25
1
mirror of https://github.com/processone/ejabberd.git synced 2024-11-24 16:23:40 +01:00

update japanese translation

This commit is contained in:
HAMANO Tsukasa 2016-01-16 00:15:24 +09:00
parent 09ab01084d
commit ad448efa1d

View File

@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
#: ejabberd_c2s.erl:505 ejabberd_c2s.erl:853 #: ejabberd_c2s.erl:505 ejabberd_c2s.erl:853
msgid "Use of STARTTLS required" msgid "Use of STARTTLS required"
msgstr "STARTTLS の使用が必です" msgstr "STARTTLS の使用が必です"
#: ejabberd_c2s.erl:604 #: ejabberd_c2s.erl:604
msgid "No resource provided" msgid "No resource provided"
msgstr "リソースが提供されませんでした" msgstr "リソースが指定されていません"
#: ejabberd_c2s.erl:1349 #: ejabberd_c2s.erl:1349
msgid "Replaced by new connection" msgid "Replaced by new connection"
@ -63,7 +63,6 @@ msgid "User"
msgstr "ユーザー" msgstr "ユーザー"
#: ejabberd_oauth.erl:256 #: ejabberd_oauth.erl:256
#, fuzzy
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "サーバー:" msgstr "サーバー:"
@ -242,9 +241,8 @@ msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "外向き s2s コネクション:" msgstr "外向き s2s コネクション:"
#: ejabberd_web_admin.erl:1559 #: ejabberd_web_admin.erl:1559
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:" msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "向き s2s コネクション:" msgstr "向き s2s コネクション:"
#: ejabberd_web_admin.erl:1595 ejabberd_web_admin.erl:1794 #: ejabberd_web_admin.erl:1595 ejabberd_web_admin.erl:1794
#: ejabberd_web_admin.erl:1804 ejabberd_web_admin.erl:2214 mod_roster.erl:1429 #: ejabberd_web_admin.erl:1804 ejabberd_web_admin.erl:2214 mod_roster.erl:1429
@ -673,7 +671,7 @@ msgstr "宛先 ~s"
#: mod_configure.erl:782 #: mod_configure.erl:782
msgid "From ~s" msgid "From ~s"
msgstr "差出人 ~s" msgstr "From ~s"
#: mod_configure.erl:1002 #: mod_configure.erl:1002
msgid "Database Tables Configuration at " msgid "Database Tables Configuration at "
@ -962,9 +960,8 @@ msgid "Server ~b"
msgstr "サーバー ~b" msgstr "サーバー ~b"
#: mod_mam.erl:541 #: mod_mam.erl:541
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room" msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "モデレーターのみがチャットルームの件名を変更できます" msgstr "メンバーのみがこのルームのアーカイブを取得できます"
#: mod_muc.erl:585 #: mod_muc.erl:585
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
@ -1358,17 +1355,16 @@ msgid "Roles for which Presence is Broadcasted"
msgstr "" msgstr ""
#: mod_muc_room.erl:3486 #: mod_muc_room.erl:3486
#, fuzzy
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "モデレーターにのみ" msgstr "モデレーター"
#: mod_muc_room.erl:3496 #: mod_muc_room.erl:3496
msgid "Participant" msgid "Participant"
msgstr "" msgstr "参加者"
#: mod_muc_room.erl:3506 #: mod_muc_room.erl:3506
msgid "Visitor" msgid "Visitor"
msgstr "" msgstr "傍聴者"
#: mod_muc_room.erl:3513 #: mod_muc_room.erl:3513
msgid "Make room members-only" msgid "Make room members-only"
@ -1432,7 +1428,7 @@ msgstr "メッセージアーカイブを有効化"
#: mod_muc_room.erl:3612 #: mod_muc_room.erl:3612
msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge" msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"
msgstr "CAPTCHA 試験を免除する Jabber ID" msgstr "CAPTCHA 入力を免除する Jabber ID"
#: mod_muc_room.erl:3621 #: mod_muc_room.erl:3621
msgid "Enable logging" msgid "Enable logging"
@ -1503,7 +1499,7 @@ msgstr "差出人"
#: mod_offline.erl:813 #: mod_offline.erl:813
msgid "To" msgid "To"
msgstr "宛先" msgstr "To"
#: mod_offline.erl:814 #: mod_offline.erl:814
msgid "Packet" msgid "Packet"
@ -1752,7 +1748,7 @@ msgstr "新しいパスワード:"
#: mod_register_web.erl:463 #: mod_register_web.erl:463
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "ここはこの Jabber サーバーのアカウントを削除するページです。" msgstr "このページはサーバー上のJabberアカウントを削除するページです。"
#: mod_register_web.erl:480 #: mod_register_web.erl:480
msgid "Unregister" msgid "Unregister"