Merge pull request #911 from hamano/ja

update japanese translation
This commit is contained in:
badlop 2016-01-15 19:21:53 +01:00
commit c31875cad0
1 changed files with 20 additions and 24 deletions

View File

@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
#: ejabberd_c2s.erl:505 ejabberd_c2s.erl:853
msgid "Use of STARTTLS required"
msgstr "STARTTLS の使用が必です"
msgstr "STARTTLS の使用が必です"
#: ejabberd_c2s.erl:604
msgid "No resource provided"
msgstr "リソースが提供されませんでした"
msgstr "リソースが指定されていません"
#: ejabberd_c2s.erl:1349
msgid "Replaced by new connection"
@ -63,9 +63,8 @@ msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: ejabberd_oauth.erl:256
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "サーバー:"
msgstr "サーバー"
#: ejabberd_oauth.erl:259 ejabberd_web_admin.erl:1408 mod_configure.erl:1398
#: mod_configure.erl:1485 mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2123
@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "パスワード"
#: ejabberd_oauth.erl:267
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "許可"
#: ejabberd_web_admin.erl:202 ejabberd_web_admin.erl:214
#: ejabberd_web_admin.erl:234 ejabberd_web_admin.erl:246
@ -242,9 +241,8 @@ msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "外向き s2s コネクション:"
#: ejabberd_web_admin.erl:1559
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "向き s2s コネクション:"
msgstr "向き s2s コネクション:"
#: ejabberd_web_admin.erl:1595 ejabberd_web_admin.erl:1794
#: ejabberd_web_admin.erl:1804 ejabberd_web_admin.erl:2214 mod_roster.erl:1429
@ -267,7 +265,7 @@ msgstr "接続リソース:"
#: ejabberd_web_admin.erl:1686 mod_register_web.erl:239
#: mod_register_web.erl:475
msgid "Password:"
msgstr "パスワード"
msgstr "パスワード:"
#: ejabberd_web_admin.erl:1693 mod_configure.erl:2117
msgid "Remove User"
@ -673,7 +671,7 @@ msgstr "宛先 ~s"
#: mod_configure.erl:782
msgid "From ~s"
msgstr "差出人 ~s"
msgstr "From ~s"
#: mod_configure.erl:1002
msgid "Database Tables Configuration at "
@ -841,11 +839,11 @@ msgstr ""
#: mod_http_upload.erl:586
msgid "Please specify file size."
msgstr ""
msgstr "ファイルサイズを指定してください。"
#: mod_http_upload.erl:590
msgid "Please specify file name."
msgstr ""
msgstr "ファイル名を指定してください。"
#: mod_ip_blacklist.erl:121
msgid "This IP address is blacklisted in ~s"
@ -962,9 +960,8 @@ msgid "Server ~b"
msgstr "サーバー ~b"
#: mod_mam.erl:541
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "モデレーターのみがチャットルームの件名を変更できます"
msgstr "メンバーのみがこのルームのアーカイブを取得できます"
#: mod_muc.erl:585
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
@ -984,7 +981,7 @@ msgstr "チャットルーム"
#: mod_muc.erl:781
msgid "Empty Rooms"
msgstr ""
msgstr "空のルーム"
#: mod_muc.erl:933
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
@ -1180,7 +1177,7 @@ msgstr "トラフィックレートの制限を超えました"
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
msgstr "このルームにエラーメッセージを送ることは許可されていません。参加者(~s)はエラーメッセージを(~s)を送信してルームからキックされました。"
#: mod_muc_room.erl:241
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
@ -1355,20 +1352,19 @@ msgstr "誰にでも"
#: mod_muc_room.erl:3471
msgid "Roles for which Presence is Broadcasted"
msgstr ""
msgstr "プレゼンスをブロードキャストするロール"
#: mod_muc_room.erl:3486
#, fuzzy
msgid "Moderator"
msgstr "モデレーターにのみ"
msgstr "モデレーター"
#: mod_muc_room.erl:3496
msgid "Participant"
msgstr ""
msgstr "参加者"
#: mod_muc_room.erl:3506
msgid "Visitor"
msgstr ""
msgstr "傍聴者"
#: mod_muc_room.erl:3513
msgid "Make room members-only"
@ -1432,7 +1428,7 @@ msgstr "メッセージアーカイブを有効化"
#: mod_muc_room.erl:3612
msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"
msgstr "CAPTCHA 試験を免除する Jabber ID"
msgstr "CAPTCHA 入力を免除する Jabber ID"
#: mod_muc_room.erl:3621
msgid "Enable logging"
@ -1503,7 +1499,7 @@ msgstr "差出人"
#: mod_offline.erl:813
msgid "To"
msgstr "宛先"
msgstr "To"
#: mod_offline.erl:814
msgid "Packet"
@ -1752,7 +1748,7 @@ msgstr "新しいパスワード:"
#: mod_register_web.erl:463
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "ここはこの Jabber サーバーのアカウントを削除するページです。"
msgstr "このページはサーバー上のJabberアカウントを削除するページです。"
#: mod_register_web.erl:480
msgid "Unregister"
@ -1809,7 +1805,7 @@ msgstr "メンバー:"
#: mod_shared_roster.erl:1250
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "表示グループ"
msgstr "表示グループ:"
#: mod_shared_roster.erl:1259
msgid "Group "