mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-11-22 16:20:52 +01:00
Update Polish translation (thanks to Zbyszek Żółkiewski)
This commit is contained in:
parent
ba793af8b7
commit
52ff5de564
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
|
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Zbigniew Żółkiewski <zzolkiewski@process-one.net>\n"
|
"Last-Translator: Zbyszek Żółkiewski <zzolkiewski@process-one.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ejabberd_c2s.erl:424 ejabberd_c2s.erl:727
|
#: ejabberd_c2s.erl:424 ejabberd_c2s.erl:727
|
||||||
msgid "Use of STARTTLS required"
|
msgid "Use of STARTTLS required"
|
||||||
msgstr "Wymagane użycie STARTTLS"
|
msgstr "Wymagane jest użycie STARTTLS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ejabberd_c2s.erl:503
|
#: ejabberd_c2s.erl:503
|
||||||
msgid "No resource provided"
|
msgid "No resource provided"
|
||||||
@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "Nie podano zasobu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ejabberd_c2s.erl:1197
|
#: ejabberd_c2s.erl:1197
|
||||||
msgid "Replaced by new connection"
|
msgid "Replaced by new connection"
|
||||||
msgstr "Zastąpione przez nowe połączenie"
|
msgstr "Połączenie zostało zastąpione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ejabberd_c2s.erl:1885
|
#: ejabberd_c2s.erl:1885
|
||||||
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
|
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
|
||||||
msgstr "Twoja aktywna lista prywatności zabrania"
|
msgstr "Aktualna lista prywatności zabrania przesyłania tej stanzy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ejabberd_captcha.erl:96 ejabberd_captcha.erl:152 ejabberd_captcha.erl:178
|
#: ejabberd_captcha.erl:96 ejabberd_captcha.erl:152 ejabberd_captcha.erl:178
|
||||||
msgid "Enter the text you see"
|
msgid "Enter the text you see"
|
||||||
@ -762,19 +762,19 @@ msgstr "Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencję"
|
|||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:332
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:332
|
||||||
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
|
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Proszę poczekać chwile, zanim wyślesz nowe żądanie głosowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:347
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:347
|
||||||
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
|
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Głosowe żądania są wyłączone w tym pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:364
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:364
|
||||||
msgid "Failed to extract JID from your voice request approvement"
|
msgid "Failed to extract JID from your voice request approvement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie udało się wydobyć JID-u z twojego żądania"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:393
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:393
|
||||||
msgid "Only moderators can approve voice requests"
|
msgid "Only moderators can approve voice requests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tylko moderatorzy mogą zatwierdzać żądania głosowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:408
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:408
|
||||||
msgid "Improper message type"
|
msgid "Improper message type"
|
||||||
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"
|
|||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1855 mod_register.erl:246
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1855 mod_register.erl:246
|
||||||
msgid "Too many CAPTCHA requests"
|
msgid "Too many CAPTCHA requests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Za dużo żądań CAPTCHA"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1864
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1864
|
||||||
msgid "Unable to generate a captcha"
|
msgid "Unable to generate a captcha"
|
||||||
@ -967,13 +967,12 @@ msgid "Allow users to send private messages"
|
|||||||
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"
|
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3279
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3279
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Allow visitors to send private messages to"
|
msgid "Allow visitors to send private messages to"
|
||||||
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"
|
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3290
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3290
|
||||||
msgid "nobody"
|
msgid "nobody"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nikt"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3296
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3296
|
||||||
msgid "Allow users to query other users"
|
msgid "Allow users to query other users"
|
||||||
@ -992,13 +991,12 @@ msgid "Allow visitors to change nickname"
|
|||||||
msgstr "Pozwól uczestnikom na zmianę nicka"
|
msgstr "Pozwól uczestnikom na zmianę nicka"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3308
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3308
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Allow visitors to send voice requests"
|
msgid "Allow visitors to send voice requests"
|
||||||
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia"
|
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3311
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3311
|
||||||
msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)"
|
msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimalny odstęp między żądaniami głosowymi (w sekundach)"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3317
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3317
|
||||||
msgid "Make room captcha protected"
|
msgid "Make room captcha protected"
|
||||||
@ -1006,7 +1004,7 @@ msgstr "Pokój zabezpieczony captchą"
|
|||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3322
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3322
|
||||||
msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"
|
msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pomiń Jabber ID z żądania CAPTCHA"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3329
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3329
|
||||||
msgid "Enable logging"
|
msgid "Enable logging"
|
||||||
@ -1026,20 +1024,19 @@ msgstr "prywatny, "
|
|||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3799
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3799
|
||||||
msgid "Voice request"
|
msgid "Voice request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Żądanie głosowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3803
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3803
|
||||||
msgid "Either approve or decline the voice request."
|
msgid "Either approve or decline the voice request."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zatwierdź lub odrzuć żądanie głosowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3809
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3809
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "User JID"
|
msgid "User JID"
|
||||||
msgstr "Użytkownik "
|
msgstr "Użytkownik "
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3811
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3811
|
||||||
msgid "Grant voice to this person?"
|
msgid "Grant voice to this person?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Udzielić głosu tej osobie?"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3960
|
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3960
|
||||||
msgid "~s invites you to the room ~s"
|
msgid "~s invites you to the room ~s"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user