mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-11-20 16:15:59 +01:00
* src/msgs/cs.msg: Updated (thanks to Lukáš Polívka alias
Spike411) SVN Revision: 1037
This commit is contained in:
parent
fc8c92a233
commit
10c6f3d991
@ -1,5 +1,8 @@
|
||||
2007-12-06 Badlop <badlop@process-one.net>
|
||||
|
||||
* src/msgs/cs.msg: Updated (thanks to Lukáš Polívka alias
|
||||
Spike411)
|
||||
|
||||
* src/mod_muc/mod_muc.erl: Catch creation of table
|
||||
muc_online_users: it may be already created by other mod_muc
|
||||
instance
|
||||
|
242
src/msgs/cs.msg
242
src/msgs/cs.msg
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
% $Id$
|
||||
% Czech translation
|
||||
% Authors: Milos Svasek [DuxforD] from openheads.net
|
||||
|
||||
% Author: Milos Svasek [DuxforD] from openheads.net
|
||||
% Author: Lukáš Polívka [spike411] xmpp:spike411@jabber.cz
|
||||
|
||||
% jlib.hrl
|
||||
{"No resource provided", "Nebyl poskytnutý žádny zdroj"}.
|
||||
{"No resource provided", "Nebyl poskytnut žádný zdroj"}.
|
||||
|
||||
% mod_configure.erl
|
||||
{"Choose storage type of tables", "Vyberte typ úložiště pro tabulky"}.
|
||||
@ -13,9 +13,9 @@
|
||||
{"Disc only copy", "Jen kopie disku"}.
|
||||
{"Remote copy", "Vzdálená kopie"}.
|
||||
{"Stop Modules at ", "Zastavit moduly na "}.
|
||||
{"Choose modules to stop", "Vyberte moduly, které mají být zastavené"}.
|
||||
{"Choose modules to stop", "Vyberte moduly, které mají být zastaveny"}.
|
||||
{"Start Modules at ", "Spustit moduly na "}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}", "Vložte seznam modulů {Modul, [Parametre]}"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}", "Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}"}.
|
||||
{"List of modules to start", "Seznam modulů, které mají být spuštěné"}.
|
||||
{"Backup to File at ", "Záloha do souboru na "}.
|
||||
{"Enter path to backup file", "Zadajte cestu k souboru se zálohou"}.
|
||||
@ -28,32 +28,44 @@
|
||||
{"Import Users from Dir at ", "Importovat uživatele z adresáře na "}.
|
||||
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Zadejte cestu k jabberd1.4 spool adresáři"}.
|
||||
{"Path to Dir", "Cesta k adresáři"}.
|
||||
{"Hostname Configuration", "Konfigurace jména serveru"}.
|
||||
{"Choose host name", "Vyberte jméno serveru"}.
|
||||
{"Host name", "Jméno serveru"}.
|
||||
{"Access Control List Configuration", "Konfigurace seznamu přístupových práv (ACL)"}.
|
||||
{"Access control lists", "Seznamy přístupových práv (ACL)"}.
|
||||
{"Access Configuration", "Konfigurace přístupů"}.
|
||||
{"Access rules", "Pravidla přístupů"}.
|
||||
{"Remove Users", "Odstranit uživatele"}.
|
||||
{"Choose users to remove", "Vybrat uživatele, kteří budou odstraněni"}.
|
||||
{"Administration of ", "Administrace "}.
|
||||
{"Action on user", "Akce aplikovaná na uživatele"}.
|
||||
{"Edit Properties", "Upravit vlastnosti"}.
|
||||
{"Remove User", "Odstranit uživatele"}.
|
||||
{"Restart Service", "Restartovat službu"}.
|
||||
{"Shut Down Service", "Vypnout službu"}.
|
||||
{"Delete User", "Smazat uživatele"}.
|
||||
{"End User Session", "Ukončit sezení uživatele"}.
|
||||
{"Get User Password", "Získat heslo uživatele"}.
|
||||
{"Change User Password", "Změnit heslo uživatele"}.
|
||||
{"Get User Last Login Time", "Získat čas podleního přihlášení uživatele"}.
|
||||
{"Get User Statistics", "Získat statistiky uživatele"}.
|
||||
{"Get Number of Registered Users", "Získat počet registrovaných uživatelů"}.
|
||||
{"Get Number of Online Users", "Získat počet online uživatelů"}.
|
||||
{"User Management", "Správa uživatelů"}.
|
||||
{"Time delay", "Časový posun"}.
|
||||
{"Password Verification", "Ověření hesla"}.
|
||||
{"Number of registered users", "Počet registrovaných uživatelů"}.
|
||||
{"Number of online users", "Počet online uživatelů"}.
|
||||
{"Last login", "Poslední přihlášení"}.
|
||||
{"Roster size", "Velikost seznamu kontaktů"}.
|
||||
{"IP addresses", "IP adresy"}.
|
||||
{"Resources", "Zdroje"}.
|
||||
|
||||
% mod_disco.erl
|
||||
{"Configuration", "Konfigurace"}.
|
||||
{"Online Users", "Online uživatelé"}.
|
||||
{"All Users", "Všichni uživatelé"}.
|
||||
{"To ~s", "Pre ~s"}.
|
||||
{"To ~s", "Pro ~s"}.
|
||||
{"From ~s", "Od ~s"}.
|
||||
{"Running Nodes", "Bežící uzly"}.
|
||||
{"Running Nodes", "Běžící uzly"}.
|
||||
{"Stopped Nodes", "Zastavené uzly"}.
|
||||
{"Host Name", "Jméno serveru"}.
|
||||
{"Access Control Lists", "Seznamy přístupových práv (ACL)"}.
|
||||
{"Access Rules", "Pravidla přístupů"}.
|
||||
{"Remove Users", "Odstranit uživatele"}.
|
||||
{"Modules", "Moduly"}.
|
||||
{"Start Modules", "Spustit moduly"}.
|
||||
{"Stop Modules", "Zastavit moduly"}.
|
||||
@ -73,12 +85,12 @@
|
||||
"K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
||||
{"Search users in ", "Hledat uživatele v "}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
|
||||
"Vyplňte políčka pro vyhledávání Jabber uživatele"}.
|
||||
"Vyplňte políčka pro vyhledání uživatele Jabberu"}.
|
||||
|
||||
{"User", "Uživatel: "}.
|
||||
{"Full Name", "Celé jméno: "}.
|
||||
{"Name", "Jméno: "}.
|
||||
{"Middle Name", "Prostřední jméno: "}.
|
||||
{"Middle Name", "Druhé jméno: "}.
|
||||
{"Family Name", "Příjmení: "}.
|
||||
{"Nickname", "Přezdívka: "}.
|
||||
{"Birthday", "Datum narození: "}.
|
||||
@ -89,20 +101,20 @@
|
||||
|
||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname",
|
||||
"K registraci přezdívky potřebujete klienta podporujícího z x:data"}.
|
||||
"K registraci přezdívky potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ", "Registrace prezdívky na "}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register", "Zadajte prezdívku, kterou chete zaregistrovat"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register", "Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages",
|
||||
"Pouze správci služby mají povolené odesílání servisních zpráv"}.
|
||||
{"Conference room does not exist", "Konferenční místnost neexistuje"}.
|
||||
{"Access denied by service policy", "Přístup byl zamítnutý nastavením služby"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered", "Zadaná prezdívka je již registrována"}.
|
||||
{"Access denied by service policy", "Přístup byl zamítnut nastavením služby"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered", "Zadaná přezdívka je již zaregistrována"}.
|
||||
|
||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||
{" has set the subject to: ", "změnil(a) téma na: "}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room",
|
||||
"Ke konfiguraci místnosti potřebujete klienta podporujícího z x:data"}.
|
||||
{"Configuration for ", "Konfigurace pre "}.
|
||||
"Ke konfiguraci místnosti potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
||||
{"Configuration for ", "Konfigurace pro "}.
|
||||
{"Room title", "Název místnosti"}.
|
||||
{"Password", "Heslo"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room",
|
||||
@ -110,18 +122,16 @@
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room",
|
||||
"Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants",
|
||||
"Návštevníci nemají povoleno zsílat zprávy všem přihlášeným do konference"}.
|
||||
"Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem přihlášeným do konference"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference",
|
||||
"Jen členové mají povolené zasílat správy do konference"}.
|
||||
{"It is not allowed to send normal messages to the conference",
|
||||
"Není povoleno odesílat normální zprávy do konference"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference",
|
||||
"Není povoleno odesílat soukromé zprávy do konference"}.
|
||||
{"Improper message type", "Nesprávný typ zprávy"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant", "Prezdívka je již používána jiným členem"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person", "Prezdívka je registrována jinou osobou"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant", "Přezdívka je již používána jiným členem"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person", "Přezdívka je zaregistrována jinou osobou"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"",
|
||||
"Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"Skupinová zpráva\" "}.
|
||||
"Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" "}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room", "Příjemce se nenachází v konferenční místnosti"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference",
|
||||
"Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do konference"}.
|
||||
@ -130,18 +140,23 @@
|
||||
{"You have been banned from this room", "Byl jste vyloučen z této místnosti"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room", "Pro vstup do místnosti musíte být členem"}.
|
||||
{"Password required to enter this room", "Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"}.
|
||||
{"Incorrect password", "Nesprávne heslo"}.
|
||||
{"Incorrect password", "Nesprávné heslo"}.
|
||||
{"Administrator privileges required", "Jsou potřebná práva administrátora"}.
|
||||
{"Moderator privileges required", "Jsou potřebná práva moderátora"}.
|
||||
{"JID ~s is invalid", "JID ~s je neplatné"}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room", "Prezdívka ~s v místnosti neexistuje"}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room", "Přezdívka ~s v místnosti neexistuje"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s", "Neplatné přiřazení: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s", "Neplatná role: ~s"}.
|
||||
{"Owner privileges required", "Jsou vyžadována práva vlastníka"}.
|
||||
{"private, ", "soukromá, "}.
|
||||
{"Present real JIDs to", "Zjisti skutečné JIDy pro"}.
|
||||
{"moderators only", "pouze pro moderátory"}.
|
||||
{"anyone", "každý"}.
|
||||
{"Present real JIDs to", "Odhalovat skutečná Jabber ID"}.
|
||||
{"moderators only", "moderátorům"}.
|
||||
{"anyone", "každému"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded", "Byl překročen limit"}.
|
||||
{"Maximum Number of Occupants", "Počet účastníků"}.
|
||||
{"No limit", "Bez limitu"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s", "~s vás zve do místnosti ~s"}.
|
||||
{"the password is", "heslo je"}.
|
||||
|
||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
|
||||
@ -149,10 +164,11 @@
|
||||
{"Registration in mod_irc for ", "Registrace do mod_irc na "}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers",
|
||||
"Vložte jméno uživatele a kódování, které chcete používat při připojení na IRC server"}.
|
||||
{"IRC Username", "IRC prezdívka"}.
|
||||
{"IRC Username", "IRC přezdívka"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].",
|
||||
"Příklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\irc.freenode.net\", \"iso8859-2\"}]."}.
|
||||
{"Encodings", "Kódování"}.
|
||||
{"IRC Transport", "IRC transport"}.
|
||||
|
||||
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||
{"Users", "Uživatelé"}.
|
||||
@ -198,7 +214,6 @@
|
||||
{"Remove", "Odstranit"}.
|
||||
{"User ", "Uživatel "}.
|
||||
{"Roster of ", "Seznam kontaktů "}.
|
||||
{"Shared Roster", "Sdílený seznam kontaktů"}.
|
||||
{"Online", "Online"}.
|
||||
{"Validate", "Ověřit"}.
|
||||
{"Name:", "Jméno:"}.
|
||||
@ -210,92 +225,101 @@
|
||||
{"Last month", "Poslední měsíc"}.
|
||||
{"Last year", "Poslední rok"}.
|
||||
{"All activity", "Všechny aktivity"}.
|
||||
{"Show Ordinary Table", "Zobrazit bežnou tabulku"}.
|
||||
{"Show Ordinary Table", "Zobrazit běžnou tabulku"}.
|
||||
{"Show Integral Table", "Zobrazit kompletní tabulku"}.
|
||||
{"Start", "Start"}.
|
||||
{"Modules at ", "Moduly na "}.
|
||||
{"Virtual Hosts", "Virtuální servery"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts", "Ejabberd virtuální servery"}.
|
||||
{"Host", "Server"}.
|
||||
{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd Web rozhraní"}.
|
||||
{"Virtual Hosts", "Virtuální hostitelé"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts", "Virtuální hostitelé ejabberd"}.
|
||||
{"Host", "Hostitel"}.
|
||||
{"ejabberd Web Interface", "Webové rozhraní ejabberd"}.
|
||||
|
||||
% mod_vcard_odbc.erl
|
||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)",
|
||||
"Pro vyhledání Jabber uživatele vyplňte formulář (přidejte znak * na konec, pro vyhledání podřetězce)"}.
|
||||
"Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (přidejte znak * na konec, pro vyhledání podřetězce)"}.
|
||||
|
||||
% ejabberd_c2s.erl
|
||||
{"Use of STARTTLS required", "Je vyžadováno STARTTLS."}.
|
||||
{"Replaced by new connection", "Nahrazeno novým spojením"}.
|
||||
|
||||
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||
{[], " "}.
|
||||
{"Node Creator", "Majitel uzlu"}.
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications", "Doručovat náklad s upozorněním na událost"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Upozornit členy na změnu nastavení uzlu"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Upozornit členy na smazaní uzlu"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Upozornit členy na odstranění položek z uzlu"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Upozornit odběratele na změnu nastavení uzlu"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Upozornit odběratele na smazání uzlu"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Upozornit odběratele na odstranění položek z uzlu"}.
|
||||
{"Persist items to storage", "Uložit položky natrvalo do úložiště"}.
|
||||
{"Max # of items to persist", "Maximální počet položek, které je možné natrvalo uložit"}.
|
||||
{"Whether to allow subscriptions", "Povolit přihlašování"}.
|
||||
{"Specify the subscriber model", "Specifikovat přihlašovací model"}.
|
||||
{"Whether to allow subscriptions", "Povolit odebírání"}.
|
||||
{"Specify the publisher model", "Specifikovat model pro publikování"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes", "Maximální náklad v bajtech"}.
|
||||
{"Send items to new subscribers", "Odeslat položky novým uživatelům"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users", "Doručovat upozornení jen aktuálně přihlášeným uživatelům"}.
|
||||
{"Specify the current subscription approver", "Zadat současného schvalovatele přihlášení "}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users", "Doručovat upozornění jen právě přihlášeným uživatelům"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One",
|
||||
"ejabberd Publish-Subscribe modul\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request", "Žádost odběratele PubSub"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.",
|
||||
"Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou"}.
|
||||
{"Node ID", "ID uzlu"}.
|
||||
{"Subscriber Address", "Adresa odběratele"}.
|
||||
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Povolit tomuto JID odebírat tento pubsub uzel?"}.
|
||||
{"Deliver event notifications", "Doručovat upozornění na události"}.
|
||||
{"Specify the access model", "Uveďte přístupový model"}.
|
||||
{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)",
|
||||
"Skupiny kontaktů, které mohou odebírat (pokud je přístupový model seznam kontaktů)"}.
|
||||
{"When to send the last published item", "Kdy odeslat poslední publikovanou položku"}.
|
||||
|
||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.",
|
||||
"Pokud chcete zadat jiné kódování pro IRC servery, vyplňte seznam s hodnotami ve formátě '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Předvolené kódování pro tuto službu je \"~s\"."}.
|
||||
"Pokud chcete zadat jiné kódování pro IRC servery, vyplňte seznam s hodnotami ve formátu '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Předvolené kódování pro tuto službu je \"~s\"."}.
|
||||
|
||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||
{"Room creation is denied by service policy", "Vytváranie miestnosti nie je povolené"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy", "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"}.
|
||||
|
||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_vcard_odbc.erl
|
||||
% mod_vcard_odbc.erl
|
||||
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin",
|
||||
"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"Email", "E-mail"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin",
|
||||
"Ejabberd vCard modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"Search Results for ", "Hledat výsledky pro "}.
|
||||
"ejabberd vCard modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"Search Results for ", "Výsledky hledání pro "}.
|
||||
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
|
||||
|
||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_adhoc.erl
|
||||
% mod_adhoc.erl
|
||||
{"Commands", "Příkazy"}.
|
||||
{"Ping", "Ping"}.
|
||||
{"Pong", "Pong"}.
|
||||
|
||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/ejabberd_c2s.erl
|
||||
% ejabberd_c2s.erl
|
||||
{"Replaced by new connection", "Nahrazeno novým spojením"}.
|
||||
|
||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_announce.erl
|
||||
{"Really delete message of the day?", "Skutečně smazat správu dne?"}.
|
||||
% mod_announce.erl
|
||||
{"Really delete message of the day?", "Skutečně smazat zprávu dne?"}.
|
||||
{"Subject", "Předmět"}.
|
||||
{"Message body", "Tělo zprávy"}.
|
||||
{"No body provided for announce message", "Zpráva neobsahuje text"}.
|
||||
{"Announcements", "Oznámení"}.
|
||||
{"Send announcement to all users", "Odeslat seznam všech uživatelů"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users", "Odeslat seznam všech online uživatelů"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users on all hosts", "Odeslat seznam všech online uživatelů na všech serverech"}.
|
||||
{"Set message of the day and send to online users", "Nastavit zprávu dne a odeslat jí online uživatelům"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)", "Aktualizovat zprávu dne (neodesíelat)"}.
|
||||
{"Send announcement to all users", "Odeslat oznámení všem uživatelům"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users", "Odeslat oznámení všem online uživatelům"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users on all hosts", "Odeslat oznámení všem online uživatelům na všech hostitelích"}.
|
||||
{"Set message of the day and send to online users", "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)", "Aktualizovat zprávu dne (neodesílat)"}.
|
||||
{"Delete message of the day", "Smazat zprávu dne"}.
|
||||
{"Send announcement to all users on all hosts", "Odeslat oznámení všem uživatelům na všech hostitelích"}.
|
||||
{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Aktualizovat zprávu dne pro všechny hostitele (neodesílat)"}.
|
||||
{"Delete message of the day on all hosts", "Smazat zprávu dne na všech hostitelích"}.
|
||||
|
||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_configure.erl
|
||||
% mod_configure.erl
|
||||
{"Database", "Databáze"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections", "Odchozí s2s spojení"}.
|
||||
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importovat uživatelů z jabber 1.4 spool souborů"}.
|
||||
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importovat uživatele z jabberd 1.4 spool souborů"}.
|
||||
{"Database Tables Configuration at ", "Konfigurace databázových tabulek "}.
|
||||
|
||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_pubsub/mod_pubsub.erl
|
||||
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin",
|
||||
"ejabberd pub/sub modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||
|
||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||
% web/ejabberd_web_admin.erl
|
||||
{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd Web rozhraní"}.
|
||||
{"Administration", "Administrace"}.
|
||||
{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One",
|
||||
"Ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One"}.
|
||||
"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One"}.
|
||||
{"(Raw)", "(Zdroj)"}.
|
||||
{"Bad format", "Nesprávný formát"}.
|
||||
{"Raw", "Zdroj"}.
|
||||
@ -303,12 +327,11 @@
|
||||
{"Registered Users", "Registrovaní uživatelé"}.
|
||||
{"Offline Messages", "Offline zprávy"}.
|
||||
{"Registered Users:", "Registrovaní živatelé:"}.
|
||||
{"Authenticated Users:", "Ověření uživatelé:"}.
|
||||
{"Online Users:", "Online uživatelé:"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections:", "Odchozí s2s spojení:"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:", "Odchozí s2s servery:"}.
|
||||
{"Offline Messages:", "Offline zprávy"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue", "~s Offline zpráv"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue", "Fronta offline zpráv uživatele ~s"}.
|
||||
{"Add Jabber ID", "Přidat JID"}.
|
||||
{"No Data", "Žádná data"}.
|
||||
{"Listened Ports", "Otevřené porty"}.
|
||||
@ -316,11 +339,11 @@
|
||||
{"Database Tables at ", "Databázové tabulky na "}.
|
||||
{"Backup of ", "Záloha na "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.",
|
||||
"Podotýkáme, že tato nastavení budou zálohované do zabudované databáze Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat vaší SQL databázi separátně."}.
|
||||
"Podotýkáme, že tato nastavení budou zálohována do zabudované databáze Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi samostatně."}.
|
||||
{"Store binary backup:", "Uložit binární zálohu:"}.
|
||||
{"Restore binary backup immediately:", "Okamžitě obnovit binární zálohu:"}.
|
||||
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):",
|
||||
"Obnovit binární zálohu při následujícím restartu Ejabberd (vyžaduje méně paměti)"}.
|
||||
"Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně paměti)"}.
|
||||
{"Store plain text backup:", "Uložit zálohu do textového souboru:"}.
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:", "Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:"}.
|
||||
{"Statistics of ~p", "Statistiky ~p"}.
|
||||
@ -335,17 +358,16 @@
|
||||
{"Update script", "Aktualizované skripty"}.
|
||||
{"Low level update script", "Nízkoúrovňový aktualizační skript"}.
|
||||
{"Script check", "Kontrola skriptu"}.
|
||||
{"Not Found", "Nenalezeno"}.
|
||||
{"Shared Roster Groups", "Skupiny pro zdílený seznam kontaktů"}.
|
||||
{"Shared Roster Groups", "Skupiny pro sdílený seznam kontaktů"}.
|
||||
|
||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_irc/mod_irc.erl
|
||||
% mod_irc/mod_irc.erl
|
||||
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd IRC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||
|
||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc_log.erl
|
||||
% mod_muc/mod_muc_log.erl
|
||||
{"Chatroom configuration modified", "Nastavení diskuzní místnosti bylo změněno"}.
|
||||
{"joins the room", "vstoupil(a) do místnosti"}.
|
||||
{"leaves the room", "opustil(a) místnost"}.
|
||||
{"has been kicked", "byl(a) vyhozen(á) z místnosti"}.
|
||||
{"has been kicked", "byl(a) vyhozen(a) z místnosti"}.
|
||||
{"has been banned", "byl(a) zablokován(a)"}.
|
||||
{"is now known as", "se přejmenoval(a) na"}.
|
||||
{"Monday", "Pondělí"}.
|
||||
@ -355,43 +377,53 @@
|
||||
{"Friday", "Pátek"}.
|
||||
{"Saturday", "Sobota"}.
|
||||
{"Sunday", "Neděle"}.
|
||||
{"January", "Leden"}.
|
||||
{"February", "Únor"}.
|
||||
{"March", "Březen"}.
|
||||
{"April", "Duben"}.
|
||||
{"May", "Květen"}.
|
||||
{"June", "Červen"}.
|
||||
{"July", "Červenec"}.
|
||||
{"August", "Srpen"}.
|
||||
{"September", "Září"}.
|
||||
{"October", "říjen"}.
|
||||
{"November", "Listopad"}.
|
||||
{"December", "Prosinec"}.
|
||||
{"January", ". ledna"}.
|
||||
{"February", ". února"}.
|
||||
{"March", ". března"}.
|
||||
{"April", ". dubna"}.
|
||||
{"May", ". května"}.
|
||||
{"June", ". června"}.
|
||||
{"July", ". července"}.
|
||||
{"August", ". srpna"}.
|
||||
{"September", ". září"}.
|
||||
{"October", ". října"}.
|
||||
{"November", ". listopadu"}.
|
||||
{"December", ". prosince"}.
|
||||
{"Room Configuration", "Nastavení místnosti"}.
|
||||
|
||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc.erl
|
||||
% mod_muc/mod_muc.erl
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form",
|
||||
"Musíte vyplnit políčko \"Prezdívka\" ve formuláři"}.
|
||||
"Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin",
|
||||
"Ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||
{"Chatrooms", "Konference"}.
|
||||
|
||||
% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||
% mod_muc/mod_muc_room.erl
|
||||
{"This room is not anonymous", "Tato místnost není anonymní"}.
|
||||
{"Make room persistent", "Nastavit místnost jako stálou"}.
|
||||
{"Make room public searchable", "Nastavit místnost jako veřejně prohldávatelnou"}.
|
||||
{"Make room public searchable", "Nastavit místnost jako veřejnou"}.
|
||||
{"Make participants list public", "Nastavit seznam účastníků jako veřejný"}.
|
||||
{"Make room password protected", "Chránit místnost heslem"}.
|
||||
{"Make room members-only", "Nastavit místnost jen pro členy"}.
|
||||
{"Make room moderated", "Nastavit místnost jako moderovanou"}.
|
||||
{"Default users as participants", "Uživatelé jsou implicitně členy"}.
|
||||
{"Allow users to change subject", "Povolit uživatelům měnit téma této místnosti"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages", "Povolit uživatelům odesíelat soukromé zprávy"}.
|
||||
{"Allow users to query other users", "Povolit uživatelům odesíela požadavky (query) ostatním uživatelům"}.
|
||||
{"Allow users to send invites", "povolit uživatelům posíelání pozvánek"}.
|
||||
{"Enable logging", "Zapnout ukládání historie"}.
|
||||
{"Description", "Popis"}.
|
||||
{"Allow users to change subject", "Povolit uživatelům měnit téma místnosti"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages", "Povolit uživatelům odesílat soukromé zprávy"}.
|
||||
{"Allow users to query other users", "Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům"}.
|
||||
{"Allow users to send invites", "Povolit uživatelům posílání pozvánek"}.
|
||||
{"Enable logging", "Zaznamenávat konverzace"}.
|
||||
{"Number of occupants", "Počet účastníků"}.
|
||||
|
||||
% mod_vcard_odbc.erl
|
||||
{"vCard User Search", "Hledání uživatelů podle vizitek"}.
|
||||
|
||||
% mod_offline_odbc.erl
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.",
|
||||
"Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."}.
|
||||
|
||||
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin",
|
||||
"ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
|
||||
|
||||
% Local Variables:
|
||||
% mode: erlang
|
||||
% End:
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user