mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-11-22 16:20:52 +01:00
Update the Portuguese Brazil translation (thanks to Otávio Fernandes)
This commit is contained in:
parent
b88372c313
commit
9900be3d68
@ -36,6 +36,10 @@
|
|||||||
{"Change Password","Mudar senha"}.
|
{"Change Password","Mudar senha"}.
|
||||||
{"Change User Password","Alterar Senha do Usuário"}.
|
{"Change User Password","Alterar Senha do Usuário"}.
|
||||||
{"Chatroom configuration modified","Configuração da sala de bate-papo modificada"}.
|
{"Chatroom configuration modified","Configuração da sala de bate-papo modificada"}.
|
||||||
|
{"Chatroom is created","A sala de chat está criada"}.
|
||||||
|
{"Chatroom is destroyed","A sala de chat está destruída"}.
|
||||||
|
{"Chatroom is started","A sala de chat está inciada"}.
|
||||||
|
{"Chatroom is stopped","A sala de chat está parada"}.
|
||||||
{"Chatrooms","Salas de Chat"}.
|
{"Chatrooms","Salas de Chat"}.
|
||||||
{"Choose a username and password to register with this server","Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor"}.
|
{"Choose a username and password to register with this server","Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor"}.
|
||||||
{"Choose modules to stop","Selecione módulos a parar"}.
|
{"Choose modules to stop","Selecione módulos a parar"}.
|
||||||
@ -246,6 +250,7 @@
|
|||||||
{"Protocol","Porta"}.
|
{"Protocol","Porta"}.
|
||||||
{"Publish-Subscribe","Publicação de Tópico"}.
|
{"Publish-Subscribe","Publicação de Tópico"}.
|
||||||
{"PubSub subscriber request","PubSub requisição de assinante"}.
|
{"PubSub subscriber request","PubSub requisição de assinante"}.
|
||||||
|
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Descartar todos os itens quando o publicante principal estiver offline"}.
|
||||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala não se permite consultas aos membros da sala"}.
|
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala não se permite consultas aos membros da sala"}.
|
||||||
{"RAM and disc copy","Copia em RAM y disco"}.
|
{"RAM and disc copy","Copia em RAM y disco"}.
|
||||||
{"RAM copy","Copia em RAM"}.
|
{"RAM copy","Copia em RAM"}.
|
||||||
@ -298,6 +303,7 @@
|
|||||||
{"Shut Down Service","Parar Serviço"}.
|
{"Shut Down Service","Parar Serviço"}.
|
||||||
{"~s invites you to the room ~s","~s convidou você para a sala ~s"}.
|
{"~s invites you to the room ~s","~s convidou você para a sala ~s"}.
|
||||||
{"Specify the access model","Especificar os modelos de acesso"}.
|
{"Specify the access model","Especificar os modelos de acesso"}.
|
||||||
|
{"Specify the event message type","Especificar o tipo de mensagem para o evento"}.
|
||||||
{"Specify the publisher model","Especificar o modelo do publicante"}.
|
{"Specify the publisher model","Especificar o modelo do publicante"}.
|
||||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s's Fila de Mensagens Offline"}.
|
{"~s's Offline Messages Queue","~s's Fila de Mensagens Offline"}.
|
||||||
{"Start","Iniciar"}.
|
{"Start","Iniciar"}.
|
||||||
|
@ -629,24 +629,20 @@ msgid " has set the subject to: "
|
|||||||
msgstr " a posto o assunto: "
|
msgstr " a posto o assunto: "
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:452
|
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:452
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chatroom is created"
|
msgid "Chatroom is created"
|
||||||
msgstr "Salas de Chat"
|
msgstr "A sala de chat está criada"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:453
|
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:453
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chatroom is destroyed"
|
msgid "Chatroom is destroyed"
|
||||||
msgstr "Salas de Chat"
|
msgstr "A sala de chat está destruída"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:454
|
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:454
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chatroom is started"
|
msgid "Chatroom is started"
|
||||||
msgstr "Salas de Chat"
|
msgstr "A sala de chat está inciada"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:455
|
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:455
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chatroom is stopped"
|
msgid "Chatroom is stopped"
|
||||||
msgstr "Salas de Chat"
|
msgstr "A sala de chat está parada"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:459
|
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:459
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
@ -1111,12 +1107,11 @@ msgstr "Especificar o modelo do publicante"
|
|||||||
|
|
||||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3380 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3214
|
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3380 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3214
|
||||||
msgid "Purge all items when the relevant publisher goes offline"
|
msgid "Purge all items when the relevant publisher goes offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descartar todos os itens quando o publicante principal estiver offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3381 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3215
|
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3381 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3215
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Specify the event message type"
|
msgid "Specify the event message type"
|
||||||
msgstr "Especificar os modelos de acesso"
|
msgstr "Especificar o tipo de mensagem para o evento"
|
||||||
|
|
||||||
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3383 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3217
|
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3383 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3217
|
||||||
msgid "Max payload size in bytes"
|
msgid "Max payload size in bytes"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user