Update translate files

This commit is contained in:
Badlop 2010-11-19 13:47:24 +01:00
parent ca701e1675
commit cb7cd9abb8
48 changed files with 434 additions and 262 deletions

View File

@ -371,7 +371,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Deus d'omplir el camp \"Nickname\" al formulari"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necessites un client amb suport x:data per a configurar les opcions de mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Necessites un client amb suport x:data per a configurar la sala"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el Nickname"}.
{"You need an x:data capable client to search","Necesites un client amb suport x:data per a poder buscar"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat"}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Els teus missatges per ~s s'estan bloquejant. Per desbloquejar-los, visita ~s"}.

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Reemplaçat per una nova connexió"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -565,7 +565,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Sales de xat"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el Nickname"
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Aquesta sala no és anònima"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Es necessita password per a entrar en aquesta sala"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "No s'ha pogut generar un captcha"
@ -1140,13 +1141,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "Les col.leccions amb les que un node està afiliat"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "El captcha es vàlid."
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el Nickname"
@ -1159,6 +1159,11 @@ msgstr "Tria nom d'usuari i password per a registrar-te en aquest servidor"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "No s'ha pogut generar un captcha"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1667,7 +1672,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1675,7 +1680,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1683,7 +1688,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1781,3 +1786,7 @@ msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "El captcha es vàlid."

View File

@ -371,7 +371,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Pro konfiguraci mod_irc potřebujete klienta s podporou x:data"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Ke konfiguraci místnosti potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","K registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data"}.
{"You need an x:data capable client to search","K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s"}.

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Nahrazeno novým spojením"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -557,7 +557,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Konference"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "K registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data"
#: mod_muc/mod_muc.erl:717
@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "Tato místnost není anonymní"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA"
@ -1125,13 +1126,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "Kolekce, se kterými je uzel spřízněn"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "CAPTCHA souhlasí."
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "K registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data"
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
@ -1143,6 +1143,11 @@ msgstr "Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1651,7 +1656,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Start"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1659,7 +1664,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1667,7 +1672,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1765,3 +1770,7 @@ msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "CAPTCHA souhlasí."

View File

@ -371,7 +371,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Sie müssen das Feld \"Spitzname\" ausfüllen"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um die mod_irc-Einstellungen zu konfigurieren"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um den Raum zu konfigurieren"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um Ihren Spitznamen zu registrieren"}.
{"You need an x:data capable client to search","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um suchen zu können"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Ihre Offline-Nachrichten-Warteschlange ist voll. Die Nachricht wurde verworfen."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ihre Nachrichten an ~s werden blockiert. Um dies zu ändern, besuchen sie ~s"}.

View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Durch neue Verbindung ersetzt"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -572,7 +572,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Chaträume"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um Ihren Spitznamen zu "
"registrieren"
@ -843,7 +844,7 @@ msgstr "Dieser Raum ist nicht anonym"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Konnte Verifizierung (Captcha) nicht erstellen"
@ -1151,13 +1152,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "Sammlungen, mit denen ein Knoten verknüpft ist"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "Die Verifizierung ist gültig."
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um Ihren Spitznamen zu "
"registrieren"
@ -1171,6 +1171,11 @@ msgstr "Wählen sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Konnte Verifizierung (Captcha) nicht erstellen"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1682,7 +1687,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Starten"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1690,7 +1695,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1698,7 +1703,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1796,3 +1801,7 @@ msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "Die Verifizierung ist gültig."

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr ""
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr ""
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
#: mod_muc/mod_muc.erl:717
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr ""
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr ""
@ -1111,11 +1111,11 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr ""
#: mod_register.erl:191
msgid "Captcha test failed"
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
@ -1127,6 +1127,10 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
#: mod_register.erl:244
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr ""
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
msgid "The password is too weak"
msgstr ""
@ -1626,7 +1630,7 @@ msgid "Start"
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1634,7 +1638,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1642,7 +1646,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130

View File

@ -371,7 +371,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Θα πρέπει να συμπληρώσετε το πεδίο \"Ψευδώνυμο\" στη φόρμα"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για να ρυθμίσετε το mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για να ρυθμίσετε την αίθουσα "}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για να εγγράφή με ψευδώνυμο"}.
{"You need an x:data capable client to search","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για αναζήτηση"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Η μνήμη χωρίς σύνδεση μήνυματών είναι πλήρης. Το μήνυμα έχει απορριφθεί."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Τα μηνύματά σας πρως ~s είναι αποκλεισμένα. Για αποδεσμεύση, επισκεφθείτε ~s"}.

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Αντικαταστάθικε από νέα σύνδεση"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -573,7 +573,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Αίθουσες σύνεδριασης"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για να εγγράφή με ψευδώνυμο"
#: mod_muc/mod_muc.erl:717
@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "Η αίθουσα αυτή δεν είναι ανώνυμη"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Αδήνατο να δημιουργηθεί CAPTCHA"
@ -1156,13 +1157,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "Οι συλλογές με την οποία είναι ένας κόμβος συνδέεται"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "Το captcha είναι έγκυρο."
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για να εγγράφή με ψευδώνυμο"
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
@ -1176,6 +1176,11 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Αδήνατο να δημιουργηθεί CAPTCHA"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1690,7 +1695,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1698,7 +1703,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1706,7 +1711,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1804,3 +1809,7 @@ msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "Το captcha είναι έγκυρο."

View File

@ -371,7 +371,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vi devas kompletigi la \"Kaŝnomo\" kampon"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi la babilejon"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por registri kaŝnomon"}.
{"You need an x:data capable client to search","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por serĉado"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Mesaĝo-atendovico de la senkonekta kontakto estas plena. La mesaĝo estas forĵetita"}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Viaj mesaĝoj al ~s estas blokata. Por malbloki ilin, iru al ~s"}.

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Anstataŭigita je nova konekto"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -561,7 +561,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Babilejoj"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por registri kaŝnomon"
#: mod_muc/mod_muc.erl:717
@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Pasvorto estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Ne eblis krei aŭtomatas turingteston"
@ -1135,13 +1136,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "Aro kun kiu nodo estas filigita"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "La aŭtomata Turingtesto estas ĝusta"
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por registri kaŝnomon"
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
@ -1153,6 +1153,11 @@ msgstr "Elektu uzantnomon kaj pasvorton por registri je ĉi tiu servilo"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Ne eblis krei aŭtomatas turingteston"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1659,7 +1664,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Startu"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1667,7 +1672,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1675,7 +1680,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1774,6 +1779,10 @@ msgstr ""
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "La aŭtomata Turingtesto estas ĝusta"
#~ msgid "Encodings"
#~ msgstr "Enkodigoj"

View File

@ -3,9 +3,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Badlop <badlop@process-one.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 13:40+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -371,7 +371,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le module IRC"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le salon"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour enregistrer un pseudo"}.
{"You need an x:data capable client to search","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La file d'attente de message de votre contact est pleine. Votre message a été détruit."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Vos messages pour ~s sont bloqués. Pour les débloquer, veuillez visiter ~s"}.

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Remplacé par une nouvelle connexion"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -571,7 +571,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Salons de discussion"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour enregistrer un pseudo"
@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "Ce salon n'est pas anonyme"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Un mot de passe est nécessaire pour accèder à ce salon"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Impossible de générer le captcha"
@ -1153,13 +1154,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "Les collections avec lesquelle un nœud est affilié"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "Le captcha est valide"
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour enregistrer un pseudo"
@ -1174,6 +1174,11 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Impossible de générer le captcha"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1688,7 +1693,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1696,7 +1701,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1704,7 +1709,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1803,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "Le captcha est valide"
#~ msgid "Encodings"
#~ msgstr "Encodages"

View File

@ -365,7 +365,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar as opcións de mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar a sala"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder rexistrar o alcume"}.
{"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","A túa cola de mensaxes diferidas de contactos está chea. A mensaxe descartouse."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","As súas mensaxes a ~s encóntranse bloqueadas. Para desbloquear, visite ~s"}.

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Substituído por unha nova conexión"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -563,7 +563,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Salas de charla"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder rexistrar o alcume"
@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Sala non anónima"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Necesítase contrasinal para entrar nesta sala"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Non se pode xerar un Captcha"
@ -1144,13 +1145,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "As coleccións coas que un nodo está afiliado"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "O Captcha é válido."
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder rexistrar o alcume"
@ -1164,6 +1164,11 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Non se pode xerar un Captcha"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1675,7 +1680,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1683,7 +1688,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1691,7 +1696,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1790,6 +1795,10 @@ msgstr ""
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "O Captcha é válido."
#~ msgid "Encodings"
#~ msgstr "Codificaciones"

View File

@ -371,7 +371,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:data"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Per la configurazione della stanza è necessario un client che supporti x:data"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Per registrare un nickname è necessario un client che supportix:data"}.
{"You need an x:data capable client to search","Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","I messaggi verso ~s sono bloccati. Per sbloccarli, visitare ~s"}.

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Sostituito da una nuova connessione"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -567,7 +567,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Stanze"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Per registrare un nickname è necessario un client che supportix:data"
#: mod_muc/mod_muc.erl:717
@ -836,7 +837,7 @@ msgstr "Questa stanza non è anonima"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Per entrare in questa stanza è prevista una password"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Impossibile generare un captcha"
@ -1145,13 +1146,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "Le collezioni a cui è affiliato un nodo"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "Il captcha è valido."
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Per registrare un nickname è necessario un client che supportix:data"
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
@ -1165,6 +1165,11 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Impossibile generare un captcha"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1674,7 +1679,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Avviare"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1682,7 +1687,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1690,7 +1695,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1788,3 +1793,7 @@ msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "Il captcha è valido."

View File

@ -371,7 +371,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","フォームの\"ニックネーム\"フィールドを入力する必要があります"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","mod_irc の設定にはクライアントが x:data をサポートする必要があります"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","チャットルームを設定するにはにはクライアントが x:data をサポートする必要があります"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","ニックネームを登録するにはクライアントが x:data をサポートする必要があります"}.
{"You need an x:data capable client to search","検索を行うためにはクライアントが x:data をサポートする必要があります"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","宛先のオフラインメッセージキューが一杯です。このメッセージは破棄されます。"}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","~s 宛のメッセージはブロックされています、解除するためにはこちらを見てください ~s"}.

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "新しいコネクションによって置き換えられました"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -559,7 +559,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "チャットルーム"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"ニックネームを登録するにはクライアントが x:data をサポートする必要があります"
@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "このチャットルームは非匿名です"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "チャットルームに入るにはパスワードが必要です"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "チャプタを生成することが出来ません。"
@ -1132,13 +1133,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "提携されたノードの集合です"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "キャプチャは有効です。"
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"ニックネームを登録するにはクライアントが x:data をサポートする必要があります"
@ -1151,6 +1151,11 @@ msgstr "サーバーに登録するユーザー名とパスワードを選択し
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "チャプタを生成することが出来ません。"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1657,7 +1662,7 @@ msgid "Start"
msgstr "開始"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1665,7 +1670,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1673,7 +1678,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1772,6 +1777,10 @@ msgstr ""
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "キャプチャは有効です。"
#~ msgid "Encodings"
#~ msgstr "エンコーディング"

View File

@ -371,7 +371,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","U moet het veld \"bijnaam\" invullen"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om dit IRC-transport in te stellen"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om deze chatruimte in te stellen"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om een bijnaam te registreren"}.
{"You need an x:data capable client to search","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om te zoeken"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Te veel offline berichten voor dit contactpersoon. Het bericht is niet opgeslagen."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Uw berichten aan ~s worden geblokkeerd. Om ze te deblokkeren, ga naar ~s"}.

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Vervangen door een nieuwe verbinding"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -570,7 +570,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Groepsgesprekken"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om een bijnaam te registreren"
@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "Deze chatruimte is niet anoniem"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Het generen van een gautomatiseerde Turing test is mislukt"
@ -1152,13 +1153,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "De collecties waar een node mee is gerelateerd"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd."
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om een bijnaam te registreren"
@ -1172,6 +1172,11 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Het generen van een gautomatiseerde Turing test is mislukt"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1682,7 +1687,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Starten"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1690,7 +1695,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1698,7 +1703,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1796,3 +1801,7 @@ msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd."

View File

@ -371,7 +371,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Du må fylle inn feltet \"Nickname\" i skjemaet"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Du trenger en x:data kompatibel klient for å konfigurere mod_irc instillinger"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Du trenger en klient som støtter x:data for å "}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Du trenger en klient som støtter x:data for å "}.
{"You need an x:data capable client to search","Du tregner en klient som støtter x:data for å kunne "}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kontaktens frakoblede meldingskø er full. Meldingen har blitt kassert."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Dine meldinger til ~s blir blokkert. For å åpne igjen, besøk ~s"}.

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Erstattet av en ny tilkobling"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -557,7 +557,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Samtalerom"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Du trenger en klient som støtter x:data for å "
#: mod_muc/mod_muc.erl:717
@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Dette rommet er ikke anonymt"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Et passord kreves for tilgang til samtalerommet"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Umulig å generere en captcha"
@ -1128,13 +1129,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "Samlingene som en node er assosiert med"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "Captchaen er ikke gyldig"
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Du trenger en klient som støtter x:data for å "
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
@ -1146,6 +1146,11 @@ msgstr "Velg et brukernavn og passord for å registrere på "
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Umulig å generere en captcha"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1652,7 +1657,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Start"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1660,7 +1665,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1668,7 +1673,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1766,3 +1771,7 @@ msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "Captchaen er ikke gyldig"

View File

@ -371,7 +371,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musisz wypełnić pole \"Nazwa użytkownika\" w formularzu"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby skonfigurować mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby skonfigurować pokój"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick"}.
{"You need an x:data capable client to search","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby wyszukiwać"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kolejka wiadomości offline adresata jest pełna. Wiadomość została odrzucona."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Twoje wiadomości do ~s są blokowane. Aby je odblokować, odwiedź ~s"}.

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Zastąpione przez nowe połączenie"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -568,7 +568,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Pokoje rozmów"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick"
#: mod_muc/mod_muc.erl:717
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Ten pokój nie jest anonimowy"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Nie można wygenerować captcha"
@ -1139,13 +1140,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "Grupy, do których należy węzeł"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "Captcha jest poprawna."
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick"
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
@ -1158,6 +1158,11 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Nie można wygenerować captcha"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1668,7 +1673,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Uruchom"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1676,7 +1681,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1684,7 +1689,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1782,3 +1787,7 @@ msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "Captcha jest poprawna."

View File

@ -371,7 +371,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Você deve completar o campo \"Apelido\" no formulário"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar las opções de mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar la sala"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Você precisa de um cliente com suporte de x:data para poder registrar o nick"}.
{"You need an x:data capable client to search","Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Sua fila de mensagens offline esta cheia. Sua mensagem foi descartada"}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Suas mensagens para ~s estão bloqueadas. Para desbloquea-las, visite: ~s"}.

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Substituído por nova conexão"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -567,7 +567,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Salas de Chat"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Você precisa de um cliente com suporte de x:data para poder registrar o nick"
@ -839,7 +840,7 @@ msgstr "Essa sala não é anônima"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Se necessita senha para entrar em esta sala"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Impossível gerar um captcha"
@ -1142,13 +1143,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "As coleções com as quais o nó está relacionado"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "O captcha é inválido."
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Você precisa de um cliente com suporte de x:data para poder registrar o nick"
@ -1161,6 +1161,11 @@ msgstr "Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Impossível gerar um captcha"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1671,7 +1676,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1679,7 +1684,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1687,7 +1692,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1785,3 +1790,7 @@ msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "O captcha é inválido."

View File

@ -134,5 +134,4 @@
{"You have been banned from this room","Foi banido desta sala"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar as opções do mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar a sala"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha"}.
{"You need an x:data capable client to search","É necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar"}.

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr ""
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -584,7 +584,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr ""
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha"
@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "Tornar a sala anónima?"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "É necessária a palavra-chave para poder entrar nesta sala"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr ""
@ -1188,12 +1189,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr ""
#: mod_register.erl:191
msgid "Captcha test failed"
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha"
@ -1207,6 +1208,10 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#: mod_register.erl:244
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr ""
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1754,7 +1759,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Reiniciar"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1762,7 +1767,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1770,7 +1775,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130

View File

@ -335,7 +335,7 @@
{"The captcha is valid.","Проверка капчи прошла успешно."}.
{"The collections with which a node is affiliated","Имя коллекции, в которую входит узел"}.
{"the password is","пароль:"}.
{"The password of your Jabber account was succesfully changed.","Пароль Вашего Jabber-аккаунта был успешно изменен."}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Пароль Вашего Jabber-аккаунта был успешно изменен."}.
{"There was an error changing the password: ","Ошибка при смене пароля:"}.
{"There was an error creating the account: ","Ошибка при создании аккаунта:"}.
{"There was an error deleting the account: ","Ошибка при удалении аккаунта:"}.
@ -387,9 +387,8 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Вы должны заполнить поле \"Псевдоним\" в форме"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Чтобы настроить параметры mod_irc, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Чтобы сконфигурировать комнату, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"You need an x:data capable client to search","Чтобы воспользоваться поиском, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Очередь недоставленных сообщений Вашего адресата переполнена. Сообщение не было сохранено."}.
{"Your Jabber account was succesfully created.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно создан."}.
{"Your Jabber account was succesfully deleted.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно удален."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно создан."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно удален."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ваши сообщения к ~s блокируются. Для снятия блокировки перейдите по ссылке ~s"}.

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Заменено новым соединением"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -564,7 +564,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Комнаты"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент"
#: mod_muc/mod_muc.erl:717
@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "Эта комната не анонимная"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Чтобы войти в эту конференцию, нужен пароль"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Не получилось создать капчу"
@ -1136,13 +1137,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "Имя коллекции, в которую входит узел"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "Проверка капчи прошла успешно."
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент"
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
@ -1154,6 +1154,11 @@ msgstr "Выберите имя пользователя и пароль для
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Не получилось создать капчу"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1664,7 +1669,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Запустить"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Ваш Jabber-аккаунт был успешно создан."
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1672,7 +1677,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Ошибка при создании аккаунта:"
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Ваш Jabber-аккаунт был успешно удален."
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1680,7 +1685,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Ошибка при удалении аккаунта:"
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Пароль Вашего Jabber-аккаунта был успешно изменен."
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1788,3 +1793,7 @@ msgstr "Здесь Вы можете удалить Jabber-аккаунт с э
#: web/mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Удалить"
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "Проверка капчи прошла успешно."

View File

@ -371,7 +371,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musíte vyplniť políčko \"Prezývka\" vo formulári"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Pre konfiguráciu mod_irc potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Na konfiguráciu miestnosti potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"}.
{"You need an x:data capable client to search","Na vyhľadávanie potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline správ tohoto kontaktu je plná. Správa bola zahodená."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Správa určená pre ~s bola zablokovaná. Oblokovať ju môžete na ~s"}.

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Nahradené novým spojením"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -560,7 +560,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Diskusné miestnosti"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"
#: mod_muc/mod_muc.erl:717
@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "Táto miestnosť nie je anonymná"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Nepodarilo sa vygenerovat captcha"
@ -1131,13 +1132,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "Kolekcie asociované s uzlom"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "Platná captcha."
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
@ -1149,6 +1149,11 @@ msgstr "Zvolte meno užívateľa a heslo pre registráciu na tomto servere"
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Nepodarilo sa vygenerovat captcha"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1658,7 +1663,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Štart"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1666,7 +1671,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1674,7 +1679,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1773,6 +1778,10 @@ msgstr ""
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "Platná captcha."
#~ msgid "Encodings"
#~ msgstr "Kódovania"

View File

@ -357,7 +357,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Du måste fylla i fält \"smeknamn\" i formen"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Du behöer en klient som stöjer x:data för att konfigurera mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Du behöver en klient som stödjer x:data för att konfiguera detta rum"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn"}.
{"You need an x:data capable client to search","Du behöver en klient som stödjer x:data, för att kunna söka"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Din kontaktkö for offlinekontakter ar full"}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Dina meddelanden till ~s är blockerade. För att avblockera dem, gå till ~s"}.

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Ersatt av ny anslutning"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -562,7 +562,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Chattrum"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn"
#: mod_muc/mod_muc.erl:717
@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "Detta rum är inte anonymt"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Lösenord erfordras"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Kunde inte generera ett captcha"
@ -1147,13 +1148,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr ""
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "Din captcha är godkänd."
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn"
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
@ -1165,6 +1165,11 @@ msgstr "Välj ett användarnamn och lösenord för att registrera mot denna serv
msgid "User"
msgstr "Användarnamn"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Kunde inte generera ett captcha"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1671,7 +1676,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Starta"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1679,7 +1684,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1687,7 +1692,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1785,3 +1790,7 @@ msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "Din captcha är godkänd."

View File

@ -305,6 +305,5 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","คุณต้องกรอกฟิลด์ \"Nickname\" ในแบบฟอร์ม"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดการตั้งค่า mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดค่าห้องสนทนา "}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น"}.
{"You need an x:data capable client to search","คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อค้นหา"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","ลำดับข้อความออฟไลน์ของผู้ที่ติดต่อของคุณเต็มแล้ว ข้อความถูกลบทิ้งแล้ว"}.

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "แทนที่ด้วยการเชื่อมต่อใหม่"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -560,7 +560,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "ห้องสนทนา"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น"
#: mod_muc/mod_muc.erl:717
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "ห้องนี้ไม่ปิดบังชื่อ"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "ต้องใส่รหัสผ่านเพื่อเข้าห้องนี้"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr ""
@ -1147,12 +1148,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr ""
#: mod_register.erl:191
msgid "Captcha test failed"
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น"
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
@ -1164,6 +1165,10 @@ msgstr "เลือกชื่อผู้ใช้และรหัสผ่
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
#: mod_register.erl:244
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr ""
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1677,7 +1682,7 @@ msgid "Start"
msgstr "เริ่ม"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1685,7 +1690,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1693,7 +1698,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130

View File

@ -365,7 +365,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Formda \"Takma isim\" alanını doldurmanız gerekiyor"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","mod_irc ayarlarını düzenlemek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Odayı ayarlamak için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Takma isminizi kaydettirmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
{"You need an x:data capable client to search","Arama yapabilmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Çevirim-dışı mesaj kuyruğunuz dolu. Mesajını dikkate alınmadı."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","~s kullanıcısına mesajlarınız engelleniyor. Durumu düzeltmek için ~s adresini ziyaret ediniz."}.

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Eski bağlantı yenisi ile değiştirildi"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -567,7 +567,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Sohbet Odaları"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Takma isminizi kaydettirmek için x:data becerisine sahip bir istemciye "
"gereksinimiz var"
@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Bu oda anonim değil"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Bu odaya girmek için parola gerekiyor"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "İnsan doğrulaması (captcha) oluşturulamadı"
@ -1148,13 +1149,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "Bir düğüm ile bağlantılı koleksiyonlar"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "İnsan doğrulaması (captcha) geçerli."
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Takma isminizi kaydettirmek için x:data becerisine sahip bir istemciye "
"gereksinimiz var"
@ -1168,6 +1168,11 @@ msgstr "Bu sunucuya kayıt olmak için bir kullanıcı ismi ve parola seçiniz"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "İnsan doğrulaması (captcha) oluşturulamadı"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1680,7 +1685,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1688,7 +1693,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1696,7 +1701,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1794,3 +1799,7 @@ msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "İnsan doğrulaması (captcha) geçerli."

View File

@ -335,7 +335,7 @@
{"The captcha is valid.","Перевірку капчею закінчено успішно"}.
{"The collections with which a node is affiliated","Колекція, до якої входить вузел"}.
{"the password is","пароль:"}.
{"The password of your Jabber account was succesfully changed.","Пароль вашого Jabber-акаунту був успішно змінений."}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Пароль вашого Jabber-акаунту був успішно змінений."}.
{"There was an error changing the password: ","Помилка при зміні пароля: "}.
{"There was an error creating the account: ","Помилка при створенні акаунту:"}.
{"There was an error deleting the account: ","Помилка при видаленні акаунту: "}.
@ -387,9 +387,8 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Вам необхідно заповнити поле \"Псевдонім\" у формі"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Для налагодження параметрів mod_irc необхідно використовувати клієнт, що має підтримку x:data"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Для конфігурування кімнати потрібно використовувати клієнт з підтримкою x:data"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Для реєстрації псевдоніму необхідно використовувати клієнт з ідтримкою x:data"}.
{"You need an x:data capable client to search","Для пошуку необхідний x:data-придатний клієнт"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Черга повідомлень, що не були доставлені, переповнена. Повідомлення не було збережено."}.
{"Your Jabber account was succesfully created.","Ваш Jabber-акаунт було успішно створено."}.
{"Your Jabber account was succesfully deleted.","Ваш Jabber-акаунт було успішно видалено."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Ваш Jabber-акаунт було успішно створено."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ваш Jabber-акаунт було успішно видалено."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ваші повідомлення до ~s блокуються. Для розблокування відвідайте ~s"}.

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Замінено новим з'єднанням"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -569,7 +569,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Кімнати"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Для реєстрації псевдоніму необхідно використовувати клієнт з ідтримкою x:data"
@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "Ця кімната не анонімна"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Щоб зайти в цю конференцію, необхідно ввести пароль"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "Не має можливості сгенерувати капчу"
@ -1147,13 +1148,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "Колекція, до якої входить вузел"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "Перевірку капчею закінчено успішно"
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Для реєстрації псевдоніму необхідно використовувати клієнт з ідтримкою x:data"
@ -1166,6 +1166,11 @@ msgstr "Виберіть назву користувача та пароль д
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Не має можливості сгенерувати капчу"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1674,7 +1679,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Запустити"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Ваш Jabber-акаунт було успішно створено."
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1682,7 +1687,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Помилка при створенні акаунту:"
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Ваш Jabber-акаунт було успішно видалено."
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1690,7 +1695,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Помилка при видаленні акаунту: "
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Пароль вашого Jabber-акаунту був успішно змінений."
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1798,3 +1803,7 @@ msgstr "Тут ви можете видалити свій акаунт з ць
#: web/mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Видалити"
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "Перевірку капчею закінчено успішно"

View File

@ -305,6 +305,5 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Bạn phải điền thông tin vào ô \"Nickname\" trong biểu mẫu này"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để xác định các thiết lập mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để xác định cấu hình phòng họp"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để đăng ký bí danh"}.
{"You need an x:data capable client to search","Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để tìm kiếm"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Danh sách chờ thư liên lạc ngoại tuyến của bạn đã đầy. Thư này đã bị loại bỏ."}.

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Được thay thế bởi kết nối mới"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -569,7 +569,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Phòng trò chuyện"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để đăng ký "
"bí danh"
@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Phòng này không nặc danh"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Yêu cầu nhập mật khẩu để vào phòng này"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr ""
@ -1165,12 +1166,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr ""
#: mod_register.erl:191
msgid "Captcha test failed"
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để đăng ký "
"bí danh"
@ -1184,6 +1185,10 @@ msgstr "Chọn một tên truy cập và mật khẩu để đăng ký với má
msgid "User"
msgstr "Người sử dụng"
#: mod_register.erl:244
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr ""
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1702,7 +1707,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Khởi động"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1710,7 +1715,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1718,7 +1723,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130

View File

@ -319,6 +319,5 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vos dvoz rimpli l' tchamp «Metou no» dins l' formiulaire"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po candjî ls apontiaedjes di mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","I vs fåt on cliyint ki sopoite x:data por vos poleur apontyî l' såle"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po-z edjîstrer on metou no"}.
{"You need an x:data capable client to search","Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po fé on cweraedje"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Li cawêye di messaedjes e môde disraloyî di vosse soçon est plinne. Li messaedje a stî tapé å diale."}.

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Replaecî pa on novea raloyaedje"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -568,7 +568,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "Såles di berdelaedje"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po-z edjîstrer on metou no"
@ -853,7 +854,7 @@ msgstr "Cisse såle ci n' est nén anonime"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "I fåt dner on scret po poleur intrer dins cisse såle ci"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr ""
@ -1167,12 +1168,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr ""
#: mod_register.erl:191
msgid "Captcha test failed"
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po-z edjîstrer on metou no"
@ -1186,6 +1187,10 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Uzeu"
#: mod_register.erl:244
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr ""
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1701,7 +1706,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Enonder"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1709,7 +1714,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1717,7 +1722,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130

View File

@ -371,7 +371,6 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","您必须填充表单中\"昵称\"项"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","您需要一个兼容 x:data 的客户端来配置 mod_irc 设置"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","您需要一个兼容 x:data 的客户端来配置房间"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","您需要一个兼容 x:data 的客户端来注册昵称"}.
{"You need an x:data capable client to search","您需要一个兼容 x:data 的客户端来搜索"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","您的联系人离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","您发送给 ~s 的消息已被阻止. 要解除阻止, 请访问 ~s"}.

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Replaced by new connection"
msgstr "被新的连接替换"
#: ejabberd_c2s.erl:1790
msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list"
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
@ -555,7 +555,8 @@ msgid "Chatrooms"
msgstr "聊天室"
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
msgid "You need an x:data capable client to register nickname"
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "您需要一个兼容 x:data 的客户端来注册昵称"
#: mod_muc/mod_muc.erl:717
@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "此房间不是匿名房间"
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "进入此房间需要密码"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648
msgid "Unable to generate a captcha"
msgstr "无法产生验证码"
@ -1120,13 +1121,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated"
msgstr "加入结点的集合"
#: mod_register.erl:191
#, fuzzy
msgid "Captcha test failed"
msgstr "验证码有效."
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
#: mod_register.erl:218
#, fuzzy
msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register"
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "您需要一个兼容 x:data 的客户端来注册昵称"
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
@ -1138,6 +1138,11 @@ msgstr "请选择在此服务器上注册所需的用户名和密码"
msgid "User"
msgstr "用户"
#: mod_register.erl:244
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "无法产生验证码"
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
@ -1640,7 +1645,7 @@ msgid "Start"
msgstr "开始"
#: web/mod_register_web.erl:103
msgid "Your Jabber account was succesfully created."
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:106
@ -1648,7 +1653,7 @@ msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:114
msgid "Your Jabber account was succesfully deleted."
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:117
@ -1656,7 +1661,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:127
msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed."
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
#: web/mod_register_web.erl:130
@ -1755,6 +1760,10 @@ msgstr ""
msgid "Unregister"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Captcha test failed"
#~ msgstr "验证码有效."
#~ msgid "Encodings"
#~ msgstr "编码"