25
1
mirror of https://github.com/processone/ejabberd.git synced 2024-11-24 16:23:40 +01:00

Update Chinese translation (thanks to Sketch6580)

This commit is contained in:
Badlop 2024-07-18 10:33:32 +02:00
parent 65e16dcac1
commit 9ee7054823

View File

@ -33,17 +33,17 @@
{"Allow visitors to send private messages to","允许访客发送私信至"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","允许访客在在线状态更新中发送状态文本"}.
{"Allow visitors to send voice requests","允许访客发送发言请求"}.
{"An associated LDAP group that defines room membership; this should be an LDAP Distinguished Name according to an implementation-specific or deployment-specific definition of a group.","与定义群聊成员资格相关联的 LDAP 群组;按群组特定于实现或特定于部署的定义,应该是一个 LDAP 专有名称。"}.
{"An associated LDAP group that defines room membership; this should be an LDAP Distinguished Name according to an implementation-specific or deployment-specific definition of a group.","与定义群聊成员资格相关联的 LDAP 组;根据组的特定实施或特定部署的定义,使用 LDAP 专有名称。"}.
{"Announcements","公告"}.
{"Answer associated with a picture","与图片相关的答案"}.
{"Answer associated with a video","与视频相关的答案"}.
{"Answer associated with speech","与讲话相关的答案"}.
{"Answer to a question","问题的答案"}.
{"Anyone in the specified roster group(s) may subscribe and retrieve items","指定花名册群组中的人可以订阅并检索内容项"}.
{"Anyone may associate leaf nodes with the collection","任何人都可以将叶节点与集合关联"}.
{"Anyone in the specified roster group(s) may subscribe and retrieve items","指定花名册组中的任何人都可以订阅和检索项目"}.
{"Anyone may associate leaf nodes with the collection","任何人都可以将叶节点与集合关联"}.
{"Anyone may publish","任何人都可以发布"}.
{"Anyone may subscribe and retrieve items","任何人都可以订阅和检索内容项"}.
{"Anyone with a presence subscription of both or from may subscribe and retrieve items","对全部或来源进行了状态订阅的任何人均可订阅并检索内容项"}.
{"Anyone with a presence subscription of both or from may subscribe and retrieve items","任何拥有 both 或 from 的在线状态订阅的用户都可以订阅和检索项目"}.
{"Anyone with Voice","任何有发言权的人"}.
{"Anyone","任何人"}.
{"April","四月"}.
@ -82,7 +82,7 @@
{"Chatroom is stopped","群聊已停止"}.
{"Chatrooms","群聊"}.
{"Choose a username and password to register with this server","请选择要在此服务器中注册的用户名和密码"}.
{"Choose storage type of tables","选择表的存储类型"}.
{"Choose storage type of tables","选择表的存储类型"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","选择是否批准此实体的订阅。"}.
{"City","城市"}.
{"Client acknowledged more stanzas than sent by server","客户端确认的节数多于服务器发送的节数"}.
@ -94,7 +94,7 @@
{"Country","国家/地区"}.
{"Current Discussion Topic","当前讨论话题"}.
{"Database failure","数据库失败"}.
{"Database Tables Configuration at ","数据库表格配置位于 "}.
{"Database Tables Configuration at ","数据库表配置在 "}.
{"Database","数据库"}.
{"December","十二月"}.
{"Default users as participants","默认用户为参与者"}.
@ -103,21 +103,21 @@
{"Delete User","删除用户"}.
{"Deliver event notifications","传递事件通知"}.
{"Deliver payloads with event notifications","用事件通知传递有效负载"}.
{"Disc only copy","仅磁盘复制"}.
{"Disc only copy","仅磁盘副本"}.
{"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the XMPP server.","不要将密码告诉任何人,甚至是 XMPP 服务的管理员。"}.
{"Dump Backup to Text File at ","将备份转储到位于以下位置的文本文件 "}.
{"Dump to Text File","转储到文本文件"}.
{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","按照 RFC6121 的规则,不允许重复的组"}.
{"Dynamically specify a replyto of the item publisher","为项目发布者动态指定一个 replyto"}.
{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","按照 RFC6121 的规则,不允许重复的组"}.
{"Dynamically specify a replyto of the item publisher","动态指定项目发布者的 replyto"}.
{"Edit Properties","编辑属性"}.
{"Either approve or decline the voice request.","批准或拒绝发言请求。"}.
{"ejabberd HTTP Upload service","ejabberd HTTP 上传服务"}.
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC 模块"}.
{"ejabberd Multicast service","ejabberd 多重映射服务"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd 发布订阅模块"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd 发布订阅模块"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 字节流模块"}.
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard 模块"}.
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web 管理"}.
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web 管理"}.
{"ejabberd","ejabberd"}.
{"Email Address","电子邮件地址"}.
{"Email","电子邮件"}.
@ -134,14 +134,14 @@
{"Enter the text you see","请输入您看到的文本"}.
{"Erlang XMPP Server","Erlang XMPP 服务器"}.
{"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","从验证码挑战中排除 Jabber ID"}.
{"Export all tables as SQL queries to a file:","将所有表以 SQL 查询语句导出到文件:"}.
{"Export all tables as SQL queries to a file:","将所有表以 SQL 查询导出到文件:"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","将服务器中所有用户的数据导出到 PIEFXIS 文件XEP-0227"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","将主机中用户的数据导出到 PIEFXIS 文件XEP-0227"}.
{"External component failure","外部组件故障"}.
{"External component timeout","外部组件超时"}.
{"Failed to activate bytestream","激活字节流失败"}.
{"Failed to extract JID from your voice request approval","无法从您的发言请求批准中提取 JID"}.
{"Failed to map delegated namespace to external component","未能将代理命名空间映射到外部组件"}.
{"Failed to extract JID from your voice request approval","无法从发言请求批准中提取 JID"}.
{"Failed to map delegated namespace to external component","未能将委托命名空间映射到外部组件"}.
{"Failed to parse HTTP response","HTTP 响应解析失败"}.
{"Failed to process option '~s'","无法处理选项“~s”"}.
{"Family Name","姓氏"}.
@ -149,7 +149,7 @@
{"February","二月"}.
{"File larger than ~w bytes","文件大于 ~w 字节"}.
{"Fill in the form to search for any matching XMPP User","填写表单以搜索任何匹配的 XMPP 用户"}.
{"Friday","星期五"}.
{"Friday","五"}.
{"From ~ts","来自 ~ts"}.
{"Full List of Room Admins","群聊管理员完整列表"}.
{"Full List of Room Owners","群聊所有者完整列表"}.
@ -160,12 +160,12 @@
{"Get Number of Registered Users","获取注册用户数"}.
{"Get Pending","获取待处理"}.
{"Get User Last Login Time","获取用户上次登录时间"}.
{"Get User Statistics","获取用户统计"}.
{"Get User Statistics","获取用户统计数据"}.
{"Given Name","中间名"}.
{"Grant voice to this person?","授予此用户发言权?"}.
{"has been banned","已被封禁"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","因系统关而被踢出"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","由于从属关系的改而踢出"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","因系统关而被踢出"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","由于从属关系的改而踢出"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","被踢出,因为群聊已更改为仅成员进入"}.
{"has been kicked","已被踢出"}.
{"Hat title","头衔标题"}.
@ -180,13 +180,13 @@
{"Import user data from jabberd14 spool file:","从 jabberd14 Spool 文件导入用户数据:"}.
{"Import User from File at ","从以下位置的文件导入用户 "}.
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","从 PIEFXIS 文件XEP-0227导入用户数据"}.
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","从jabberd14 Spool目录导入用户数据:"}.
{"Import Users from Dir at ","从以下位置目录导入用户 "}.
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","从 jabberd14 spool 目录导入用户数据:"}.
{"Import Users from Dir at ","从以下位置目录导入用户 "}.
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","从 jabberd14 Spool 文件导入用户"}.
{"Improper domain part of 'from' attribute","“from”属性域名部分不正确"}.
{"Improper message type","消息类型不正确"}.
{"Incorrect CAPTCHA submit","提交的验证码不正确"}.
{"Incorrect data form","数据形式不正确"}.
{"Incorrect data form","数据表单不正确"}.
{"Incorrect password","密码不正确"}.
{"Incorrect value of 'action' attribute","“action”属性的值不正确"}.
{"Incorrect value of 'action' in data form","数据表单中“action”的值不正确"}.
@ -202,11 +202,11 @@
{"IP addresses","IP 地址"}.
{"is now known as","现在昵称为"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","不允许向此群聊发送错误消息。参与者(~s发送了错误消息~s被踢出了群聊"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","不允许发送“群聊”类型的私信"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","不允许发送“groupchat”类型的私信"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","不允许向群聊发送私信"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","一月"}.
{"JID normalization denied by service policy","JID 规范化被服务策略拒绝"}.
{"JID normalization denied by service policy","服务策略拒绝 JID 规范化"}.
{"JID normalization failed","JID 规范化失败"}.
{"Joined MIX channels of ~ts","加入了 ~ts 的 MIX 频道"}.
{"Joined MIX channels:","加入了 MIX 频道:"}.
@ -223,7 +223,8 @@
{"leaves the room","离开群聊"}.
{"List of users with hats","有头衔用户的列表"}.
{"List users with hats","有头衔用户列表"}.
{"Logging","正在记录"}.
{"Logged Out","已登出"}.
{"Logging","日志记录"}.
{"Make participants list public","公开参与者列表"}.
{"Make room CAPTCHA protected","让群聊受验证码保护"}.
{"Make room members-only","让群聊仅成员进入"}.
@ -232,20 +233,20 @@
{"Make room persistent","让群聊持续存在"}.
{"Make room public searchable","让群聊可公开搜索"}.
{"Malformed username","用户名格式不正确"}.
{"MAM preference modification denied by service policy","MAM 偏好被服务策略拒绝"}.
{"MAM preference modification denied by service policy","服务策略拒绝修改 MAM 首选项"}.
{"March","三月"}.
{"Max # of items to persist, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","要持久化的最大项目数 #或“max”表示除服务器施加的最大值之外没有特定限制"}.
{"Max payload size in bytes","最大有效负载字节数"}.
{"Max payload size in bytes","最大有效负载大小(字节)"}.
{"Maximum file size","最大文件大小"}.
{"Maximum Number of History Messages Returned by Room","群聊返回的聊天记录消息的最大值"}.
{"Maximum number of items to persist","要持久化的最大项目数"}.
{"Maximum Number of Occupants","最大占用人数"}.
{"Maximum Number of Occupants","最大参与者人数"}.
{"May","五月"}.
{"Membership is required to enter this room","进入此群聊需要成员资格"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In XMPP there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","请记住密码,或将密码写在纸上,放在安全的地方。在 XMPP 中,如果您忘记密码,没有自动恢复密码的方法。"}.
{"Mere Availability in XMPP (No Show Value)","XMPP 中的可用性(无显示值)"}.
{"Message body","消息主体"}.
{"Message not found in forwarded payload","转发的有效载中找不到消息"}.
{"Message body","消息正文"}.
{"Message not found in forwarded payload","转发的有效载中找不到消息"}.
{"Messages from strangers are rejected","拒绝来自陌生人的消息"}.
{"Messages of type headline","标题类型的消息"}.
{"Messages of type normal","普通类型的消息"}.
@ -255,7 +256,7 @@
{"Moderators Only","仅主持人"}.
{"Moderator","主持人"}.
{"Module failed to handle the query","模块无法处理查询"}.
{"Monday","星期一"}.
{"Monday","一"}.
{"Multicast","多重映射"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","按照 RFC6121多个 <item/> 元素是不允许的"}.
{"Multi-User Chat","多用户聊天"}.
@ -278,24 +279,24 @@
{"No child elements found","没有找到子元素"}.
{"No data form found","没有找到数据表单"}.
{"No Data","没有数据"}.
{"No features available","没有可用特征"}.
{"No features available","没有可用功能"}.
{"No <forwarded/> element found","未找到 <forwarded/> 元素"}.
{"No hook has processed this command","没有任何钩子处理此命令"}.
{"No info about last activity found","未找到上次活动的信息"}.
{"No hook has processed this command","没有钩子处理此命令"}.
{"No info about last activity found","未找到有关上次活动的信息"}.
{"No 'item' element found","未找到“item”元素"}.
{"No items found in this query","在此查询中找不到任何项目"}.
{"No limit","不限"}.
{"No limit","没有限制"}.
{"No module is handling this query","没有模块正在处理此查询"}.
{"No node specified","未指定节点"}.
{"No 'password' found in data form","在数据表单中找不到“password”"}.
{"No 'password' found in this query","在此查询中找不到“password”"}.
{"No 'path' found in data form","在数据表单中找不到“path”"}.
{"No pending subscriptions found","未找到待处理的订阅"}.
{"No privacy list with this name found","未找到此名称的隐私列表"}.
{"No private data found in this query","此查询中未发现私有数据"}.
{"No running node found","没有找到运行的节点"}.
{"No privacy list with this name found","未找到具有此名称的隐私列表"}.
{"No private data found in this query","在此查询中找不到专用数据"}.
{"No running node found","找正在运行的节点"}.
{"No services available","无可用服务"}.
{"No statistics found for this item","未找到此项的统计数据"}.
{"No statistics found for this item","未找到此项的统计数据"}.
{"No 'to' attribute found in the invitation","邀请中未找到“to”属性"}.
{"Nobody","没有人"}.
{"Node already exists","节点已存在"}.
@ -310,92 +311,92 @@
{"Not allowed","不允许"}.
{"Not Found","没有找到"}.
{"Not subscribed","未订阅"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node","当从节点删除内容条目时通知订阅者"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes","当节点设置改变时通知订阅者"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted","当节点被删除时通知订阅者"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node","从节点中移除项目时通知订阅者"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes","节点配置更改时通知订阅者"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted","删除节点时通知订阅者"}.
{"November","十一月"}.
{"Number of answers required","所需答案数量"}.
{"Number of occupants","占用人数"}.
{"Number of occupants","参与者人数"}.
{"Number of Offline Messages","离线消息数量"}.
{"Number of online users","在线用户数"}.
{"Number of registered users","注册用户数"}.
{"Number of seconds after which to automatically purge items, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","等待多少秒后自动清除项目“max”表示除服务器施加的最大值外没有特定限制"}.
{"Occupants are allowed to invite others","允许占用者邀请别人"}.
{"Occupants are allowed to query others","允许占用者查询别人"}.
{"Occupants May Change the Subject","占用者可以更改话题"}.
{"Occupants are allowed to invite others","允许参与者邀请别人"}.
{"Occupants are allowed to query others","允许参与者查询别人"}.
{"Occupants May Change the Subject","参与者可以更改话题"}.
{"October","十月"}.
{"OK","确定"}.
{"Old Password:","旧密码:"}.
{"Online Users","在线用户"}.
{"Online","在线"}.
{"Only collection node owners may associate leaf nodes with the collection","只有集合节点所有者可以将叶节点与集合关联"}.
{"Only deliver notifications to available users","仅将通知发送给可发送的用户"}.
{"Only collection node owners may associate leaf nodes with the collection","只有集合节点所有者可以将叶节点与集合关联"}.
{"Only deliver notifications to available users","仅向在线用户发送通知"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","仅允许 <enable/> 或 <disable/> 标签"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","此查询中只允许 <list/> 元素"}.
{"Only members may query archives of this room","只有成员才能查询此群聊的存档"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","只有主持人和参与者才允许在此群聊更改话题"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","只有主持人才允许在此群聊更改话题"}.
{"Only moderators are allowed to retract messages","只有主持人才允许撤回消息"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","只允许主持人和参与者在此群聊更改话题"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","只允许主持人在此群聊更改话题"}.
{"Only moderators are allowed to retract messages","只允许主持人撤回消息"}.
{"Only moderators can approve voice requests","只有主持人才能批准发言请求"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","只有占用者才允许向群聊发送消息"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","只有占用者才允许向群聊发送查询"}.
{"Only publishers may publish","只有发布人可以发布"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","只有服务管理员才允许发送服务消息"}.
{"Only those on a whitelist may associate leaf nodes with the collection","仅白名单用户可以将叶节点与集合关联"}.
{"Only those on a whitelist may subscribe and retrieve items","仅白名单用户可以订阅和检索内容项"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","只允许参与者向群聊发送消息"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","只允许参与者向群聊发送查询"}.
{"Only publishers may publish","只有发布者才能发布"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","只允许服务管理员发送服务消息"}.
{"Only those on a whitelist may associate leaf nodes with the collection","只有白名单上的那些可以将叶节点与集合关联"}.
{"Only those on a whitelist may subscribe and retrieve items","只有白名单上的那些才可以订阅和检索项目"}.
{"Organization Name","组织名称"}.
{"Organization Unit","组织单位"}.
{"Other Modules Available:","其他可用模块:"}.
{"Outgoing s2s Connections","出 s2s 连接"}.
{"Outgoing s2s Connections","出 s2s 连接"}.
{"Owner privileges required","需要所有者权限"}.
{"Packet relay is denied by service policy","包中继被服务策略拒绝"}.
{"Packet relay is denied by service policy","服务策略拒绝数据包中继"}.
{"Participant ID","参与者 ID"}.
{"Participant","参与者"}.
{"Password Verification","密码验证"}.
{"Password Verification:","密码验证:"}.
{"Password","密码"}.
{"Password:","密码:"}.
{"Path to Dir","目录路径"}.
{"Path to Dir","目录路径"}.
{"Path to File","文件路径"}.
{"Payload semantic type information","有效载语义类型信息"}.
{"Payload semantic type information","有效载语义类型信息"}.
{"Period: ","持续时间: "}.
{"Persist items to storage","持久化内容条目"}.
{"Persist items to storage","将项目持久化到存储"}.
{"Persistent","持久"}.
{"Ping query is incorrect","Ping 查询不正确"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项仅将备份内置的 Mnesia 数据库。如果您正在使用 ODBC 模块,您还需要分别备份您的数据库。"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项只会备份内置的 Mnesia 数据库。如果使用 ODBC 模块,还需要单独备份 SQL 数据库。"}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","请稍候,然后再发送新的发言请求"}.
{"Pong","Pong"}.
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","按照 RFC6121 不允许有“ask”属性"}.
{"Present real Jabber IDs to","将用户真实 JID 显示给"}.
{"Previous session not found","上一个会话未找到"}.
{"Previous session PID has been killed","上一个会话的 PID 已被杀掉"}.
{"Previous session PID has exited","上一个会话 PID 已退出"}.
{"Previous session PID is dead","上一个会话的 PID 已死"}.
{"Previous session timed out","上一个会话超时"}.
{"Previous session PID has been killed","上一个会话 PID 已终止"}.
{"Previous session PID has exited","上一个会话 PID 已退出"}.
{"Previous session PID is dead","上一个会话 PID 已失效"}.
{"Previous session timed out","上一个会话超时"}.
{"private, ","私人, "}.
{"Public","公开"}.
{"Publish model","发布模型"}.
{"Publish-Subscribe","发布订阅"}.
{"Publish-Subscribe","发布订阅"}.
{"PubSub subscriber request","PubSub 订阅者请求"}.
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","相关发布人离线后清除所有选项"}.
{"Push record not found","没有找到推送记录"}.
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","相关发布者离线后清除所有项目"}.
{"Push record not found","推送记录未找到"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","不允许在此群聊中查询群聊成员"}.
{"Query to another users is forbidden","禁止查询其他用户"}.
{"RAM and disc copy","内存与磁盘复制"}.
{"RAM copy","内存(RAM)复制"}.
{"Really delete message of the day?","确实要删除每日消息吗?"}.
{"RAM and disc copy","RAM 和磁盘副本"}.
{"RAM copy","RAM 副本"}.
{"Really delete message of the day?","是否确定删除每日消息?"}.
{"Receive notification from all descendent nodes","接收所有后代节点的通知"}.
{"Receive notification from direct child nodes only","仅接收所有直接子节点的通知"}.
{"Receive notification of new items only","仅接收新内容项的通知"}.
{"Receive notification from direct child nodes only","仅接收直接子节点的通知"}.
{"Receive notification of new items only","仅接收新项的通知"}.
{"Receive notification of new nodes only","仅接收新节点的通知"}.
{"Recipient is not in the conference room","接收者不在群聊"}.
{"Register an XMPP account","注册 XMPP 账号"}.
{"Register","注册"}.
{"Remote copy","远程复制"}.
{"Remote copy","远程副本"}.
{"Remove a hat from a user","移除用户头衔"}.
{"Remove User","移除用户"}.
{"Replaced by new connection","被新的连接替换"}.
{"Replaced by new connection","替换为新连接"}.
{"Request has timed out","请求已超时"}.
{"Request is ignored","请求被忽略"}.
{"Requested role","请求的角色"}.
@ -410,47 +411,48 @@
{"Roles for which Presence is Broadcasted","广播在线状态的角色"}.
{"Roles that May Send Private Messages","可以发送私信的角色"}.
{"Room Configuration","群聊配置"}.
{"Room creation is denied by service policy","群聊创建被服务策略拒绝"}.
{"Room creation is denied by service policy","服务策略拒绝群聊创建"}.
{"Room description","群聊描述"}.
{"Room Occupants","群聊占用者"}.
{"Room Occupants","群聊参与者"}.
{"Room terminates","群聊终止"}.
{"Room title","群聊标题"}.
{"Roster groups allowed to subscribe","允许订阅的花名册组"}.
{"Roster size","花名册大小"}.
{"Running Nodes","运行的节点"}.
{"Running Nodes","正在运行的节点"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s 邀请您加入群聊 ~s"}.
{"Saturday","星期六"}.
{"Saturday","六"}.
{"Search from the date","从日期搜索"}.
{"Search Results for ","搜索结果 "}.
{"Search the text","搜索文本"}.
{"Search until the date","搜索截至日期"}.
{"Search users in ","在以下位置搜索用户 "}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","发送通知给所有主机的在线用户"}.
{"Send announcement to all online users","发送通知给所有在线用户"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","发送通知给所有主机上的所有用户"}.
{"Send announcement to all users","发送通知给所有用户"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","向所有主机上的所有在线用户发送公告"}.
{"Send announcement to all online users","向所有在线用户发送公告"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","向所有主机上的所有用户发送公告"}.
{"Send announcement to all users","向所有用户发送公告"}.
{"September","九月"}.
{"Server:","服务器:"}.
{"Service list retrieval timed out","服务列表检索超时"}.
{"Session state copying timed out","会话状态复制超时"}.
{"Set message of the day and send to online users","设置每日消息并发送给在线用户"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","在所有主机上设置每日消息并发送给在线用户"}.
{"Shared Roster Groups","共享的花名册组群"}.
{"Show Integral Table","显示完整列表"}.
{"Show Ordinary Table","显示普通列表"}.
{"Shared Roster Groups","共享的花名册组"}.
{"Show Integral Table","显示完整表"}.
{"Show Occupants Join/Leave","显示参与者加入/离开"}.
{"Show Ordinary Table","显示普通表"}.
{"Shut Down Service","关闭服务"}.
{"SOCKS5 Bytestreams","SOCKS5 字节流"}.
{"Some XMPP clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","某些 XMPP 客户端可以将您的密码存储在计算机中,但出于安全考虑,您应该仅在个人计算机中存储密码。"}.
{"Sources Specs:","源参数"}.
{"Specify the access model","指定访问范例"}.
{"Sources Specs:","源规格"}.
{"Specify the access model","指定访问模型"}.
{"Specify the event message type","指定事件消息类型"}.
{"Specify the publisher model","指定发布人范例"}.
{"Stanza id is not valid","节 id 无效"}.
{"Specify the publisher model","指定发布者模型"}.
{"Stanza id is not valid","节 ID 无效"}.
{"Stanza ID","节 ID"}.
{"Statically specify a replyto of the node owner(s)","静态指定节点所有者的回复"}.
{"Stopped Nodes","已停止的节点"}.
{"Store binary backup:","存储二进制备份:"}.
{"Store plain text backup:","存储为普通文本备份:"}.
{"Statically specify a replyto of the node owner(s)","静态指定节点所有者的 replyto"}.
{"Stopped Nodes","已停止的节点"}.
{"Store binary backup:","存储二进制备份:"}.
{"Store plain text backup:","存储明文备份:"}.
{"Stream management is already enabled","流管理已启用"}.
{"Stream management is not enabled","流管理未启用"}.
{"Subject","话题"}.
@ -459,12 +461,12 @@
{"Subscribers may publish","订阅者可以发布"}.
{"Subscription requests must be approved and only subscribers may retrieve items","订阅请求必须得到批准,只有订阅者才能检索项目"}.
{"Subscriptions are not allowed","不允许订阅"}.
{"Sunday","星期天"}.
{"Sunday","周日"}.
{"Text associated with a picture","与图片相关的文字"}.
{"Text associated with a sound","与声音相关的文字"}.
{"Text associated with a video","与视频相关的文字"}.
{"Text associated with speech","与语音相关的文字"}.
{"That nickname is already in use by another occupant","该昵称已被另一占用者使用了"}.
{"That nickname is already in use by another occupant","该昵称已被另一参与者使用了"}.
{"That nickname is registered by another person","该昵称已被另一用户注册了"}.
{"The account already exists","此账号已存在"}.
{"The account was not unregistered","此账号未注销"}.
@ -472,35 +474,35 @@
{"The CAPTCHA is valid.","验证码有效。"}.
{"The CAPTCHA verification has failed","验证码检查失败"}.
{"The captcha you entered is wrong","您输入的验证码错误"}.
{"The child nodes (leaf or collection) associated with a collection","关联集合的字节点(叶子或集合)"}.
{"The collections with which a node is affiliated","加入结点的集合"}.
{"The child nodes (leaf or collection) associated with a collection","与集合关联的子节点(叶或集合)"}.
{"The collections with which a node is affiliated","节点所属的集合"}.
{"The DateTime at which a leased subscription will end or has ended","租赁订阅将结束或已结束的日期时间"}.
{"The datetime when the node was created","节点创建的日期时间"}.
{"The default language of the node","节点的默认语言"}.
{"The datetime when the node was created","创建节点的日期时间"}.
{"The default language of the node","节点的默认语言"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","群聊不支持请求的功能"}.
{"The JID of the node creator","节点创建者的 JID"}.
{"The JIDs of those to contact with questions","问题联系人的 JID"}.
{"The JIDs of those with an affiliation of owner","拥有所有者从属关系的用户的 JID"}.
{"The JIDs of those to contact with questions","问题联系人的 JID"}.
{"The JIDs of those with an affiliation of owner","与所有者的从属关系有关的用户 JID"}.
{"The JIDs of those with an affiliation of publisher","与发布者的从属关系有关的用户 JID"}.
{"The list of all online users","所有在线用户列表"}.
{"The list of all users","所有用户列表"}.
{"The list of all online users","所有在线用户列表"}.
{"The list of all users","所有用户列表"}.
{"The list of JIDs that may associate leaf nodes with a collection","可以将叶节点与集合关联的 JID 列表"}.
{"The maximum number of child nodes that can be associated with a collection, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","可以与集合关联的最大子节点数“max”表示除服务器施加的最大值外没有特定限制"}.
{"The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests","发送任两个通知摘要之间的最小毫秒数"}.
{"The name of the node","节点的名称"}.
{"The node is a collection node","节点是集合节点"}.
{"The node is a leaf node (default)","该节点是叶子节点(默认)"}.
{"The maximum number of child nodes that can be associated with a collection, or `max` for no specific limit other than a server imposed maximum","可以与集合关联的子节点的最大“max”表示除服务器施加的最大值外没有特定限制"}.
{"The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests","发送任两个通知摘要之间的最小毫秒数"}.
{"The name of the node","节点的名称"}.
{"The node is a collection node","节点是集合节点"}.
{"The node is a leaf node (default)","节点是叶节点(默认)"}.
{"The NodeID of the relevant node","相关节点的 NodeID"}.
{"The number of pending incoming presence subscription requests","待处理的传入状态订阅请求数"}.
{"The number of subscribers to the node","该节点的订阅用户数"}.
{"The number of unread or undelivered messages","未读或未发送的消息数"}.
{"The number of pending incoming presence subscription requests","待处理的传入在线状态订阅请求数"}.
{"The number of subscribers to the node","节点的订阅者数量"}.
{"The number of unread or undelivered messages","未读或未传递的消息数"}.
{"The password contains unacceptable characters","密码包含不可接受的字符"}.
{"The password is too weak","密码强度太弱"}.
{"The password is too weak","密码太弱"}.
{"the password is","密码是"}.
{"The password of your XMPP account was successfully changed.","您的 XMPP 账号密码已成功更改。"}.
{"The password was not changed","密码未更改"}.
{"The passwords are different","密码不一致"}.
{"The presence states for which an entity wants to receive notifications","实体要为其接收通知的状态"}.
{"The passwords are different","密码不"}.
{"The presence states for which an entity wants to receive notifications","实体要接收通知的在线状态"}.
{"The query is only allowed from local users","仅允许本地用户查询"}.
{"The query must not contain <item/> elements","查询不能包含 <item/> 元素"}.
{"The room subject can be modified by participants","群聊话题可由参与者修改"}.
@ -516,30 +518,30 @@
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","此处不区分大小写MacBeth 和 Macbeth 都是 macbeth。"}.
{"This page allows to register an XMPP account in this XMPP server. Your JID (Jabber ID) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","本页面允许在此服务器中注册 XMPP 账号,您的 JIDJabber ID的格式为用户名@服务器。请仔细阅读说明以正确填写字段。"}.
{"This page allows to unregister an XMPP account in this XMPP server.","本页面允许在此 XMPP 服务器中注销 XMPP 账号。"}.
{"This room is not anonymous","此群聊是匿名的"}.
{"This room is not anonymous","此群聊是匿名的"}.
{"This service can not process the address: ~s","此服务无法处理地址:~s"}.
{"Thursday","星期四"}.
{"Thursday","四"}.
{"Time delay","时间延迟"}.
{"Timed out waiting for stream resumption","等待流恢复超时"}.
{"To register, visit ~s","要注册,请访问 ~s"}.
{"To ~ts","发送到~ts"}.
{"Token TTL","TTL 令牌"}.
{"Too many active bytestreams","活跃的字节流太多"}.
{"To ~ts","到 ~ts"}.
{"Token TTL","令牌 TTL"}.
{"Too many active bytestreams","活字节流太多"}.
{"Too many CAPTCHA requests","验证码请求太多"}.
{"Too many child elements","太多子元素"}.
{"Too many <item/> elements","太多 <item/> 元素"}.
{"Too many <list/> elements","太多 <list/> 元素"}.
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","来自 IP 地址(~p)的(~s)失败认证太多。将在 UTC 时间 ~s 解除对该地址的封锁"}.
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","有太多 (~p) 失败的身份验证来自此 IP 地址 (~s),将在 UTC 时间 ~s 解除对该地址的屏蔽"}.
{"Too many receiver fields were specified","指定的接收者字段太多"}.
{"Too many unacked stanzas","未确认的节太多"}.
{"Too many unacked stanzas","太多未确认的节"}.
{"Too many users in this conference","此群聊中的用户太多"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","已经超过传输率限制"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","超过流量速率限制"}.
{"~ts's Offline Messages Queue","~ts 的离线消息队列"}.
{"Tuesday","星期二"}.
{"Tuesday","二"}.
{"Unable to generate a CAPTCHA","无法生成验证码"}.
{"Unable to register route on existing local domain","在已存在的本地域上无法注册路由"}.
{"Unauthorized","未认证的"}.
{"Unexpected action","意外行为"}.
{"Unable to register route on existing local domain","无法在现有本地域上注册路由"}.
{"Unauthorized","未经授权"}.
{"Unexpected action","意外的操作"}.
{"Unexpected error condition: ~p","意外错误条件:~p"}.
{"Uninstall","卸载"}.
{"Unregister an XMPP account","注销 XMPP 账号"}.
@ -548,8 +550,8 @@
{"Unsupported version","不支持的版本"}.
{"Update message of the day (don't send)","更新每日消息(不发送)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","更新所有主机上的每日消息(不发送)"}.
{"Update specs to get modules source, then install desired ones.","更新参数获取模块源,然后安装所需的模块。"}.
{"Update Specs","更新参数"}.
{"Update specs to get modules source, then install desired ones.","更新规格以获取模块源,然后安装所需的模块。"}.
{"Update Specs","更新规格"}.
{"Upgrade","升级"}.
{"URL for Archived Discussion Logs","存档讨论日志的 URL"}.
{"User already exists","用户已存在"}.
@ -566,33 +568,33 @@
{"Users","用户"}.
{"User","用户"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","不允许“type”属性的“get”值"}.
{"Value of '~s' should be boolean","'~s' 的值应为布尔型"}.
{"Value of '~s' should be datetime string","'~s' 的值应为日期时间字符串"}.
{"Value of '~s' should be integer","'~s' 的值应为整数"}.
{"Value of '~s' should be boolean","“~s”的值应为布尔值"}.
{"Value of '~s' should be datetime string","“~s”的值应为日期时间字符串"}.
{"Value of '~s' should be integer","“~s”的值应为整数"}.
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","不允许“type”属性的“set”值"}.
{"vCard User Search","vCard 用户搜索"}.
{"View joined MIX channels","查看已加入的 MIX 频道"}.
{"Virtual Hosts","虚拟主机"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","不允许访客在此群聊中更改其昵称"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","不允许访客向所有占用者发送信息"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","不允许访客向所有参与者发送消息"}.
{"Visitor","访客"}.
{"Voice requests are disabled in this conference","此群聊中禁用发言请求"}.
{"Voice request","发言请求"}.
{"Wednesday","星期三"}.
{"When a new subscription is processed and whenever a subscriber comes online","当新的订阅被处理和当订阅者上线"}.
{"When a new subscription is processed","当新的订阅被处理"}.
{"When to send the last published item","何时发送最新发布的内容条目"}.
{"Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format","除有效载格式外,实体是否还希望接收 XMPP 消息正文"}.
{"Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually","实体是否要接收通知的摘要(汇总)或单独接收所有通知"}.
{"Wednesday","三"}.
{"When a new subscription is processed and whenever a subscriber comes online","处理新订阅时和订阅者上线时"}.
{"When a new subscription is processed","处理新订阅时"}.
{"When to send the last published item","何时发送最后发布的项目"}.
{"Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format","除有效载格式外,实体是否还希望接收 XMPP 消息正文"}.
{"Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually","实体是要接收通知摘要(汇总) 还是要单独接收所有通知"}.
{"Whether an entity wants to receive or disable notifications","实体是否要接收或禁用通知"}.
{"Whether owners or publisher should receive replies to items","所有者或发布者是否应收到对项目的回复"}.
{"Whether the node is a leaf (default) or a collection","节点是叶子(默认)还是集合"}.
{"Whether the node is a leaf (default) or a collection","节点是叶(默认)还是集合"}.
{"Whether to allow subscriptions","是否允许订阅"}.
{"Whether to make all subscriptions temporary, based on subscriber presence","是否根据订阅者的在将所有订阅设为临时"}.
{"Whether to make all subscriptions temporary, based on subscriber presence","是否根据订阅者的在线状态将所有订阅设为临时订阅"}.
{"Whether to notify owners about new subscribers and unsubscribes","是否通知所有者新的订阅者和退订者"}.
{"Who can send private messages","谁可以发送私信"}.
{"Who may associate leaf nodes with a collection","谁可以将叶节点与集合关联"}.
{"Wrong parameters in the web formulary","网络配方中的参数错误"}.
{"Who may associate leaf nodes with a collection","谁可以将叶节点与集合关联"}.
{"Wrong parameters in the web formulary","web 公式中的参数错误"}.
{"Wrong xmlns","错误的 xmlns"}.
{"XMPP Account Registration","XMPP 账号注册"}.
{"XMPP Domains","XMPP 域"}.
@ -600,7 +602,7 @@
{"XMPP Show Value of Chat","XMPP 的聊天显示值"}.
{"XMPP Show Value of DND (Do Not Disturb)","XMPP 的 DND请勿打扰显示值"}.
{"XMPP Show Value of XA (Extended Away)","XMPP 的 XA延长离开显示值"}.
{"XMPP URI of Associated Publish-Subscribe Node","关联发布订阅节点的 XMPP URI"}.
{"XMPP URI of Associated Publish-Subscribe Node","关联发布订阅节点的 XMPP URI"}.
{"You are being removed from the room because of a system shutdown","由于系统关闭,您将会从群聊中移除"}.
{"You are not allowed to send private messages","不允许您发送私信"}.
{"You are not joined to the channel","您未加入频道"}.