Update the Ukrainian translation (thanks to Konstantin Khomoutov)

This commit is contained in:
Badlop 2010-05-26 19:40:48 +02:00
parent e4aab7f749
commit b88372c313
2 changed files with 17 additions and 11 deletions

View File

@ -36,6 +36,10 @@
{"Change Password","Змінити пароль"}.
{"Change User Password","Змінити Пароль Користувача"}.
{"Chatroom configuration modified","Конфігурація кімнати змінилась"}.
{"Chatroom is created","Створено кімнату"}.
{"Chatroom is destroyed","Знищено кімнату"}.
{"Chatroom is started","Запущено кімнату"}.
{"Chatroom is stopped","Зупинено кімнату"}.
{"Chatrooms","Кімнати"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Виберіть назву користувача та пароль для реєстрації на цьому сервері"}.
{"Choose modules to stop","Виберіть модулі, які необхідно зупинити"}.
@ -246,6 +250,7 @@
{"Protocol","Протокол"}.
{"Publish-Subscribe","Опублікувати-Абонувати"}.
{"PubSub subscriber request","Запит на абонування PubSub"}.
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Видалити всі елементи, коли особа, що їх опублікувала, вимикається від мережі"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Запити до користувачів в цій конференції зоборонені"}.
{"RAM and disc copy","ОЗП та диск"}.
{"RAM copy","ОЗП"}.
@ -298,6 +303,7 @@
{"Shut Down Service","Вимкнути Сервіс"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s запрошує вас до кімнати ~s"}.
{"Specify the access model","Визначити модель доступу"}.
{"Specify the event message type","Вкажіть тип повідомлень зі сповіщеннями про події"}.
{"Specify the publisher model","Умови публікації"}.
{"~s's Offline Messages Queue","Черга офлайнових повідомлень ~s"}.
{"Start Modules at ","Запуск модулів на "}.

View File

@ -1,11 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
"Last-Translator: Ruslan Rakhmanin\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Konstantin Khomoutov <flatworm@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Language: Ukrainian (українська)\n"
"X-Additional-Translator: Ruslan Rakhmanin\n"
"X-Additional-Translator: Stoune\n"
"X-Additional-Translator: Sergei Golovan\n"
@ -626,24 +630,20 @@ msgid " has set the subject to: "
msgstr " встановив(ла) тему: "
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:452
#, fuzzy
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Кімнати"
msgstr "Створено кімнату"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:453
#, fuzzy
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Кімнати"
msgstr "Знищено кімнату"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:454
#, fuzzy
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Кімнати"
msgstr "Запущено кімнату"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:455
#, fuzzy
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Кімнати"
msgstr "Зупинено кімнату"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:459
msgid "Monday"
@ -1112,11 +1112,11 @@ msgstr "Умови публікації"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3380 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3214
msgid "Purge all items when the relevant publisher goes offline"
msgstr ""
"Видалити всі елементи, коли особа, що їх опублікувала, вимикається від мережі"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3381 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3215
#, fuzzy
msgid "Specify the event message type"
msgstr "Визначити модель доступу"
msgstr "Вкажіть тип повідомлень зі сповіщеннями про події"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3383 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3217
msgid "Max payload size in bytes"