25
1
mirror of https://github.com/processone/ejabberd.git synced 2024-11-22 16:20:52 +01:00

Update the Portuguese Brazil translation (thanks to Otávio Fernandes)

This commit is contained in:
Badlop 2010-05-26 19:49:31 +02:00
parent b88372c313
commit 9900be3d68
2 changed files with 12 additions and 11 deletions

View File

@ -36,6 +36,10 @@
{"Change Password","Mudar senha"}. {"Change Password","Mudar senha"}.
{"Change User Password","Alterar Senha do Usuário"}. {"Change User Password","Alterar Senha do Usuário"}.
{"Chatroom configuration modified","Configuração da sala de bate-papo modificada"}. {"Chatroom configuration modified","Configuração da sala de bate-papo modificada"}.
{"Chatroom is created","A sala de chat está criada"}.
{"Chatroom is destroyed","A sala de chat está destruída"}.
{"Chatroom is started","A sala de chat está inciada"}.
{"Chatroom is stopped","A sala de chat está parada"}.
{"Chatrooms","Salas de Chat"}. {"Chatrooms","Salas de Chat"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor"}. {"Choose a username and password to register with this server","Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor"}.
{"Choose modules to stop","Selecione módulos a parar"}. {"Choose modules to stop","Selecione módulos a parar"}.
@ -246,6 +250,7 @@
{"Protocol","Porta"}. {"Protocol","Porta"}.
{"Publish-Subscribe","Publicação de Tópico"}. {"Publish-Subscribe","Publicação de Tópico"}.
{"PubSub subscriber request","PubSub requisição de assinante"}. {"PubSub subscriber request","PubSub requisição de assinante"}.
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Descartar todos os itens quando o publicante principal estiver offline"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala não se permite consultas aos membros da sala"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala não se permite consultas aos membros da sala"}.
{"RAM and disc copy","Copia em RAM y disco"}. {"RAM and disc copy","Copia em RAM y disco"}.
{"RAM copy","Copia em RAM"}. {"RAM copy","Copia em RAM"}.
@ -298,6 +303,7 @@
{"Shut Down Service","Parar Serviço"}. {"Shut Down Service","Parar Serviço"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s convidou você para a sala ~s"}. {"~s invites you to the room ~s","~s convidou você para a sala ~s"}.
{"Specify the access model","Especificar os modelos de acesso"}. {"Specify the access model","Especificar os modelos de acesso"}.
{"Specify the event message type","Especificar o tipo de mensagem para o evento"}.
{"Specify the publisher model","Especificar o modelo do publicante"}. {"Specify the publisher model","Especificar o modelo do publicante"}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s's Fila de Mensagens Offline"}. {"~s's Offline Messages Queue","~s's Fila de Mensagens Offline"}.
{"Start","Iniciar"}. {"Start","Iniciar"}.

View File

@ -629,24 +629,20 @@ msgid " has set the subject to: "
msgstr " a posto o assunto: " msgstr " a posto o assunto: "
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:452 #: mod_muc/mod_muc_log.erl:452
#, fuzzy
msgid "Chatroom is created" msgid "Chatroom is created"
msgstr "Salas de Chat" msgstr "A sala de chat está criada"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:453 #: mod_muc/mod_muc_log.erl:453
#, fuzzy
msgid "Chatroom is destroyed" msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Salas de Chat" msgstr "A sala de chat está destruída"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:454 #: mod_muc/mod_muc_log.erl:454
#, fuzzy
msgid "Chatroom is started" msgid "Chatroom is started"
msgstr "Salas de Chat" msgstr "A sala de chat está inciada"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:455 #: mod_muc/mod_muc_log.erl:455
#, fuzzy
msgid "Chatroom is stopped" msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Salas de Chat" msgstr "A sala de chat está parada"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:459 #: mod_muc/mod_muc_log.erl:459
msgid "Monday" msgid "Monday"
@ -1111,12 +1107,11 @@ msgstr "Especificar o modelo do publicante"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3380 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3214 #: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3380 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3214
msgid "Purge all items when the relevant publisher goes offline" msgid "Purge all items when the relevant publisher goes offline"
msgstr "" msgstr "Descartar todos os itens quando o publicante principal estiver offline"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3381 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3215 #: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3381 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3215
#, fuzzy
msgid "Specify the event message type" msgid "Specify the event message type"
msgstr "Especificar os modelos de acesso" msgstr "Especificar o tipo de mensagem para o evento"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3383 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3217 #: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3383 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3217
msgid "Max payload size in bytes" msgid "Max payload size in bytes"