26
1
mirror of https://github.com/processone/ejabberd.git synced 2025-01-03 18:02:28 +01:00

* src/msgs/pl.msg: Fixed syntax error

SVN Revision: 455
This commit is contained in:
Alexey Shchepin 2005-12-07 17:29:50 +00:00
parent 56d62e11a8
commit e00df63715
2 changed files with 12 additions and 10 deletions

View File

@ -1,5 +1,7 @@
2005-12-07 Alexey Shchepin <alexey@sevcom.net> 2005-12-07 Alexey Shchepin <alexey@sevcom.net>
* src/msgs/pl.msg: Fixed syntax error
* src/mod_offline.erl: Don't store headline messages * src/mod_offline.erl: Don't store headline messages
* src/mod_offline_odbc.erl: Likewise * src/mod_offline_odbc.erl: Likewise

View File

@ -314,16 +314,16 @@
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", ""}. {"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", ""}.
{[], ""}. {[], ""}.
{"Node Creator", "Tworzenie gałęzi"}. {"Node Creator", "Tworzenie gałęzi"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Do³±cz zawarto¶æ publikowanego przedmiotu podczas wysy³ania powiadomienia o publikacji"}. {"Deliver payloads with event notifications", "Do?cz zawarto? publikowanego przedmiotu podczas wysy?nia powiadomienia o publikacji"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Informuj subskrybentów gdy konfiguracja gałęzi się zmieni"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes", "Informuj subskrybentów gdy konfiguracja gałęzi się zmieni"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Informuj subskrybentów gdy gałąż zostanie wykasowana"}. {"Notify subscribers when the node is deleted", "Informuj subskrybentów gdy gałąż zostanie wykasowana"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Informuj subskrybentów kiedy zostaną z gałęzi usunięte jakieś elementy"}. {"Notify subscribers when items are removed from the node", "Informuj subskrybentów kiedy zostaną z gałęzi usunięte jakieś elementy"}.
{"Persist items to storage", "Przechowuj przedmioty pub/sub w pamiêci"}. {"Persist items to storage", "Przechowuj przedmioty pub/sub w pami?"}.
{"Max # of items to persist", "Maksymalna ilość przechowywanych przedmiotów"}. {"Max # of items to persist", "Maksymalna ilość przechowywanych przedmiot?"}.
{"Whether to allow subscriptions", "Czy pozwolić na subskrypcje"}. {"Whether to allow subscriptions", "Czy pozwolić na subskrypcje"}.
{"Specify the subscriber model", "Oznacz model subskrybenta"}. {"Specify the subscriber model", "Oznacz model subskrybenta"}.
{"Specify the publisher model", "Oznacz model publikującego"}. {"Specify the publisher model", "Oznacz model publikującego"}.
{"Max payload size in bytes", "Maksymalna wielko¶æ powiadomienia w bajtach"}. {"Max payload size in bytes", "Maksymalna wielko? powiadomienia w bajtach"}.
{"Send items to new subscribers", "Wysyłaj rzeczy do nowych subskrybentów"}. {"Send items to new subscribers", "Wysyłaj rzeczy do nowych subskrybentów"}.
{"Only deliver notifications to available users", "Dostarczaj notyfikacje tylko do osiągalnych użytkowników"}. {"Only deliver notifications to available users", "Dostarczaj notyfikacje tylko do osiągalnych użytkowników"}.
{"Specify the current subscription approver", "Wyznacz aprobującego obecne subskrypcje "}. {"Specify the current subscription approver", "Wyznacz aprobującego obecne subskrypcje "}.
@ -342,9 +342,9 @@
{"Room creation is denied by service policy", "Tworzenie pokoju jest zabronione przez polisę"}. {"Room creation is denied by service policy", "Tworzenie pokoju jest zabronione przez polisę"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", ""}. {"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", ""}.
"Illegal resource format" %"Illegal resource format"
"Room creation is not allowed by service policy" %"Room creation is not allowed by service policy"
"DB Tables Configuration" %"DB Tables Configuration"
"Authentificated users" %"Authentificated users"
"Resource conflict" %"Resource conflict"
"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format\n '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding." %"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format\n '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding."