25
1
mirror of https://github.com/processone/ejabberd.git synced 2024-11-22 16:20:52 +01:00

Update Polish translation (thanks to Zbyszek Żółkiewski)

This commit is contained in:
Badlop 2012-04-23 00:40:11 +02:00
parent ba793af8b7
commit 52ff5de564

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Zbigniew Żółkiewski <zzolkiewski@process-one.net>\n" "Last-Translator: Zbyszek Żółkiewski <zzolkiewski@process-one.net>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: ejabberd_c2s.erl:424 ejabberd_c2s.erl:727 #: ejabberd_c2s.erl:424 ejabberd_c2s.erl:727
msgid "Use of STARTTLS required" msgid "Use of STARTTLS required"
msgstr "Wymagane użycie STARTTLS" msgstr "Wymagane jest użycie STARTTLS"
#: ejabberd_c2s.erl:503 #: ejabberd_c2s.erl:503
msgid "No resource provided" msgid "No resource provided"
@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "Nie podano zasobu"
#: ejabberd_c2s.erl:1197 #: ejabberd_c2s.erl:1197
msgid "Replaced by new connection" msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Zastąpione przez nowe połączenie" msgstr "Połączenie zostało zastąpione"
#: ejabberd_c2s.erl:1885 #: ejabberd_c2s.erl:1885
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Twoja aktywna lista prywatności zabrania" msgstr "Aktualna lista prywatności zabrania przesyłania tej stanzy"
#: ejabberd_captcha.erl:96 ejabberd_captcha.erl:152 ejabberd_captcha.erl:178 #: ejabberd_captcha.erl:96 ejabberd_captcha.erl:152 ejabberd_captcha.erl:178
msgid "Enter the text you see" msgid "Enter the text you see"
@ -762,19 +762,19 @@ msgstr "Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencję"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:332 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:332
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "" msgstr "Proszę poczekać chwile, zanim wyślesz nowe żądanie głosowe"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:347 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:347
msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "" msgstr "Głosowe żądania są wyłączone w tym pokoju"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:364 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:364
msgid "Failed to extract JID from your voice request approvement" msgid "Failed to extract JID from your voice request approvement"
msgstr "" msgstr "Nie udało się wydobyć JID-u z twojego żądania"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:393 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:393
msgid "Only moderators can approve voice requests" msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "" msgstr "Tylko moderatorzy mogą zatwierdzać żądania głosowe"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:408 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:408
msgid "Improper message type" msgid "Improper message type"
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1855 mod_register.erl:246 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:1855 mod_register.erl:246
msgid "Too many CAPTCHA requests" msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "" msgstr "Za dużo żądań CAPTCHA"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1864 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:1864
msgid "Unable to generate a captcha" msgid "Unable to generate a captcha"
@ -967,13 +967,12 @@ msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości" msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3279 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3279
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send private messages to" msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości" msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3290 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3290
msgid "nobody" msgid "nobody"
msgstr "" msgstr "nikt"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3296 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3296
msgid "Allow users to query other users" msgid "Allow users to query other users"
@ -992,13 +991,12 @@ msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Pozwól uczestnikom na zmianę nicka" msgstr "Pozwól uczestnikom na zmianę nicka"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3308 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3308
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send voice requests" msgid "Allow visitors to send voice requests"
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia" msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3311 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3311
msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)" msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)"
msgstr "" msgstr "Minimalny odstęp między żądaniami głosowymi (w sekundach)"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3317 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3317
msgid "Make room captcha protected" msgid "Make room captcha protected"
@ -1006,7 +1004,7 @@ msgstr "Pokój zabezpieczony captchą"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3322 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3322
msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge" msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"
msgstr "" msgstr "Pomiń Jabber ID z żądania CAPTCHA"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3329 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3329
msgid "Enable logging" msgid "Enable logging"
@ -1026,20 +1024,19 @@ msgstr "prywatny, "
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3799 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3799
msgid "Voice request" msgid "Voice request"
msgstr "" msgstr "Żądanie głosowe"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3803 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3803
msgid "Either approve or decline the voice request." msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "" msgstr "Zatwierdź lub odrzuć żądanie głosowe"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3809 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3809
#, fuzzy
msgid "User JID" msgid "User JID"
msgstr "Użytkownik " msgstr "Użytkownik "
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3811 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3811
msgid "Grant voice to this person?" msgid "Grant voice to this person?"
msgstr "" msgstr "Udzielić głosu tej osobie?"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3960 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3960
msgid "~s invites you to the room ~s" msgid "~s invites you to the room ~s"