25
1
mirror of https://github.com/processone/ejabberd.git synced 2024-11-20 16:15:59 +01:00

Update German translation again (thanks to Nikolaus Polak)

This commit is contained in:
Badlop 2012-04-24 09:52:23 +02:00
parent 2582a478ab
commit 752652e56c

View File

@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Kontaktlistengröße"
#: mod_configure.erl:1723
msgid "IP addresses"
msgstr "IP Addresse"
msgstr "IP Adressen"
#: mod_configure.erl:1724
msgid "Resources"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Chatraum-Konfiguration geändert"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:384
msgid "joins the room"
msgstr "kommt in den Raum"
msgstr "betretet den Raum"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:387 mod_muc/mod_muc_log.erl:390
msgid "leaves the room"
@ -762,8 +762,8 @@ msgstr "Datenratenlimit wurde überschritten"
msgid ""
"This participant is kicked from the room because he sent an error message"
msgstr ""
"Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum geworfen, da er eine Fehlernachricht "
"gesendet hat"
"Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum geworfen, da er eine fehlerhafte "
"Nachricht gesendet hat"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:255
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
@ -772,21 +772,21 @@ msgstr "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an den Raum zu schicken"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:332
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
"Bitte warten sie ein wenig, bevor sie eine weitere Sprachrechts-Anfrage "
"Bitte warten sie ein wenig, bevor sie eine weitere Anfrage für Sprachrechte "
"senden"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:347
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Sprachrechts-Anfragen sind in diesem Raum deaktiviert"
msgstr "Anfragen für Sprachrechte sind in diesem Raum deaktiviert"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:364
msgid "Failed to extract JID from your voice request approvement"
msgstr ""
"Fehler beim Auslesen der JID aus ihrer Sprachrechts-Anfragenbestätigung"
"Fehler beim Auslesen der JID aus der Anfragenbestätigung für Sprachrechte"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:393
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Nur Moderatoren können Sprachrechts-Anfragen bestätigen"
msgstr "Nur Moderatoren können Anfragen für Sprachrechte bestätigen"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:408
msgid "Improper message type"
@ -797,8 +797,8 @@ msgid ""
"This participant is kicked from the room because he sent an error message to "
"another participant"
msgstr ""
"Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum geworfen, da er eine Fehlernachricht an "
"einen anderen Teilnehmer gesendet hat"
"Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum geworfen, da er eine fehlerhafte "
"Nachricht an einen anderen Teilnehmer gesendet hat"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:531
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "niemanden"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3296
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Erlaube Benutzern andere Benutzer abzufragen"
msgstr "Erlaube Benutzern Informationen über andere Benutzer abzufragen"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3299
msgid "Allow users to send invites"
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Erlaube Benutzern Einladungen zu senden"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3302
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Erlaube Besuchern einen Text bei Statusänderung zu setzen"
msgstr "Erlaube Besuchern einen Text bei Statusänderung zu senden"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3305
msgid "Allow visitors to change nickname"
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Anfragen von Sprachrechten für Benutzer erlauben"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3311
msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)"
msgstr "Mindestdauer zwischen Sprachrechts-Anfragen (in Sekunden)"
msgstr "Mindestdauer zwischen Anfragen für Sprachrechte (in Sekunden)"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3317
msgid "Make room captcha protected"
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "privat, "
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3799
msgid "Voice request"
msgstr "Sprachrechts-Anfrage"
msgstr "Anfrage für Sprachrechte"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3803
msgid "Either approve or decline the voice request."
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Dieser Jabber-ID das Abonnement dieses pubsub-Knotens erlauben?"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3474 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3287
msgid "Deliver payloads with event notifications"
msgstr "Nachrichten mit mit Ereignis-Benachrichtigungen zustellen"
msgstr "Nachrichten mit Ereignis-Benachrichtigungen zustellen"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3475 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3288
msgid "Deliver event notifications"
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Gruppen der gemeinsamen Kontaktliste"
#: mod_shared_roster.erl:895 mod_shared_roster_odbc.erl:924
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1365 web/ejabberd_web_admin.erl:2461
msgid "Add New"
msgstr "Neuen hinzufügen"
msgstr "Neue hinzufügen"
#: mod_shared_roster.erl:978 mod_shared_roster_odbc.erl:1007
msgid "Name:"