mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-11-20 16:15:59 +01:00
Update Czech Translation (thanks to Lukáš Polívka)
This commit is contained in:
parent
aa413d63da
commit
ddc94a8c96
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Nahrazeno novým spojením"
|
||||
|
||||
#: ejabberd_c2s.erl:1790
|
||||
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance."
|
||||
|
||||
#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176
|
||||
msgid "Enter the text you see"
|
||||
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s"
|
||||
|
||||
#: ejabberd_captcha.erl:132
|
||||
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud zde nevidíte obrázek CAPTCHE, přejděte na webovou stránku."
|
||||
|
||||
#: ejabberd_captcha.erl:144
|
||||
msgid "CAPTCHA web page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webová stránka CAPTCHA"
|
||||
|
||||
#: ejabberd_captcha.erl:302
|
||||
msgid "The captcha is valid."
|
||||
@ -557,9 +557,8 @@ msgid "Chatrooms"
|
||||
msgstr "Konference"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc.erl:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
|
||||
msgstr "K registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data"
|
||||
msgstr "Pro registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data"
|
||||
|
||||
#: mod_muc/mod_muc.erl:717
|
||||
msgid "Nickname Registration at "
|
||||
@ -1127,12 +1126,11 @@ msgstr "Kolekce, se kterými je uzel spřízněn"
|
||||
|
||||
#: mod_register.erl:191
|
||||
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ověření CAPTCHA se nezdařilo"
|
||||
|
||||
#: mod_register.erl:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
|
||||
msgstr "K registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data"
|
||||
msgstr "Pro registraci potřebujete klienta s podporou x:data a CAPTCHA"
|
||||
|
||||
#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258
|
||||
msgid "Choose a username and password to register with this server"
|
||||
@ -1144,14 +1142,12 @@ msgid "User"
|
||||
msgstr "Uživatel"
|
||||
|
||||
#: mod_register.erl:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
|
||||
msgstr "Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA"
|
||||
|
||||
#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The password is too weak"
|
||||
msgstr "heslo je"
|
||||
msgstr "Heslo je příliš slabé"
|
||||
|
||||
#: mod_register.erl:358
|
||||
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
|
||||
@ -1657,41 +1653,41 @@ msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:103
|
||||
msgid "Your Jabber account was successfully created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně vytvořen."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:106
|
||||
msgid "There was an error creating the account: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Při vytváření účtu došlo k chybě."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:114
|
||||
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:117
|
||||
msgid "There was an error deleting the account: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Při mazání účtu došlo k chybě: "
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:127
|
||||
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heslo vašeho účtu Jabberu bylo úspěšně změněno."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:130
|
||||
msgid "There was an error changing the password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Při změně hesla došlo k chybě: "
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:162 web/mod_register_web.erl:171
|
||||
msgid "Jabber Account Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrace účtu Jabberu"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:173 web/mod_register_web.erl:191
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:200
|
||||
msgid "Register a Jabber account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaregistrujte si účet Jabberu"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:175 web/mod_register_web.erl:488
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:497
|
||||
msgid "Unregister a Jabber account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrušte registraci účtu Jabberu"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:202
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1699,42 +1695,47 @@ msgid ""
|
||||
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
|
||||
"carefully the instructions to fill correctly the fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na této stránce si můžete vytvořit účet na tomto serveru Jabberu. Vaše JID "
|
||||
"(Jabber IDentifikátor) bude mít tvar: uživatelskéjméno@server. Přečtěte si "
|
||||
"prosím pozorně instrukce pro vyplnění údajů."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:211 web/mod_register_web.erl:381
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "IRC přezdívka"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:216
|
||||
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zde nezáleží na velikosti písmen: macbeth je stejný jako MacBeth a Macbeth."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:217
|
||||
msgid "Characters not allowed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepřípustné znaky:"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:221 web/mod_register_web.erl:386
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Server ~b"
|
||||
msgstr "Server:"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
|
||||
"Jabber server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nikdy nikomu nesdělujte své heslo, ani administrátorovi serveru Jabberu."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:233
|
||||
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Později můžete své heslo změnit pomocí klienta Jabberu."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that "
|
||||
"feature only if you trust your computer is safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Někteří klienti umí uložit vaše heslo na disk počítače. Tuto funkci "
|
||||
"používejte, pouze pokud věříte zabezpečení svého počítače."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:236
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1742,35 +1743,33 @@ msgid ""
|
||||
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Svoje heslo si zapamatujte, nebo si jej poznamenejte na papírek a ten "
|
||||
"uschovejte v bezpečí. Jabber nemá žádný automatizovaný způsob obnovy hesla."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:241 web/mod_register_web.erl:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password Verification:"
|
||||
msgstr "Ověření hesla"
|
||||
msgstr "Ověření hesla:"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Seznam kontaktů"
|
||||
msgstr "Zaregistrovat se"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
msgstr "Současné heslo:"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
msgstr "Nové heslo:"
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:499
|
||||
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zde můžete zrušit registraci účtu na tomto serveru Jabberu."
|
||||
|
||||
#: web/mod_register_web.erl:519
|
||||
msgid "Unregister"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrušit registraci"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Captcha test failed"
|
||||
#~ msgstr "CAPTCHA souhlasí."
|
||||
#~ msgstr "Zkouška CAPTCHA neprošla."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user