Update Indonesian translation

Currently Indonesian translated at 57.1% (376 of 658 strings)
80 fuzzy + 202 not translated = 282 remaining

https://hosted.weblate.org/projects/ejabberd/ejabberd/id/
This commit is contained in:
uira 2021-01-13 07:42:26 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent db7197925c
commit 1b559daef2
1 changed files with 71 additions and 85 deletions

View File

@ -2,32 +2,33 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 07:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Irfan Mahfudz Guntur <ayes.email@gmail.com>\n" "Last-Translator: uira <inboxriau@andriana.id>\n"
"Language-Team: SmartCommunity <http://jsmart.web.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/ejabberd/"
"Language: \n" "ejabberd/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"X-Language: Indonesian (Bahasa Indonesia)\n" "X-Language: Indonesian (Bahasa Indonesia)\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n" "X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: src/mod_vcard.erl:462 #: src/mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)" msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr "" msgstr ""
"Isi formulir untuk pencarian pengguna Jabber yang cocok (Tambahkan * ke " " Isi formulir untuk pencarian pengguna Jabber yang cocok (Tambahkan * ke "
"mengakhiri pengisian untuk menyamakan kata)" "mengakhiri pengisian untuk menyamakan kata)"
#: src/mod_muc_log.erl:420 src/mod_muc_log.erl:592 #: src/mod_muc_log.erl:420 src/mod_muc_log.erl:592
msgid " has set the subject to: " msgid " has set the subject to: "
msgstr "telah menetapkan topik yaitu:" msgstr " telah menetapkan topik yaitu: "
#: src/mod_muc_admin.erl:532 #: src/mod_muc_admin.erl:532
#, fuzzy
msgid "# participants" msgid "# participants"
msgstr "pengguna pertama kali masuk sebagai participant" msgstr "# pengguna"
#: src/mod_shared_roster.erl:1047 #: src/mod_shared_roster.erl:1047
msgid "'Displayed groups' not added (they do not exist!): " msgid "'Displayed groups' not added (they do not exist!): "
@ -35,13 +36,12 @@ msgstr ""
#: deps/xmpp/src/muc_register.erl:502 #: deps/xmpp/src/muc_register.erl:502
msgid "A Web Page" msgid "A Web Page"
msgstr "" msgstr "Halaman web"
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1561 #: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1561
#: deps/xmpp/src/pubsub_meta_data.erl:672 #: deps/xmpp/src/pubsub_meta_data.erl:672
#, fuzzy
msgid "A description of the node" msgid "A description of the node"
msgstr "Nama yang dikenal untuk node" msgstr "Deskripsi node"
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1985 #: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1985
msgid "A friendly name for the node" msgid "A friendly name for the node"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Diperlukan kata sandi untuk masuk ruangan ini"
#: src/ejabberd_oauth.erl:519 #: src/ejabberd_oauth.erl:519
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr "Diterima"
#: src/ejabberd_service.erl:232 src/mod_configure.erl:186 #: src/ejabberd_service.erl:232 src/mod_configure.erl:186
#: src/mod_configure.erl:303 src/mod_configure.erl:429 #: src/mod_configure.erl:303 src/mod_configure.erl:429
@ -71,13 +71,12 @@ msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Akses ditolak oleh kebijakan layanan" msgstr "Akses ditolak oleh kebijakan layanan"
#: deps/xmpp/src/pubsub_meta_data.erl:833 #: deps/xmpp/src/pubsub_meta_data.erl:833
#, fuzzy
msgid "Access model" msgid "Access model"
msgstr "Aturan Akses" msgstr "Model akses"
#: deps/xmpp/src/pubsub_publish_options.erl:295 #: deps/xmpp/src/pubsub_publish_options.erl:295
msgid "Access model of authorize" msgid "Access model of authorize"
msgstr "" msgstr "Model akses otorisasi"
#: deps/xmpp/src/pubsub_publish_options.erl:299 #: deps/xmpp/src/pubsub_publish_options.erl:299
msgid "Access model of open" msgid "Access model of open"
@ -85,11 +84,11 @@ msgstr ""
#: deps/xmpp/src/pubsub_publish_options.erl:303 #: deps/xmpp/src/pubsub_publish_options.erl:303
msgid "Access model of presence" msgid "Access model of presence"
msgstr "" msgstr "Model akses kehadiran"
#: deps/xmpp/src/pubsub_publish_options.erl:307 #: deps/xmpp/src/pubsub_publish_options.erl:307
msgid "Access model of roster" msgid "Access model of roster"
msgstr "" msgstr "model akses daftar kontak"
#: deps/xmpp/src/pubsub_publish_options.erl:311 #: deps/xmpp/src/pubsub_publish_options.erl:311
#, fuzzy #, fuzzy
@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "Administrasi"
#: src/mod_configure.erl:1509 #: src/mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of " msgid "Administration of "
msgstr "Administrasi" msgstr "Administrasi "
#: src/mod_muc_room.erl:2801 #: src/mod_muc_room.erl:2801
msgid "Administrator privileges required" msgid "Administrator privileges required"
@ -139,9 +138,8 @@ msgid "All activity"
msgstr "Semua aktifitas" msgstr "Semua aktifitas"
#: deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1556 #: deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1556
#, fuzzy
msgid "Allow subscription" msgid "Allow subscription"
msgstr "Berlangganan" msgstr "Ijinkan berlangganan"
#: deps/xmpp/src/pubsub_subscribe_authorization.erl:343 #: deps/xmpp/src/pubsub_subscribe_authorization.erl:343
msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?" msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?"
@ -198,19 +196,19 @@ msgstr "Pengumuman"
#: deps/xmpp/src/captcha_form.erl:762 #: deps/xmpp/src/captcha_form.erl:762
msgid "Answer associated with a picture" msgid "Answer associated with a picture"
msgstr "" msgstr "Jawaban yang berhubungan dengan gambar"
#: deps/xmpp/src/captcha_form.erl:866 #: deps/xmpp/src/captcha_form.erl:866
msgid "Answer associated with a video" msgid "Answer associated with a video"
msgstr "" msgstr "Jawaban yang berhubungan dengan video"
#: deps/xmpp/src/captcha_form.erl:836 #: deps/xmpp/src/captcha_form.erl:836
msgid "Answer associated with speech" msgid "Answer associated with speech"
msgstr "" msgstr "Jawaban yang berhubungan dengan ucapan"
#: deps/xmpp/src/captcha_form.erl:791 #: deps/xmpp/src/captcha_form.erl:791
msgid "Answer to a question" msgid "Answer to a question"
msgstr "" msgstr "Jawaban pertanyaan"
#: deps/xmpp/src/muc_roominfo.erl:728 deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1418 #: deps/xmpp/src/muc_roominfo.erl:728 deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1418
#: deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1478 deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1981 #: deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1478 deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1981
@ -263,11 +261,11 @@ msgstr ""
#: src/mod_pubsub.erl:1173 #: src/mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr "" msgstr "Atribut 'jid' tidak diijinkan disini"
#: src/mod_pubsub.erl:1176 #: src/mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here" msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr "" msgstr "Atribut 'node' tidak diijinkan disini"
#: deps/xmpp/src/captcha_form.erl:731 #: deps/xmpp/src/captcha_form.erl:731
msgid "Attribute 'to' of stanza that triggered challenge" msgid "Attribute 'to' of stanza that triggered challenge"
@ -279,7 +277,7 @@ msgstr "Agustus"
#: src/mod_pubsub.erl:1918 #: src/mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled" msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "" msgstr "Pembuatan node otomatis tidak diijinkan"
#: src/mod_configure.erl:143 src/mod_configure.erl:582 #: src/mod_configure.erl:143 src/mod_configure.erl:582
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1100 src/ejabberd_web_admin.erl:1807 #: src/ejabberd_web_admin.erl:1100 src/ejabberd_web_admin.erl:1807
@ -291,13 +289,12 @@ msgid "Backup Management"
msgstr "Manajemen Backup" msgstr "Manajemen Backup"
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1206 #: src/ejabberd_web_admin.erl:1206
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p" msgid "Backup of ~p"
msgstr "Cadangan dari" msgstr "Cadangan dari ~p"
#: src/mod_configure.erl:857 #: src/mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at " msgid "Backup to File at "
msgstr "Backup ke File pada" msgstr "Backup ke File di lokasi "
#: src/ejabberd_web_admin.erl:644 src/ejabberd_web_admin.erl:938 #: src/ejabberd_web_admin.erl:644 src/ejabberd_web_admin.erl:938
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1094 src/mod_roster.erl:1061 #: src/ejabberd_web_admin.erl:1094 src/mod_roster.erl:1061
@ -317,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: src/mod_proxy65_service.erl:237 #: src/mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated" msgid "Bytestream already activated"
msgstr "" msgstr "Bytestream telah aktif"
#: deps/xmpp/src/captcha_form.erl:910 #: deps/xmpp/src/captcha_form.erl:910
msgid "CAPTCHA web page" msgid "CAPTCHA web page"
@ -329,15 +326,15 @@ msgstr "Waktu CPU:"
#: src/mod_privacy.erl:322 #: src/mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list" msgid "Cannot remove active list"
msgstr "" msgstr "Tidak bisa menghapus daftar aktif"
#: src/mod_privacy.erl:329 #: src/mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list" msgid "Cannot remove default list"
msgstr "" msgstr "Tidak bisa menghapus daftar standar"
#: deps/xmpp/src/captcha_form.erl:715 #: deps/xmpp/src/captcha_form.erl:715
msgid "Challenge ID" msgid "Challenge ID"
msgstr "" msgstr "ID tantangan"
#: src/ejabberd_web_admin.erl:912 src/mod_register_web.erl:216 #: src/ejabberd_web_admin.erl:912 src/mod_register_web.erl:216
#: src/mod_register_web.erl:389 src/mod_register_web.erl:397 #: src/mod_register_web.erl:389 src/mod_register_web.erl:397
@ -351,27 +348,24 @@ msgid "Change User Password"
msgstr "Ubah User Password" msgstr "Ubah User Password"
#: src/mod_register.erl:308 #: src/mod_register.erl:308
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed" msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Karakter tidak diperbolehkan:" msgstr "Tidak diijinkan mengubah kata sandi"
#: src/mod_muc_room.erl:3060 #: src/mod_muc_room.erl:3060
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Karakter tidak diperbolehkan:" msgstr "Tidak diijinkan mengubah peran/afiliasi"
#: src/mod_mix.erl:657 #: src/mod_mix.erl:657
msgid "Channel already exists" msgid "Channel already exists"
msgstr "" msgstr "Channel sudah ada"
#: src/mod_mix.erl:662 #: src/mod_mix.erl:662
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist" msgid "Channel does not exist"
msgstr "Ruang Konferensi tidak ada" msgstr "Channel tidak ada"
#: src/mod_mix.erl:97 #: src/mod_mix.erl:97
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "" msgstr "Channel"
#: src/mod_register_web.erl:271 #: src/mod_register_web.erl:271
msgid "Characters not allowed:" msgid "Characters not allowed:"
@ -421,7 +415,7 @@ msgstr "Kota"
#: src/mod_stream_mgmt.erl:477 #: src/mod_stream_mgmt.erl:477
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr "" msgstr "Klien menerima lebih banyak stanza daripada yang dikirim oleh server"
#: src/mod_adhoc.erl:107 src/mod_adhoc.erl:134 src/mod_adhoc.erl:150 #: src/mod_adhoc.erl:107 src/mod_adhoc.erl:134 src/mod_adhoc.erl:150
#: src/mod_adhoc.erl:166 #: src/mod_adhoc.erl:166
@ -448,7 +442,7 @@ msgstr "Sumber Daya Terhubung:"
#: deps/xmpp/src/muc_roominfo.erl:764 #: deps/xmpp/src/muc_roominfo.erl:764
msgid "Contact Addresses (normally, room owner or owners)" msgid "Contact Addresses (normally, room owner or owners)"
msgstr "" msgstr "Alamat Kontak (biasanya, pemilik atau pemilik kamar)"
#: src/mod_vcard_mnesia.erl:106 src/mod_vcard_mnesia.erl:120 #: src/mod_vcard_mnesia.erl:106 src/mod_vcard_mnesia.erl:120
#: src/mod_vcard_sql.erl:163 src/mod_vcard_sql.erl:177 #: src/mod_vcard_sql.erl:163 src/mod_vcard_sql.erl:177
@ -458,7 +452,7 @@ msgstr "Negara"
#: deps/xmpp/src/muc_roominfo.erl:875 #: deps/xmpp/src/muc_roominfo.erl:875
msgid "Current Discussion Topic" msgid "Current Discussion Topic"
msgstr "" msgstr "Topik diskusi saat ini"
#: src/mod_configure.erl:140 src/mod_configure.erl:564 #: src/mod_configure.erl:140 src/mod_configure.erl:564
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1099 src/ejabberd_web_admin.erl:1806 #: src/ejabberd_web_admin.erl:1099 src/ejabberd_web_admin.erl:1806
@ -467,12 +461,11 @@ msgstr "Database"
#: src/mod_configure.erl:828 #: src/mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at " msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Database Tabel Konfigurasi pada" msgstr "Konfigurasi Tabel Database pada "
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1168 #: src/ejabberd_web_admin.erl:1168
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p" msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tabel Database pada" msgstr "Tabel Database pada ~p"
#: src/mod_blocking.erl:263 src/node_flat_sql.erl:775 src/mod_pubsub.erl:3744 #: src/mod_blocking.erl:263 src/node_flat_sql.erl:775 src/mod_pubsub.erl:3744
#: src/mod_pubsub.erl:3788 src/mod_pubsub.erl:3808 src/mod_pubsub.erl:3892 #: src/mod_pubsub.erl:3788 src/mod_pubsub.erl:3808 src/mod_pubsub.erl:3892
@ -487,9 +480,8 @@ msgstr "Tabel Database pada"
#: src/mod_mam.erl:670 src/mod_mam.erl:700 src/mod_mam.erl:1036 #: src/mod_mam.erl:670 src/mod_mam.erl:700 src/mod_mam.erl:1036
#: src/nodetree_tree_sql.erl:124 src/nodetree_tree_sql.erl:138 #: src/nodetree_tree_sql.erl:124 src/nodetree_tree_sql.erl:138
#: src/nodetree_tree_sql.erl:280 src/mod_vcard.erl:238 #: src/nodetree_tree_sql.erl:280 src/mod_vcard.erl:238
#, fuzzy
msgid "Database failure" msgid "Database failure"
msgstr "Database" msgstr "Kegagalan database"
#: src/mod_muc_log.erl:489 #: src/mod_muc_log.erl:489
msgid "December" msgid "December"
@ -509,9 +501,8 @@ msgid "Delete User"
msgstr "Hapus Pengguna" msgstr "Hapus Pengguna"
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1509 #: src/ejabberd_web_admin.erl:1509
#, fuzzy
msgid "Delete content" msgid "Delete content"
msgstr "Hapus Yang Terpilih" msgstr "Hapus isi"
#: src/mod_announce.erl:625 #: src/mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day" msgid "Delete message of the day"
@ -522,9 +513,8 @@ msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Hapus pesan harian pada semua host" msgstr "Hapus pesan harian pada semua host"
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1510 #: src/ejabberd_web_admin.erl:1510
#, fuzzy
msgid "Delete table" msgid "Delete table"
msgstr "Hapus Pengguna" msgstr "Hapus tabel"
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1530 #: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1530
msgid "Deliver event notifications" msgid "Deliver event notifications"
@ -543,22 +533,20 @@ msgid "Disc only copy"
msgstr "Hanya salinan dari disc" msgstr "Hanya salinan dari disc"
#: src/mod_shared_roster.erl:1029 #: src/mod_shared_roster.erl:1029
#, fuzzy
msgid "Displayed:" msgid "Displayed:"
msgstr "Tampilkan Grup:" msgstr "Tampilkan:"
#: src/mod_register_web.erl:283 #: src/mod_register_web.erl:283
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the XMPP " "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the XMPP "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
"Jangan memberitahukan kata sandi Anda ke siapapun, bahkan para administrator " "Jangan beritahukan kata sandi Anda ke siapapun, bahkan ke administrator "
"dari layanan XMPP." "layanan XMPP."
#: src/mod_configure.erl:880 #: src/mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at " msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Dump Backup ke File Teks di" msgstr "Dump Backup menjadi File Teks di "
#: src/mod_configure.erl:149 src/mod_configure.erl:586 #: src/mod_configure.erl:149 src/mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File" msgid "Dump to Text File"
@ -566,7 +554,7 @@ msgstr "Dump menjadi File Teks"
#: src/mod_roster.erl:175 #: src/mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "" msgstr "Grup duplikat tidak diperbolehkan oleh RFC6121"
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1597 #: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1597
msgid "Dynamically specify a replyto of the item publisher" msgid "Dynamically specify a replyto of the item publisher"
@ -578,7 +566,7 @@ msgstr "Ganti Properti"
#: src/mod_muc_room.erl:4412 #: src/mod_muc_room.erl:4412
msgid "Either approve or decline the voice request." msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "" msgstr "Antara terima atau tolak permintaan suara"
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1180 #: src/ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Elements" msgid "Elements"
@ -592,19 +580,19 @@ msgstr "Email"
#: deps/xmpp/src/muc_register.erl:432 #: deps/xmpp/src/muc_register.erl:432
msgid "Email Address" msgid "Email Address"
msgstr "" msgstr "Alamat email"
#: src/mod_muc_log.erl:822 deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1668 #: src/mod_muc_log.erl:822 deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1668
msgid "Enable logging" msgid "Enable logging"
msgstr "Aktifkan catatan" msgstr "Aktifkan log"
#: deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:2007 #: deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:2007
msgid "Enable message archiving" msgid "Enable message archiving"
msgstr "" msgstr "Aktifkan pengarsipan pesan"
#: src/mod_push.erl:324 #: src/mod_push.erl:324
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "" msgstr "Aktivasi push tanpa atribut 'node' tidak didukung"
#: src/mod_configure.erl:165 src/mod_configure.erl:508 #: src/mod_configure.erl:165 src/mod_configure.erl:508
#: src/mod_configure.erl:1018 #: src/mod_configure.erl:1018
@ -646,7 +634,7 @@ msgstr "Kesalahan"
#: deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1607 #: deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1607
msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge" msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"
msgstr "" msgstr "Kecualikan Jabber IDs dari tantangan CAPTCHA"
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1309 #: src/ejabberd_web_admin.erl:1309
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
@ -663,23 +651,23 @@ msgstr "Ekspor data pengguna pada sebuah host ke berkas PIEFXIS (XEP-0227):"
#: src/mod_delegation.erl:352 #: src/mod_delegation.erl:352
msgid "External component failure" msgid "External component failure"
msgstr "" msgstr "Kegagalan komponen eksternal"
#: src/mod_delegation.erl:360 #: src/mod_delegation.erl:360
msgid "External component timeout" msgid "External component timeout"
msgstr "" msgstr "Komponen eksternal kehabisan waktu"
#: deps/xmpp/src/muc_register.erl:446 #: deps/xmpp/src/muc_register.erl:446
msgid "FAQ Entry" msgid "FAQ Entry"
msgstr "" msgstr "Entri FAQ"
#: src/mod_proxy65_service.erl:229 #: src/mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream" msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "" msgstr "Gagal mengaktifkan bytestream"
#: src/mod_muc_room.erl:1137 #: src/mod_muc_room.erl:1137
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "" msgstr "Gagal mendapatkan JID dari permintaan akses suara"
#: src/mod_delegation.erl:333 #: src/mod_delegation.erl:333
msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
@ -687,11 +675,11 @@ msgstr ""
#: src/mod_http_upload.erl:864 #: src/mod_http_upload.erl:864
msgid "Failed to parse HTTP response" msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "" msgstr "Gagal mengurai respon HTTP"
#: src/mod_muc_room.erl:3642 #: src/mod_muc_room.erl:3642
msgid "Failed to process option '~s'" msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr "" msgstr "Gagal memproses dengan opsi '~s'"
#: src/mod_vcard_mnesia.erl:103 src/mod_vcard_mnesia.erl:117 #: src/mod_vcard_mnesia.erl:103 src/mod_vcard_mnesia.erl:117
#: src/mod_vcard_sql.erl:160 src/mod_vcard_sql.erl:174 #: src/mod_vcard_sql.erl:160 src/mod_vcard_sql.erl:174
@ -706,7 +694,7 @@ msgstr "Februari"
#: src/mod_http_upload.erl:810 #: src/mod_http_upload.erl:810
msgid "File larger than ~w bytes" msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "" msgstr "File lebih besar dari ~w bytes"
#: src/mod_vcard.erl:458 #: src/mod_vcard.erl:458
#, fuzzy #, fuzzy
@ -722,17 +710,16 @@ msgid "From"
msgstr "Dari" msgstr "Dari"
#: src/mod_configure.erl:678 #: src/mod_configure.erl:678
#, fuzzy
msgid "From ~ts" msgid "From ~ts"
msgstr "Dari ~s" msgstr "Dari ~ts"
#: deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1909 #: deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1909
msgid "Full List of Room Admins" msgid "Full List of Room Admins"
msgstr "" msgstr "Daftar Lengkap Admin Kamar"
#: deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1952 #: deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1952
msgid "Full List of Room Owners" msgid "Full List of Room Owners"
msgstr "" msgstr "Daftar Lengkap Pemilik Kamar"
#: src/mod_vcard_mnesia.erl:100 src/mod_vcard_mnesia.erl:114 #: src/mod_vcard_mnesia.erl:100 src/mod_vcard_mnesia.erl:114
#: src/mod_vcard_sql.erl:157 src/mod_vcard_sql.erl:171 #: src/mod_vcard_sql.erl:157 src/mod_vcard_sql.erl:171
@ -749,14 +736,13 @@ msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Dapatkan Jumlah Pengguna Yang Terdaftar" msgstr "Dapatkan Jumlah Pengguna Yang Terdaftar"
#: src/mod_pubsub.erl:1036 #: src/mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending" msgid "Get Pending"
msgstr "Tertunda" msgstr "Lihat yang tertunda"
#: src/mod_configure.erl:171 src/mod_configure.erl:514 #: src/mod_configure.erl:171 src/mod_configure.erl:514
#: src/mod_configure.erl:1052 #: src/mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time" msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Dapatkan Waktu Login Terakhir Pengguna " msgstr "Lihat Waktu Login Terakhir Pengguna"
#: src/mod_configure.erl:167 src/mod_configure.erl:510 #: src/mod_configure.erl:167 src/mod_configure.erl:510
#: src/mod_configure.erl:1028 #: src/mod_configure.erl:1028
@ -776,7 +762,7 @@ msgstr "Nama Tengah"
#: deps/xmpp/src/muc_request.erl:383 #: deps/xmpp/src/muc_request.erl:383
msgid "Grant voice to this person?" msgid "Grant voice to this person?"
msgstr "" msgstr "Ijinkan akses suara kepadanya?"
#: src/mod_shared_roster.erl:1040 #: src/mod_shared_roster.erl:1040
msgid "Group" msgid "Group"
@ -801,7 +787,7 @@ msgstr "Host"
#: src/mod_s2s_dialback.erl:363 #: src/mod_s2s_dialback.erl:363
msgid "Host unknown" msgid "Host unknown"
msgstr "" msgstr "Host tidak dikenal"
#: src/mod_configure.erl:1405 #: src/mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses" msgid "IP addresses"