{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","項目を埋めて Jabber User を検索して下さい"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","フォームを埋めて Jabber User を検索して下さい(* を使用すると部分文字列にマッチします)"}.
{"Friday","金曜日"}.
{"From ~s","差出人 ~s"}.
{"From","差出人"}.
{"Full Name","氏名"}.
{"Get Number of Online Users","登録ユーザーを取得"}.
{"Get Number of Registered Users","登録ユーザー数を取得"}.
{"Get User Last Login Time","最終ログイン時間の取得"}.
{"Get User Password","パスワードを取得"}.
{"Get User Statistics","ユーザー統計の取得"}.
{"Group ","グループ"}.
{"Groups","グループ"}.
{"has been banned","はバンされました"}.
{"has been kicked","はキックされました"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","は提携が変更されたためキックされました"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","はシステムシャットダウンのためキックされました"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","はチャットルームのメンバー制限によりキックされました"}.
{" has set the subject to: "," は件名を設定しました: "}.
{"Host","ホスト"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","別の文字エンコーディングを使用したい場合、'{\"irc server\", \"encoding\"}' という形式のリストを入力して下さい。デフォルトで \"~s\" を使用します"}.
{"Import Directory","ディレクトリインポート"}.
{"Import File","ファイルかインポート"}.
{"Import User from File at ","ファイルからユーザーをインポート"}.
{"Import Users from Dir at ","ディレクトリからユーザーをインポート"}.
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","jabberd 1.4 Spool ファイルからユーザーをインポート"}.
{"Improper message type","誤ったメッセージタイプです"}.
{"Incorrect password","パスワードが違います"}.
{"Invalid affiliation: ~s","無効な提携です: ~s"}.
{"Invalid role: ~s","無効なロールです: ~s"}.
{"IP addresses","IPアドレス"}.
{"IRC Transport","IRC トランスポート"}.
{"IRC Username","IRCユーザー名"}.
{"is now known as","は名前を変更しました: "}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","種別が\"groupchat\" であるプライベートメッセージは許可されていません"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","カンファレンスルームにプライベートメッセージを送信することは出来ません"}.
{"It is not allowed to send private messages","プライベートメッセージを送信することは許可されませんでした"}.
{"Nickname is already in use by another occupant","ニックネームは既に他の移住者によって使用されています"}.
{"Nickname is registered by another person","ニックネームは他の人によって登録されています"}.
{"Nickname Registration at ","ニックネーム登録: "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","ニックネーム ~s はこのチャットルームに居ません"}.
{"No body provided for announce message","アナウンスメッセージはありませんでした"}.
{"No Data","データ無し"}.
{"Node ","ノード"}.
{"Node ID","ノードID"}.
{"Node not found","ノードが見つかりません"}.
{"Nodes","ノード"}.
{"No limit","制限無し"}.
{"None","無し"}.
{"No resource provided","リソースが提供されませんでした"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node","アイテムがノードから消された時に購読者へ通知します"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes","ノード設定に変更があった時に購読者へ通知します"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted","ノードが削除された時に購読者へ通知します"}.
{"November","11月"}.
{"Number of occupants","居住者の数"}.
{"Number of online users","オンラインユーザー数"}.
{"Number of registered users","登録ユーザー数"}.
{"October","10月"}.
{"Offline Messages:","オフラインメッセージ"}.
{"Offline Messages","オフラインメッセージ"}.
{"OK","OK"}.
{"Online","オンライン"}.
{"Online Users:","オンラインユーザー:"}.
{"Online Users","オンラインユーザー"}.
{"Only deliver notifications to available users","有効なユーザーにのみ告知を送信する"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","モデレーターと参加者のみがチャットルームの件名を変更出来ます"}.
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","モデレーターのみがチャットルームの件名を変更出来ます"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","移住者のみがカンファレンスに"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","移住者のみがカンファレンスにクエリーを送信出来ます"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","カービス管理者のみがサービスメッセージを送信出来ます"}.
{"Options","オプション"}.
{"Organization Name","会社名"}.
{"Organization Unit","部署名"}.
{"Outgoing s2s Connections:","外向き s2s コネクション:"}.
{"Outgoing s2s Connections","外向き s2s コネクション"}.
{"Outgoing s2s Servers:","外向き s2s サービス:"}.
{"Owner privileges required","オーナー権限が必要です"}.
{"Packet","パケット"}.
{"Password:","パスワード"}.
{"Password","パスワード"}.
{"Password required to enter this room","チャットルームに入るにはパスワードが必要です"}.
{"Password Verification","パスワード(確認)"}.
{"Path to Dir","ディレクトリのパス"}.
{"Path to File","ファイルパス"}.
{"Pending","保留"}.
{"Period: ","期間: "}.
{"Persist items to storage","アイテムをストレージに保存する"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Pong","Pong"}.
{"Port","ポート"}.
{"Present real JIDs to","本当の JID を公開する"}.
{"private, ","プライベート"}.
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","PubSub 購読リクエスト"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","このチャットルームではカンファレンスメンバーへのクエリーは禁止されています"}.
{"RAM and disc copy","RAM, ディスクコピー"}.
{"RAM copy","RAMコピー"}.
{"(Raw)","(Raw)"}.
{"Raw","Raw"}.
{"Really delete message of the day?","本当にお知らせメッセージを削除しますか?"}.
{"Recipient is not in the conference room","受信者がカンファレンスルームに居ません"}.
{"Registered Users:","登録ユーザー:"}.
{"Registered Users","登録ユーザー"}.
{"Registration in mod_irc for ","mod_irc での登録: "}.
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","これらのオプションは組み込みの Mnesiaデーターベースをバックアップのみを行うことに注意して下さい。もしも ODBCモジュールを使用している場合は SQLデーターベースのバックアップを別に行う必要があります。"}.
{"Remote copy","リモートコピー"}.
{"Remove User","ユーザーの削除"}.
{"Remove","削除"}.
{"Replaced by new connection","新しいコネクションによって置き換えられました"}.
{"Resources","リソース"}.
{"Restart Service","サービスを再起動"}.
{"Restart","再起動"}.
{"Restore","リストア"}.
{"Restore Backup from File at ","ファイルからバックアップをリストア"}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","ejabberd の再起動時にバイナリバックアップからリストア"}.