mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-11-26 16:26:24 +01:00
Copy translations from 2.1.x branch, and update
This commit is contained in:
parent
a134626849
commit
f93c6c2b35
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Configuració de la Llista de Control d'Accés"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Llista de Control d'Accés"}.
|
||||
{"Access control lists","Llistes de Control de Accés"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Accés denegat per la política del servei"}.
|
||||
{"Access rules","Regles d'accés"}.
|
||||
{"Access Rules","Regles d'Accés"}.
|
||||
{"Action on user","Acció en l'usuari"}.
|
||||
@ -14,8 +13,8 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Es necessita tenir privilegis d'administrador"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Un nom per al node"}.
|
||||
{"All activity","Tota l'activitat"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Permetre que aquesta JID es puga subscriure a aquest node pubsub"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Permetre que els usuaris canvien el tema"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Permetre que aquesta Jabber ID es puga subscriure a aquest node pubsub"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Permetre que els usuaris canviin el tema"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Permetre que els usuaris fagen peticions a altres usuaris"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Permetre que els usuaris envien invitacions"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Permetre que els usuaris envien missatges privats"}.
|
||||
@ -24,6 +23,7 @@
|
||||
{"All Users","Tots els usuaris"}.
|
||||
{"Announcements","Anuncis"}.
|
||||
{"anyone","qualsevol"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Es necessita password per a entrar en aquesta sala"}.
|
||||
{"April","Abril"}.
|
||||
{"August","Agost"}.
|
||||
{"Backup","Guardar còpia de seguretat"}.
|
||||
@ -34,17 +34,14 @@
|
||||
{"Birthday","Aniversari"}.
|
||||
{"Change Password","Canviar password"}.
|
||||
{"Change User Password","Canviar Password d'Usuari"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Configuració de la sala de xat modificada"}.
|
||||
{"Chatrooms","Sales de xat"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Tria nom d'usuari i password per a registrar-te en aquest servidor"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Selecciona mòduls a detindre"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Selecciona el tipus d'almacenament de les taules"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Tria si aprova aquesta entitat de subscripció"}.
|
||||
{"City","Ciutat"}.
|
||||
{"Commands","Comandaments"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","La sala de conferències no existeix"}.
|
||||
{"Configuration","Configuració"}.
|
||||
{"Configuration for ","Configuració per a "}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Configuració de la sala ~s"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Recursos connectats:"}.
|
||||
{"Country","Pais"}.
|
||||
{"CPU Time:","Temps de CPU"}.
|
||||
@ -52,7 +49,7 @@
|
||||
{"Database Tables at ","Taules de la base de dades en "}.
|
||||
{"Database Tables Configuration at ","Configuració de la base de dades en "}.
|
||||
{"December","Decembre"}.
|
||||
{"Default users as participants","Els usuaris per defecte són els participants"}.
|
||||
{"Default users as participants","Els usuaris són participants per defecte"}.
|
||||
{"Delete","Eliminar"}.
|
||||
{"Delete message of the day","Eliminar el missatge del dia"}.
|
||||
{"Delete message of the day on all hosts","Elimina el missatge del dis de tots els hosts"}.
|
||||
@ -62,20 +59,18 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Enviar payloads junt a les notificacions d'events"}.
|
||||
{"Description:","Descripció:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Còpia sols en disc"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Mostrar grups:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Exporta còpia de seguretat a fitxer de text en "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Exportar a fitxer de text"}.
|
||||
{"Edit Properties","Editar propietats"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","mòdul ejabberd IRC"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","mòdul ejabberd MUC"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Mòdul ejannerd Publicar-Subscriure"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","mòdul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","Mòdul ejabberd vCard"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","Hosts virtuals del ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","Web d'administració del ejabberd"}.
|
||||
{"Elements","Elements"}.
|
||||
{"Email","Email"}.
|
||||
{"Enable logging","Habilitar el registre de la conversa"}.
|
||||
{"Encodings","Codificacions"}.
|
||||
{"End User Session","Finalitzar Sesió d'Usuari"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Introdueix llista de {mòdul, [opcions]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Introdueix el nickname que vols registrar"}.
|
||||
@ -83,9 +78,11 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introdueix la ruta al directori de jabberd14 spools"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Introdueix ruta al fitxer jabberd14 spool"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Introdueix ruta al fitxer de text"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introdueix el nom d'usuari i les codificacions de caràcters per a utilitzar als servidors de IRC"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Introdueix el textque veus"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Servidor Erlang Jabber"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","Error"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar dades de tots els usuaris del servidor a arxius PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar dades d'usuaris d'un host a arxius PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Cognom"}.
|
||||
{"February","Febrer"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Emplena camps per a buscar usuaris Jabber que concorden"}.
|
||||
@ -108,10 +105,12 @@
|
||||
{"has been kicked","Has sigut expulsat"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," ha posat l'assumpte: "}.
|
||||
{"Host","Host"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Si vols especificar codificacions de caràcters distints per a cada servidor IRC emplena aquesta llista amb els valors amb el format '{\"servidor irc\", \"codificació\"}'. Aquest servei utilitza per defecte la codificació \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Importar directori"}.
|
||||
{"Import File","Importar fitxer"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importar dades d'usuaris de l'arxiu de spool de jabberd14"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importa usuari des de fitxer en "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importar dades d'usuaris des d'un arxiu PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importar dades d'usuaris del directori de spool de jabberd14:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importar usuaris des del directori en "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importar usuaris de jabberd14"}.
|
||||
{"Improper message type","Tipus de missatge incorrecte"}.
|
||||
@ -119,15 +118,13 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Afiliació invàlida: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Rol invàlid: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","Adreça IP"}.
|
||||
{"IRC Transport","Transport a IRC"}.
|
||||
{"IRC Username","Nom d'usuari al IRC"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","ara es conegut com"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","No està permés enviar missatges privats"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","No està permés enviar missatges del tipus \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","No està permés l'enviament de missatges privats a la sala"}.
|
||||
{"Jabber ID","ID Jabber"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","El Jabber ID ~s no és vàlid"}.
|
||||
{"January","Gener"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","El JID ~s no és vàlid"}.
|
||||
{"joins the room","Entrar a la sala"}.
|
||||
{"July","Juliol"}.
|
||||
{"June","Juny"}.
|
||||
@ -141,7 +138,8 @@
|
||||
{"List of modules to start","Llista de mòduls a iniciar"}.
|
||||
{"Low level update script","Script d'actualització de baix nivell"}.
|
||||
{"Make participants list public","Crear una llista de participants pública"}.
|
||||
{"Make room members-only","Crear una sala de \"soles membres\""}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Crear una sala protegida per captcha"}.
|
||||
{"Make room members-only","Crear una sala de \"només membres\""}.
|
||||
{"Make room moderated","Crear una sala moderada"}.
|
||||
{"Make room password protected","Crear una sala amb password"}.
|
||||
{"Make room persistent","Crear una sala persistent"}.
|
||||
@ -151,13 +149,14 @@
|
||||
{"Max # of items to persist","Màxim # d'elements que persistixen"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Màxim tamany del payload en bytes"}.
|
||||
{"May","Maig"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Necessites ser membre d'aquesta sala per a poder entrar"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Necessites ser membre d'aquesta sala per a poder entrar"}.
|
||||
{"Members:","Membre:"}.
|
||||
{"Memory","Memòria"}.
|
||||
{"Message body","Missatge"}.
|
||||
{"Middle Name","Segon nom"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Es necessita tenir privilegis de moderador"}.
|
||||
{"moderators only","sols moderadors"}.
|
||||
{"moderators only","només moderadors"}.
|
||||
{"Modified modules","Mòduls modificats"}.
|
||||
{"Module","Mòdul"}.
|
||||
{"Modules at ","Mòduls en "}.
|
||||
{"Modules","Mòduls"}.
|
||||
@ -165,12 +164,9 @@
|
||||
{"Name:","Nom:"}.
|
||||
{"Name","Nom"}.
|
||||
{"Never","Mai"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","El Nickname està siguent utilitzat per una altra persona"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","El Nickname ja està registrat per una altra persona"}.
|
||||
{"Nickname","Nickname"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Registre del Nickname en "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","El Nickname ~s no existeix a la sala"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","No hi ha proveedor per al missatge anunci"}.
|
||||
{"No Data","No hi ha dades"}.
|
||||
{"Node ID","ID del Node"}.
|
||||
{"Node ","Node "}.
|
||||
@ -178,7 +174,7 @@
|
||||
{"Nodes","Nodes"}.
|
||||
{"No limit","Sense Llímit"}.
|
||||
{"None","Cap"}.
|
||||
{"No resource provided","Recurs no disponible"}.
|
||||
{"Not Found","No Trobat"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificar subscriptors quan els elements són eliminats del node"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificar subscriptors quan canvia la configuració del node"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificar subscriptors quan el node és eliminat"}.
|
||||
@ -194,11 +190,8 @@
|
||||
{"Online Users","Usuaris conectats"}.
|
||||
{"Online Users:","Usuaris en línia:"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Sols enviar notificacions als usuaris disponibles"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Sols els moderadors i participants poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Sols els moderadors poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Sols els ocupants poden enviar missatges a la sala"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Sols els ocupants poden enviar solicituts a la sala"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Sols els administradors del servei tenen permís per a enviar missatges de servei"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Només els moderadors i participants poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Només els moderadors poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}.
|
||||
{"Options","Opcions"}.
|
||||
{"Organization Name","Nom de la organizació"}.
|
||||
{"Organization Unit","Unitat de la organizació"}.
|
||||
@ -209,7 +202,6 @@
|
||||
{"Packet","Paquet"}.
|
||||
{"Password:","Password:"}.
|
||||
{"Password","Password"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Es necessita password per a entrar en aquesta sala"}.
|
||||
{"Password Verification","Verificació del Password"}.
|
||||
{"Path to Dir","Ruta al directori"}.
|
||||
{"Path to File","Ruta al fitxer"}.
|
||||
@ -217,27 +209,25 @@
|
||||
{"Period: ","Període: "}.
|
||||
{"Persist items to storage","Persistir elements al guardar"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Recorda que aquestes opcions només fan còpia de seguretat de la base de dades Mnesia. Si estàs utilitzant el mòdul d'ODBC també deus de fer una còpia de seguretat de la base de dades de SQL a part."}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Port"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Presentar JID's reals a"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Presentar Jabber ID's reals a"}.
|
||||
{"private, ","privat"}.
|
||||
{"Protocol","Protocol"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publicar-subscriure't"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Petició de PubSub subscriure"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room"," En aquesta sala no es permeten solicituts als membres de la sala"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Petició de subscriptor PubSub"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Eliminar tots els elements quan el publicant relevant es desconnecti"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","Còpia en RAM i disc"}.
|
||||
{"RAM copy","Còpia en RAM"}.
|
||||
{"(Raw)","(en format text)"}.
|
||||
{"Raw","en format text"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Segur que vols eliminar el missatge del dia?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","El receptor no està en la sala de conferència"}.
|
||||
{"Registered Users:","Usuaris registrats:"}.
|
||||
{"Registered Users","Usuaris registrats"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Registre en mod_irc per a"}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Recordar que estes opcions sols fan còpia de seguretat de la base de dades Mnesia. Si estàs utilitzant el mòdul d'ODBC també deus de fer una còpia de seguretat de la base de dades de SQL a part."}.
|
||||
{"Remote copy","Còpia remota"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Eliminar tots els missatges offline"}.
|
||||
{"Remove","Borrar"}.
|
||||
{"Remove User","Eliminar usuari"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Reemplaçat per una nova connexió"}.
|
||||
{"Resources","Recursos"}.
|
||||
{"Restart","Reiniciar"}.
|
||||
{"Restart Service","Reiniciar el Servei"}.
|
||||
@ -247,7 +237,8 @@
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Restaurar una còpia de seguretat en format de text pla ara mateix:"}.
|
||||
{"Restore","Restaurar"}.
|
||||
{"Room Configuration","Configuració de la sala"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Se t'ha denegat el crear la sala per política del servei"}.
|
||||
{"Room description","Descripció de la sala:"}.
|
||||
{"Room Occupants","Nombre d'ocupants"}.
|
||||
{"Room title","Títol de la sala"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Llista de grups que tenen permés subscriures"}.
|
||||
{"Roster","Llista de contactes"}.
|
||||
@ -266,15 +257,14 @@
|
||||
{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anunci a tots els usuaris de tots els hosts"}.
|
||||
{"September","Setembre"}.
|
||||
{"Set message of the day and send to online users","Configurar el missatge del dia i enviar a tots els usuaris"}.
|
||||
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Escriure missatge del dia en tots els hosts i envia als usuaris connectats"}.
|
||||
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Escriure missatge del dia en tots els hosts i enviar-ho als usuaris connectats"}.
|
||||
{"Shared Roster Groups","Grups de contactes compartits"}.
|
||||
{"Show Integral Table","Mostrar Taula Integral"}.
|
||||
{"Show Ordinary Table","Mostrar Taula Ordinaria"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Apager el Servei"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s et convida a la sala ~s"}.
|
||||
{"Size","Tamany"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","El Nickname especificat ja està registrat, busca-te'n un altre"}.
|
||||
{"Specify the access model","Especificar el model d'accés"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Especifica el tipus de missatge d'event"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Especificar el model del publicant"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s's cua de missatges offline"}.
|
||||
{"Start","Iniciar"}.
|
||||
@ -295,6 +285,10 @@
|
||||
{"Subscriber Address","Adreça del Subscriptor"}.
|
||||
{"Subscription","Subscripció"}.
|
||||
{"Sunday","Diumenge"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","El Nickname està siguent utilitzat per una altra persona"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","El nickname ja està registrat per una altra persona"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","El captcha es vàlid."}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Les col.leccions amb les que un node està afiliat"}.
|
||||
{"the password is","el password és"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge d'error"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge erroni a un altre participant"}.
|
||||
@ -302,7 +296,7 @@
|
||||
{"This room is not anonymous","Aquesta sala no és anònima"}.
|
||||
{"Thursday","Dijous"}.
|
||||
{"Time","Data"}.
|
||||
{"Time delay","Temps de retràs"}.
|
||||
{"Time delay","Temps de retard"}.
|
||||
{"To","Per a"}.
|
||||
{"To ~s","A ~s"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded","El llímit de tràfic ha sigut sobrepassat"}.
|
||||
@ -311,24 +305,22 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","Transaccions registrades"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transaccions reiniciades"}.
|
||||
{"Tuesday","Dimarts"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","No s'ha pogut generar un captcha"}.
|
||||
{"Unauthorized","No autoritzat"}.
|
||||
{"Update ","Actualitzar"}.
|
||||
{"Update","Actualitzar"}.
|
||||
{"Updated modules","Mòduls actualitzats"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Actualitzar el missatge del dia (no enviar)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualitza el missatge del dia en tots els hosts (no enviar)"}.
|
||||
{"Update plan","Pla d'actualització"}.
|
||||
{"Update script","Script d'actualització"}.
|
||||
{"Uptime:","Temps en marxa"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","És obligatori utilitzar STARTTLS"}.
|
||||
{"User Management","Gestió d'Usuaris"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Els usuarios no tenen permis per a crear comptes tan apresa"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Última activitat d'usuari"}.
|
||||
{"Users","Usuaris"}.
|
||||
{"User ","Usuari "}.
|
||||
{"User","Usuari"}.
|
||||
{"Validate","Validar"}.
|
||||
{"vCard User Search","Recerca de vCard d'usuari"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Hosts Virtuals"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Els visitants no tenen permés canviar el seus Nicknames en esta sala"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Els visitants no poden enviar missatges a tots els ocupants"}.
|
||||
{"Wednesday","Dimecres"}.
|
||||
@ -336,8 +328,7 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Permetre subscripcions"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Has sigut bloquejat en aquesta sala"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Deus d'omplir el camp \"Nickname\" al formulari"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necessites un client amb suport x:data per a configurar les opcions de mod_irc"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Necessites un client amb suport x:data per a configurar la sala"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el Nickname"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Necesites un client amb suport x:data per a poder buscar"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat"}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Els teus missatges per ~s s'estan bloquejant. Per desbloquejar-los, visita ~s"}.
|
||||
|
1279
src/msgs/ca.po
1279
src/msgs/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
119
src/msgs/cs.msg
119
src/msgs/cs.msg
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Konfigurace seznamu přístupových práv (ACL)"}.
|
||||
{"Access control lists","Seznamy přístupových práv (ACL)"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Seznamy přístupových práv (ACL)"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Přístup byl zamítnut nastavením služby"}.
|
||||
{"Access rules","Pravidla přístupů"}.
|
||||
{"Access Rules","Pravidla přístupů"}.
|
||||
{"Action on user","Akce aplikovaná na uživatele"}.
|
||||
@ -11,11 +10,11 @@
|
||||
{"Add User","Přidat uživatele"}.
|
||||
{"Administration","Administrace"}.
|
||||
{"Administration of ","Administrace "}.
|
||||
{"Administrator privileges required","Jsou potřebná práva administrátora"}.
|
||||
{"Administrator privileges required","Potřebujete práva administrátora"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Přívětivé jméno pro uzel"}.
|
||||
{"All activity","Všechny aktivity"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Povolit tomuto JID odebírat tento pubsub uzel?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Povolit uživatelům měnit téma místnosti"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Povolit tomuto Jabber ID odebírat tento pubsub uzel?"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Povolit uživatelům měnit téma místnosti"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Povolit uživatelům posílání pozvánek"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Povolit uživatelům odesílat soukromé zprávy"}.
|
||||
@ -24,6 +23,7 @@
|
||||
{"All Users","Všichni uživatelé"}.
|
||||
{"Announcements","Oznámení"}.
|
||||
{"anyone","každému"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"}.
|
||||
{"April",". dubna"}.
|
||||
{"August",". srpna"}.
|
||||
{"Backup Management","Správa zálohování"}.
|
||||
@ -31,22 +31,19 @@
|
||||
{"Backup to File at ","Záloha do souboru na "}.
|
||||
{"Backup","Zálohovat"}.
|
||||
{"Bad format","Nesprávný formát"}.
|
||||
{"Birthday","Datum narození: "}.
|
||||
{"Birthday","Datum narození"}.
|
||||
{"Change Password","Změnit heslo"}.
|
||||
{"Change User Password","Změnit heslo uživatele"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Nastavení diskuzní místnosti bylo změněno"}.
|
||||
{"Chatrooms","Konference"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Vyberte moduly, které mají být zastaveny"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Vyberte typ úložiště pro tabulky"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou"}.
|
||||
{"City","Město: "}.
|
||||
{"City","Město"}.
|
||||
{"Commands","Příkazy"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","Konferenční místnost neexistuje"}.
|
||||
{"Configuration for ","Konfigurace pro "}.
|
||||
{"Configuration","Konfigurace"}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Konfigurace místnosti ~s"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Připojené zdroje:"}.
|
||||
{"Country","Země: "}.
|
||||
{"Country","Země"}.
|
||||
{"CPU Time:","Čas procesoru"}.
|
||||
{"Database","Databáze"}.
|
||||
{"Database Tables at ","Databázové tabulky na "}.
|
||||
@ -62,20 +59,18 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Doručovat náklad s upozorněním na událost"}.
|
||||
{"Description:","Popis:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Jen kopie disku"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Zobrazené skupiny:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Uložit zálohu do textového souboru na "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Uložit do textového souboru"}.
|
||||
{"Edit Properties","Upravit vlastnosti"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","Ejabberd IRC modul"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","Ejabberd MUC modul"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modul"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modul"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard modul"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","Virtuální hostitelé ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","Webová administrace ejabberd"}.
|
||||
{"Elements","Položek"}.
|
||||
{"Email","E-mail"}.
|
||||
{"Enable logging","Zaznamenávat konverzace"}.
|
||||
{"Encodings","Kódování"}.
|
||||
{"End User Session","Ukončit sezení uživatele"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat"}.
|
||||
@ -83,17 +78,19 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Zadejte cestu k jabberd14 spool adresáři"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Zadejte cestu k spool souboru jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Zadajte cestu k textovému souboru"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Vložte jméno uživatele a kódování, které chcete používat při připojení na IRC server"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Zadejte text, který vidíte"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Příklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\"irc.freenode.net\", \"iso8859-2\"}]."}.
|
||||
{"Family Name","Příjmení: "}.
|
||||
{"Error","Chyba"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportovat všechny uživatele do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportovat uživatele na hostiteli do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Příjmení"}.
|
||||
{"February",". února"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Vyplňte políčka pro vyhledání uživatele Jabberu"}.
|
||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (přidejte znak * na konec, pro vyhledání podřetězce)"}.
|
||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (na konec přidejte znak * pro vyhledání podřetězce)"}.
|
||||
{"Friday","Pátek"}.
|
||||
{"From","Od"}.
|
||||
{"From ~s","Od ~s"}.
|
||||
{"Full Name","Celé jméno: "}.
|
||||
{"Full Name","Celé jméno"}.
|
||||
{"Get Number of Online Users","Získat počet online uživatelů"}.
|
||||
{"Get Number of Registered Users","Získat počet registrovaných uživatelů"}.
|
||||
{"Get User Last Login Time","Získat čas podleního přihlášení uživatele"}.
|
||||
@ -108,10 +105,12 @@
|
||||
{"has been kicked","byl(a) vyhozen(a) z místnosti"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," změnil(a) téma na: "}.
|
||||
{"Host","Hostitel"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Pokud chcete zadat jiné kódování pro IRC servery, vyplňte seznam s hodnotami ve formátu '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Předvolené kódování pro tuto službu je \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Import adresáře"}.
|
||||
{"Import File","Import souboru"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importovat uživatele ze souboru na "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importovat uživatele ze souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importovat uživatele z adresáře na "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů"}.
|
||||
{"Improper message type","Nesprávný typ zprávy"}.
|
||||
@ -119,15 +118,13 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Neplatné přiřazení: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Neplatná role: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","IP adresy"}.
|
||||
{"IRC Transport","IRC transport"}.
|
||||
{"IRC Username","IRC přezdívka"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","se přejmenoval(a) na"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Je zakázáno posílat soukromé zprávy"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" "}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Není povoleno odesílat soukromé zprávy do konference"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s je neplatné"}.
|
||||
{"January",". ledna"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s je neplatné"}.
|
||||
{"joins the room","vstoupil(a) do místnosti"}.
|
||||
{"July",". července"}.
|
||||
{"June",". června"}.
|
||||
@ -141,7 +138,8 @@
|
||||
{"List of modules to start","Seznam modulů, které mají být spuštěné"}.
|
||||
{"Low level update script","Nízkoúrovňový aktualizační skript"}.
|
||||
{"Make participants list public","Nastavit seznam účastníků jako veřejný"}.
|
||||
{"Make room members-only","Nastavit místnost jen pro členy"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Chránit místnost pomocí CAPTCHA"}.
|
||||
{"Make room members-only","Zpřístupnit místnost jen členům"}.
|
||||
{"Make room moderated","Nastavit místnost jako moderovanou"}.
|
||||
{"Make room password protected","Chránit místnost heslem"}.
|
||||
{"Make room persistent","Nastavit místnost jako stálou"}.
|
||||
@ -152,12 +150,13 @@
|
||||
{"Max payload size in bytes","Maximální náklad v bajtech"}.
|
||||
{"May",". května"}.
|
||||
{"Members:","Členové:"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte být členem"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte být členem"}.
|
||||
{"Memory","Paměť"}.
|
||||
{"Message body","Tělo zprávy"}.
|
||||
{"Middle Name","Druhé jméno: "}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Jsou potřebná práva moderátora"}.
|
||||
{"Middle Name","Druhé jméno"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Potřebujete práva moderátora"}.
|
||||
{"moderators only","moderátorům"}.
|
||||
{"Modified modules","Aktualizované moduly"}.
|
||||
{"Module","Modul"}.
|
||||
{"Modules at ","Moduly na "}.
|
||||
{"Modules","Moduly"}.
|
||||
@ -165,12 +164,9 @@
|
||||
{"Name:","Jméno:"}.
|
||||
{"Name","Jméno"}.
|
||||
{"Never","Nikdy"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Přezdívka je již používána jiným členem"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Přezdívka je zaregistrována jinou osobou"}.
|
||||
{"Nickname","Prezdívka"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Registrace prezdívky na "}.
|
||||
{"Nickname","Přezdívka"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Registrace přezdívky na "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Přezdívka ~s v místnosti neexistuje"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Zpráva neobsahuje text"}.
|
||||
{"No Data","Žádná data"}.
|
||||
{"Node ID","ID uzlu"}.
|
||||
{"Node not found","Uzel nenalezen"}.
|
||||
@ -178,7 +174,7 @@
|
||||
{"Node ","Uzel "}.
|
||||
{"No limit","Bez limitu"}.
|
||||
{"None","Nic"}.
|
||||
{"No resource provided","Nebyl poskytnut žádný zdroj"}.
|
||||
{"Not Found","Nenalezeno"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Upozornit odběratele na odstranění položek z uzlu"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Upozornit odběratele na změnu nastavení uzlu"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Upozornit odběratele na smazání uzlu"}.
|
||||
@ -187,21 +183,18 @@
|
||||
{"Number of online users","Počet online uživatelů"}.
|
||||
{"Number of registered users","Počet registrovaných uživatelů"}.
|
||||
{"October",". října"}.
|
||||
{"Offline Messages:","Offline zprávy"}.
|
||||
{"Offline Messages:","Offline zprávy:"}.
|
||||
{"Offline Messages","Offline zprávy"}.
|
||||
{"OK","OK"}.
|
||||
{"Online","Online"}.
|
||||
{"Online Users:","Online uživatelé:"}.
|
||||
{"Online Users","Online uživatelé"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Doručovat upozornění jen právě přihlášeným uživatelům"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Jen členové mají povolené zasílat správy do konference"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do konference"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Pouze správci služby mají povolené odesílání servisních zpráv"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}.
|
||||
{"Options","Nastavení"}.
|
||||
{"Organization Name","Název firmy: "}.
|
||||
{"Organization Unit","Oddělení: "}.
|
||||
{"Organization Name","Název firmy"}.
|
||||
{"Organization Unit","Oddělení"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections:","Odchozí s2s spojení:"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections","Odchozí s2s spojení"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:","Odchozí s2s servery:"}.
|
||||
@ -209,35 +202,32 @@
|
||||
{"Packet","Paket"}.
|
||||
{"Password:","Heslo:"}.
|
||||
{"Password","Heslo"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"}.
|
||||
{"Password Verification","Ověření hesla"}.
|
||||
{"Path to Dir","Cesta k adresáři"}.
|
||||
{"Path to File","Cesta k souboru"}.
|
||||
{"Pending","Čekající"}.
|
||||
{"Period: ","Čas:"}.
|
||||
{"Period: ","Čas: "}.
|
||||
{"Persist items to storage","Uložit položky natrvalo do úložiště"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Podotýkáme, že tato nastavení budou zálohována do zabudované databáze Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi samostatně."}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Port"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Odhalovat skutečná Jabber ID"}.
|
||||
{"private, ","soukromá, "}.
|
||||
{"Protocol","Protokol"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Žádost odběratele PubSub"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Požadavky (queries) na členy konference nejsou v této místnosti povolené"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Smazat všechny položky, pokud se příslušný poskytovatel odpojí"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","Kopie RAM a disku"}.
|
||||
{"RAM copy","Kopie RAM"}.
|
||||
{"(Raw)","(Zdroj)"}.
|
||||
{"Raw","Zdroj"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Skutečně smazat zprávu dne?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","Příjemce se nenachází v konferenční místnosti"}.
|
||||
{"Registered Users","Registrovaní uživatelé"}.
|
||||
{"Registered Users:","Registrovaní živatelé:"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Registrace do mod_irc na "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Podotýkáme, že tato nastavení budou zálohována do zabudované databáze Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi samostatně."}.
|
||||
{"Remote copy","Vzdálená kopie"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Odstranit všechny offline zprávy"}.
|
||||
{"Remove","Odstranit"}.
|
||||
{"Remove User","Odstranit uživatele"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Nahrazeno novým spojením"}.
|
||||
{"Resources","Zdroje"}.
|
||||
{"Restart","Restart"}.
|
||||
{"Restart Service","Restartovat službu"}.
|
||||
@ -247,7 +237,8 @@
|
||||
{"Restore","Obnovit"}.
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:"}.
|
||||
{"Room Configuration","Nastavení místnosti"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"}.
|
||||
{"Room description","Popis místnosti"}.
|
||||
{"Room Occupants","Počet účastníků"}.
|
||||
{"Room title","Název místnosti"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Skupiny kontaktů, které mohou odebírat"}.
|
||||
{"Roster of ","Seznam kontaktů "}.
|
||||
@ -272,9 +263,8 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Zobrazit běžnou tabulku"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Vypnout službu"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s vás zve do místnosti ~s"}.
|
||||
{"Size","Velikost"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","Zadaná přezdívka je již zaregistrována"}.
|
||||
{"Specify the access model","Uveďte přístupový model"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Zvolte typ zpráv pro události"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Specifikovat model pro publikování"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","Fronta offline zpráv uživatele ~s"}.
|
||||
{"Start Modules at ","Spustit moduly na "}.
|
||||
@ -295,6 +285,10 @@
|
||||
{"Subscriber Address","Adresa odběratele"}.
|
||||
{"Subscription","Přihlášení"}.
|
||||
{"Sunday","Neděle"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Přezdívka je již používána jiným členem"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","Přezdívka je zaregistrována jinou osobou"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","CAPTCHA souhlasí."}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Kolekce, se kterými je uzel spřízněn"}.
|
||||
{"the password is","heslo je"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Tento účastník byl vyhozen, protože odeslal chybovou zprávu"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Tento účastník byl vyhozen, protože odeslal chybovou zprávu jinému účastníkovi"}.
|
||||
@ -311,33 +305,30 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","Transakce zaznamenána"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transakce restartována"}.
|
||||
{"Tuesday","Úterý"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA"}.
|
||||
{"Unauthorized","Nemáte oprávnění"}.
|
||||
{"Update ","Aktualizovat "}.
|
||||
{"Update","Aktualizovat"}.
|
||||
{"Updated modules","Aktualizované moduly"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Aktualizovat zprávu dne (neodesílat)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualizovat zprávu dne pro všechny hostitele (neodesílat)"}.
|
||||
{"Update plan","Aktualizovat plán"}.
|
||||
{"Update script","Aktualizované skripty"}.
|
||||
{"Uptime:","Čas běhu"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","Je vyžadováno STARTTLS."}.
|
||||
{"Uptime:","Čas běhu:"}.
|
||||
{"User Management","Správa uživatelů"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Poslední aktivita uživatele"}.
|
||||
{"Users","Uživatelé"}.
|
||||
{"User ","Uživatel "}.
|
||||
{"User","Uživatel: "}.
|
||||
{"User","Uživatel"}.
|
||||
{"Validate","Ověřit"}.
|
||||
{"vCard User Search","Hledání uživatelů podle vizitek"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Virtuální hostitelé"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Návštěvníkům této místnosti je zakázáno měnit přezdívku"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem přihlášeným do konference"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem účastníkům konference"}.
|
||||
{"Wednesday","Středa"}.
|
||||
{"When to send the last published item","Kdy odeslat poslední publikovanou položku"}.
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Povolit odebírání"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Byl jste vyloučen z této místnosti"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Pro konfiguraci mod_irc potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Ke konfiguraci místnosti potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","K registraci přezdívky potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","K registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s"}.
|
||||
|
1281
src/msgs/cs.po
1281
src/msgs/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
253
src/msgs/de.msg
253
src/msgs/de.msg
@ -1,21 +1,20 @@
|
||||
{"Access Configuration","Zugangskonfiguration"}.
|
||||
{"Access Control List Configuration","Zugangskontroll-Liste (ACL) Konfiguration"}.
|
||||
{"Access Control List Configuration","Konfiguration der Zugangskontrolllisten"}.
|
||||
{"Access control lists","Zugangskontroll-Listen (ACL)"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Zugangskontroll-Listen (ACL)"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Zugang aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"}.
|
||||
{"Access rules","Zugangsregeln"}.
|
||||
{"Access Rules","Zugangsregeln"}.
|
||||
{"Action on user","Aktion auf Benutzer"}.
|
||||
{"Add Jabber ID","Jabber ID hinzufügen"}.
|
||||
{"Add Jabber ID","Jabber-ID hinzufügen"}.
|
||||
{"Add New","Neuen hinzufügen"}.
|
||||
{"Add User","Benutzer hinzufügen"}.
|
||||
{"Administration of ","Administration der "}.
|
||||
{"Administration of ","Administration von "}.
|
||||
{"Administration","Verwaltung"}.
|
||||
{"Administrator privileges required","Administratorenrechte benötigt"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Ein passender Name für den Knoten"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Ein merkbarer Name für den Knoten"}.
|
||||
{"All activity","Alle Aktivitäten"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Erlauben Sie dieser JID das Abonnement dieses pubsub Knotens?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Erlaube Benutzern das Thema zu ändern"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Dieser Jabber-ID das Abonnement dieses pubsub-Knotens erlauben?"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Erlaube Benutzern das Thema zu ändern"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Erlaube Benutzern andere Benutzer abzufragen"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Erlaube Benutzern Einladungen zu senden"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Erlaube Benutzern private Nachrichten zu senden"}.
|
||||
@ -24,81 +23,79 @@
|
||||
{"All Users","Alle Benutzer"}.
|
||||
{"Announcements","Ankündigungen"}.
|
||||
{"anyone","jeder"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"}.
|
||||
{"April","April"}.
|
||||
{"August","August"}.
|
||||
{"Backup","Datensicherung"}.
|
||||
{"Backup Management","Datensicherungsmanagement"}.
|
||||
{"Backup Management","Datensicherungsverwaltung"}.
|
||||
{"Backup of ","Sicherung von "}.
|
||||
{"Backup to File at ","Datensicherung in die Datei "}.
|
||||
{"Bad format","Ungültiges Format"}.
|
||||
{"Birthday","Geburtsdatum"}.
|
||||
{"Change Password","Passwort ändern"}.
|
||||
{"Change User Password","Benutzer Passwort ändern"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Chatraum Konfiguration geändert"}.
|
||||
{"Chatrooms","Chaträume"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Wählen Sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"}.
|
||||
{"Change User Password","Benutzer-Passwort ändern"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Wählen sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Wähle zu stoppende Module"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Wähle Speichertyp der Tabellen"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Wähle ob dieses Abonnement bestätigt wird."}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Wähle Sie, ob dieses Abonnement akzeptiert werden soll."}.
|
||||
{"City","Stadt"}.
|
||||
{"Commands","Befehle"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","Konferenzraum existiert nicht"}.
|
||||
{"Configuration for ","Konfiguration für "}.
|
||||
{"Configuration","Konfiguration"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Verbundene Resourcen"}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Konfiguration für Raum ~s"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Verbundene Ressourcen"}.
|
||||
{"Country","Land"}.
|
||||
{"CPU Time:","CPU Zeit:"}.
|
||||
{"CPU Time:","CPU-Zeit:"}.
|
||||
{"Database","Datenbank"}.
|
||||
{"Database Tables at ","Datenbank Tabellen bei "}.
|
||||
{"Database Tables Configuration at ","Datenbank Tabellen Konfiguration bei "}.
|
||||
{"Database Tables at ","Datenbanktabellen auf "}.
|
||||
{"Database Tables Configuration at ","Datenbanktabellen-Konfiguration auf "}.
|
||||
{"December","Dezember"}.
|
||||
{"Default users as participants","Standardbenutzer als Teilnehmer"}.
|
||||
{"Delete","Löschen"}.
|
||||
{"Delete message of the day","Lösche Nachricht des Tages"}.
|
||||
{"Delete message of the day on all hosts","Lösche Nachricht des Tages auf allen Hosts"}.
|
||||
{"Delete Selected","Markiertes löschen"}.
|
||||
{"Delete Selected","Markierte löschen"}.
|
||||
{"Delete User","Benutzer löschen"}.
|
||||
{"Deliver event notifications","Versende Ereignisbenachrichtigung"}.
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Versende Nutzlast mit Ereignis Benachrichtigung"}.
|
||||
{"Deliver event notifications","Ereignisbenachrichtigung zustellen"}.
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Nachrichten mit mit Ereignis-Benachrichtigungen zustellen"}.
|
||||
{"Description:","Beschreibung:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Festplatten Kopie"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Angezeigte Gruppen:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Nur auf Festplatte"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Ausgabe der Sicherung in diese Textdatei "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Ausgabe in Textdatei"}.
|
||||
{"Edit Properties","Einstellungen ändern"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC Modul"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC Modul"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe Modul"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams Modul"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard Modul"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC-Modul"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe-Modul"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5-Bytestreams-Modul"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard-Modul"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","ejabberd virtuelle Hosts"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web-Admin"}.
|
||||
{"Elements","Elemente"}.
|
||||
{"Email","E-Mail"}.
|
||||
{"Enable logging","Log-Funktion aktivieren"}.
|
||||
{"Encodings","Kodierung"}.
|
||||
{"End User Session","Benutzer Sitzung beenden"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Geben Sie eine Liste bestehend aus {Modul, [Optionen]} ein"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Geben Sie den zu registrierenden Spitznamen ein"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","Geben Sie den Pfad zur Datensicherung ein"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Geben Sie den Pfad zum jabberd14 spool Verzeichnis ein"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Geben Sie den Pfad zur jabberd14 spool Datei ein"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Geben Sie den Pfad zur Textdatei ein"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Geben Sie Benutzernamen und Kodierung für die Verbindung zum IRC Server an"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Beispiel: [{\"irc.lucky.net\",\"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Enable logging","Protokollierung aktivieren"}.
|
||||
{"End User Session","Benutzer-Sitzung beenden"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Geben sie eine Liste bestehend aus {Modul, [Optionen]} ein"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Geben sie den zu registrierenden Spitznamen ein"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","Geben sie den Pfad zur Datensicherung ein"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Geben Sie den Pfad zum jabberd14-Spool-Verzeichnis ein"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Geben Sie den Pfad zur jabberd14-Spool-Datei ein"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Geben sie den Pfad zur Textdatei ein"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Geben sie den Text den sie sehen ein"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber-Server"}.
|
||||
{"Error","Fehler"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Alle Benutzerdaten des Servers in PIEFXIS Dateien (XEP-0227) exportieren:"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Alle Benutzerdaten des Hosts in PIEFXIS Dateien (XEP-0227) exportieren:"}.
|
||||
{"Family Name","Nachname"}.
|
||||
{"February","Februar"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Felder ausfüllen, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen"}.
|
||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Füllen Sie die Felder aus, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen (beenden Sie ein Feld mit *, um auch nach Teilzeichenketten zu suchen)"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Füllen Sie die Felder aus, um nach passenden Jabber-Benutzern zu suchen"}.
|
||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Füllen Sie die Felder aus, um nach passenden Jabber-Benutzern zu suchen (beenden Sie ein Feld mit *, um auch nach Teilzeichenketten zu suchen)"}.
|
||||
{"Friday","Freitag"}.
|
||||
{"From ~s","Von ~s"}.
|
||||
{"From","Von"}.
|
||||
{"Full Name","Ganzer Name"}.
|
||||
{"Full Name","Vollständiger Name"}.
|
||||
{"Get Number of Online Users","Anzahl der angemeldeten Benutzer abrufen"}.
|
||||
{"Get Number of Registered Users","Anzahl der registrierten Benutzer abrufen"}.
|
||||
{"Get User Last Login Time","letzte Anmeldezeit abrufen"}.
|
||||
{"Get User Password","Benutzer Passwort abrufen"}.
|
||||
{"Get User Statistics","Benutzer Statistik abrufen"}.
|
||||
{"Get User Password","Benutzer-Passwort abrufen"}.
|
||||
{"Get User Statistics","Benutzer-Statistiken abrufen"}.
|
||||
{"Group ","Gruppe "}.
|
||||
{"Groups","Gruppen"}.
|
||||
{"has been banned","wurde gebannt"}.
|
||||
@ -108,156 +105,150 @@
|
||||
{"has been kicked","wurde gekickt"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," hat das Thema geändert auf: "}.
|
||||
{"Host","Host"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Wenn Sie verschiedene Kodierungen für IRC Server angeben, schreiben Sie diese im Format '{\"Irc Server\", \"Kodierung\"}'. Standardmässig benutzt der Dienst die \"~s\" Kodierung"}.
|
||||
{"Import Directory","Verzeichnis importieren"}.
|
||||
{"Import File","Datei importieren"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importiere Benutzer von jabberd14 Spool Datei:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Benutzer aus dieser Datei importieren "}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Benutzer vom Verzeichnis importieren "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importiere Benutzer von jabberd14 Spool Dateien"}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Benutzerdaten von einer PIEFXIS Datei (XEP-0227) importieren:"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importiere Benutzer von jabberd14 Spool Verzeichnis:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Benutzer importieren aus dem Verzeichnis "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importiere Benutzer aus jabberd14-Spool-Dateien"}.
|
||||
{"Improper message type","Unzulässiger Nachrichtentyp"}.
|
||||
{"Incorrect password","Falsches Passwort"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Ungültige Mitgliedschaft: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Ungültige Rolle: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","IP Addresse"}.
|
||||
{"IRC Transport","IRC Transport"}.
|
||||
{"IRC Username","IRC Benutzername"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","ist nun bekannt als"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten zu senden"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an den Raum zu schicken"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Die Jabber-ID ~s ist ungültig"}.
|
||||
{"January","Januar"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s ist ungültig"}.
|
||||
{"joins the room","kommt in den Raum"}.
|
||||
{"July","Juli"}.
|
||||
{"June","Juni"}.
|
||||
{"Last Activity","Letzte Aktion"}.
|
||||
{"Last Activity","Letzte Aktivität"}.
|
||||
{"Last login","Letzte Anmeldung"}.
|
||||
{"Last month","Letzter Monat"}.
|
||||
{"Last year","Letztes Jahr"}.
|
||||
{"leaves the room","verlässt den Raum"}.
|
||||
{"Listened Ports","Aktive Ports"}.
|
||||
{"Listened Ports at ","aktive Ports "}.
|
||||
{"Listened Ports at ","Aktive Ports bei"}.
|
||||
{"List of modules to start","Liste der zu startenden Module"}.
|
||||
{"Low level update script","Low level Aktualisierungsscript"}.
|
||||
{"Make participants list public","Teilnehmerliste öffentlich machen"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Raum mit Verifizierung (Captcha) versehen"}.
|
||||
{"Make room members-only","Raum nur für Mitglieder zugänglich machen"}.
|
||||
{"Make room moderated","Raum modieriert machen"}.
|
||||
{"Make room password protected","Raum passwortgeschützt machen"}.
|
||||
{"Make room moderated","Raum moderiert machen"}.
|
||||
{"Make room password protected","Raum mit Passwort schützen"}.
|
||||
{"Make room persistent","Raum persistent machen"}.
|
||||
{"Make room public searchable","Raum öffentlich suchbar machen"}.
|
||||
{"March","März"}.
|
||||
{"Maximum Number of Occupants","maximale Anzahl von Teilnehmern"}.
|
||||
{"Maximum Number of Occupants","Maximale Anzahl von Teilnehmern"}.
|
||||
{"Max # of items to persist","Maximale Anzahl dauerhaft zu speichernder Einträge"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Maximale Nutzlastgrösse in Bytes"}.
|
||||
{"May","Mai"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Um diesen Raum zu betreten müssen sie Mitglied sein"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Um diesen Raum zu betreten müssen sie Mitglied sein"}.
|
||||
{"Members:","Mitglieder:"}.
|
||||
{"Memory","Speicher"}.
|
||||
{"Message body","Nachrichtentext"}.
|
||||
{"Middle Name","Zweiter Vorname"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Moderatorrechte benötigt"}.
|
||||
{"moderators only","ausschliesslich Moderatoren"}.
|
||||
{"Modified modules","Geänderte Module"}.
|
||||
{"Module","Modul"}.
|
||||
{"Modules at ","Module auf "}.
|
||||
{"Modules at ","Module bei "}.
|
||||
{"Modules","Module"}.
|
||||
{"Monday","Montag"}.
|
||||
{"Name:","Name:"}.
|
||||
{"Name","Vorname"}.
|
||||
{"Never","Nie"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Spitzname wird bereits von einem Teilnehmer genutzt"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Spitzname wurde bereits von jemand anderem registriert"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Registrieren des Spitznamens "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Spitzname ~s existiert im Raum nicht"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Registrieren des Spitznamens bei"}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Der Spitzname ~s existiert im Raum nicht"}.
|
||||
{"Nickname","Spitzname"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Kein Text für die Ankündigung angegeben"}.
|
||||
{"No Data","Keine Daten"}.
|
||||
{"Node ID","Knoten ID"}.
|
||||
{"Node ID","Knoten-ID"}.
|
||||
{"Node ","Knoten "}.
|
||||
{"Node not found","Knoten nicht gefunden"}.
|
||||
{"Nodes","Knoten"}.
|
||||
{"No limit","keine Begrenzung"}.
|
||||
{"No limit","Keine Begrenzung"}.
|
||||
{"None","Keine"}.
|
||||
{"No resource provided","Keine Ressource angegeben"}.
|
||||
{"Not Found","nicht gefunden"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Abonnenten benachrichtigen, wenn Einträge vom Knoten entfernt werden"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Abonnenten benachrichtigen, wenn die Knotenkonfiguration sich ändert"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Abonnenten benachrichtigen, wenn sich die Knotenkonfiguration ändert"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Abonnenten benachrichtigen, wenn der Knoten gelöscht wird"}.
|
||||
{"November","November"}.
|
||||
{"Number of occupants","Anzahl der Teilnehmer"}.
|
||||
{"Number of online users","Anzahl der angemeldeten Benutzer"}.
|
||||
{"Number of registered users","Anzahl der registrierten Benutzer"}.
|
||||
{"October","Oktober"}.
|
||||
{"Offline Messages:","Offline Nachrichten:"}.
|
||||
{"Offline Messages","Offline Nachrichten"}.
|
||||
{"Offline Messages:","Offline-Nachrichten:"}.
|
||||
{"Offline Messages","Offline-Nachrichten"}.
|
||||
{"OK","OK"}.
|
||||
{"Online","Angemeldet"}.
|
||||
{"Online Users:","Angemeldete Benutzer:"}.
|
||||
{"Online Users","Angemeldete Benutzer"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Benachrichtigungen nur an verfügbare Benutzer schicken"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Nur Moderatoren und Teilnehmer dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Nur Teilnehmer dürfen Nachrichten an den Raum schicken"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Nur Teilnehmer sind berechtig Anfragen an die Konferenz zu senden"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Nur Service Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu senden"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Nur Moderatoren und Mitglieder dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}.
|
||||
{"Options","Optionen"}.
|
||||
{"Organization Name","Firmenname"}.
|
||||
{"Organization Name","Organisation"}.
|
||||
{"Organization Unit","Abteilung"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections:","Ausgehende s2s Verbindungen:"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections","Ausgehende s2s Verbindungen"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:","Ausgehende s2s Server:"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections:","Ausgehende s2s-Verbindungen:"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections","Ausgehende s2s-Verbindungen"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:","Ausgehende s2s-Server:"}.
|
||||
{"Owner privileges required","Besitzerrechte benötigt"}.
|
||||
{"Packet","Paket"}.
|
||||
{"Password:","Passwort:"}.
|
||||
{"Password","Passwort"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"}.
|
||||
{"Password Verification","Passwort bestätigen"}.
|
||||
{"Path to Dir","Pfad zum Verzeichnis"}.
|
||||
{"Path to File","Pfad zur Datei"}.
|
||||
{"Pending","schwebend"}.
|
||||
{"Pending","anhängig"}.
|
||||
{"Period: ","Zeitraum: "}.
|
||||
{"Persist items to storage","Einträge dauerhaft speichern"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Beachten sie, das diese Optionen nur die eingebaute Mnesia-Datenbank sichern. Wenn sie das ODBC-Modul verwenden, müssen sie die SQL-Datenbank manuell sichern."}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Port"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Echte Jabber IDs anzeigen für"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Echte Jabber-IDs anzeigen für"}.
|
||||
{"private, ","privat, "}.
|
||||
{"Protocol","Protokoll"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","PubSub Abonnenten Anfrage"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Anfragen an die Teilnehmer sind in diesem Raum nicht erlaubt"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","RAM und Festplatten Kopie"}.
|
||||
{"RAM copy","RAM Kopie"}.
|
||||
{"(Raw)","(unformatiert)"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","PubSub-Abonnenten-Anfrage"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Alle Einträge entfernen, wenn der relevante Veröffentlicher offline geht"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","RAM und Festplatte"}.
|
||||
{"RAM copy","Nur RAM"}.
|
||||
{"Raw","Unformatiert"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Wirklich die Nachricht des Tages löschen?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","Der Empfänger ist nicht im Raum"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Die Nachricht des Tages wirklich löschen?"}.
|
||||
{"Registered Users:","Registrierte Benutzer:"}.
|
||||
{"Registered Users","Registrierte Benutzer"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Registrierung in mod_irc für "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Beachten sie, das diese Optionen nur die eingebaute Mnesia Datenbank sichert. Wenn sie das ODBC Modul verwenden, müssen sie die SQL Datenbank manuell sichern."}.
|
||||
{"Remote copy","Fernkopie"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Alle Offline Nachrichten löschen"}.
|
||||
{"Remove","Entfernen"}.
|
||||
{"Remove User","Benutzer löschen"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Durch neue Verbindung ersetzt"}.
|
||||
{"Resources","Resource"}.
|
||||
{"Resources","Ressourcen"}.
|
||||
{"Restart","Neustart"}.
|
||||
{"Restart Service","Dienst neustarten"}.
|
||||
{"Restore Backup from File at ","Datenwiederherstellung aus der Datei "}.
|
||||
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Stelle binäre Sicherung beim nächsten ejabberd Neustart wieder her (benötigt weniger Speicher):"}.
|
||||
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Stelle binäre Sicherung beim nächsten ejabberd-Neustart wieder her (benötigt weniger Speicher):"}.
|
||||
{"Restore binary backup immediately:","Stelle binäre Sicherung sofort wieder her:"}.
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Stelle Klartext-Sicherung sofort wieder her:"}.
|
||||
{"Restore","Wiederherstellung"}.
|
||||
{"Room Configuration","Raum Konfiguration"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Anlegen des Raumes aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"}.
|
||||
{"Room Configuration","Raum-Konfiguration"}.
|
||||
{"Room description","Raum Beschreibung"}.
|
||||
{"Room Occupants","Teilnehmer in diesem Raum"}.
|
||||
{"Room title","Raumname"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Kontaktlisten-Gruppen die abonnieren dürfen"}.
|
||||
{"Roster","Kontaktliste"}.
|
||||
{"Roster of ","Kontaktliste von "}.
|
||||
{"Roster size","Kontaktlistengrösse"}.
|
||||
{"RPC Call Error","RPC Abruf-Fehler"}.
|
||||
{"Roster size","Kontaktlistengröße"}.
|
||||
{"RPC Call Error","Fehler bei RPC-Aufruf"}.
|
||||
{"Running Nodes","Aktive Knoten"}.
|
||||
{"~s access rule configuration","~s Zugangsregel Konfiguration"}.
|
||||
{"~s access rule configuration","~s Zugangsregel-Konfiguration"}.
|
||||
{"Saturday","Samstag"}.
|
||||
{"Script check","Script Überprüfung"}.
|
||||
{"Script check","Script-Überprüfung"}.
|
||||
{"Search Results for ","Suchergebnisse für "}.
|
||||
{"Search users in ","Benutzer suchen in "}.
|
||||
{"Send announcement to all online users on all hosts","Sende Ankündigung an alle angemeldeten Benutzer auf allen Hosts"}.
|
||||
@ -271,64 +262,65 @@
|
||||
{"Show Integral Table","Vollständige Tabelle anzeigen"}.
|
||||
{"Show Ordinary Table","Normale Tabelle anzeigen"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Dienst herunterfahren"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s lädt sie in den Raum ~s ein"}.
|
||||
{"Size","Grösse"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","Der angegebene Name ist bereits vergeben"}.
|
||||
{"Specify the access model","Geben Sie das Zugangsmodell an"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Geben Sie das Publikationsmodell an"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s's Offline Nachrichten Warteschlange"}.
|
||||
{"Start","Anfang"}.
|
||||
{"Start Modules at ","Starte Module bei "}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s lädt Sie in den Raum ~s ein"}.
|
||||
{"Specify the access model","Geben sie das Zugangsmodell an"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Geben sie den Ereignis-Nachrichtentyp an"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Geben sie das Publikationsmodell an"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s's Offline-Nachrichten-Warteschlange"}.
|
||||
{"Start Modules at ","Starte Module auf "}.
|
||||
{"Start Modules","Module starten"}.
|
||||
{"Start","Starten"}.
|
||||
{"Statistics of ~p","Statistiken von ~p"}.
|
||||
{"Statistics","Statistik"}.
|
||||
{"Stop Modules at ","Stoppe Module bei "}.
|
||||
{"Stop Modules at ","Stoppe Module auf "}.
|
||||
{"Stop Modules","Module stoppen"}.
|
||||
{"Stopped Nodes","Inaktive Knoten"}.
|
||||
{"Stop","Stop"}.
|
||||
{"Stop","Stoppen"}.
|
||||
{"Storage Type","Speichertyp"}.
|
||||
{"Store binary backup:","Speichere binäre Sicherung:"}.
|
||||
{"Store plain text backup:","Speichere Klartext-Sicherung:"}.
|
||||
{"Subject","Thema"}.
|
||||
{"Subject","Betreff"}.
|
||||
{"Submit","Senden"}.
|
||||
{"Submitted","Gesendet"}.
|
||||
{"Subscriber Address","Abonnenten Adresse"}.
|
||||
{"Subscriber Address","Abonnenten-Adresse"}.
|
||||
{"Subscription","Abonnement"}.
|
||||
{"Sunday","Sonntag"}.
|
||||
{"the password is","das Passwort ist"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er eine Fehlernachricht gesendet hat"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er eine Fehlernachricht an einen anderen Teilnehmer gesendet hat"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Dieser Spitzname wird bereits von einem Teilnehmer genutzt"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","Dieser Spitzname wurde bereits von jemand anderem registriert"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","Die Verifizierung ist gültig."}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Sammlungen, mit denen ein Knoten verknüpft ist"}.
|
||||
{"the password is","das Passwort lautet"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum geworfen, da er eine Fehlernachricht gesendet hat"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum geworfen, da er eine Fehlernachricht an einen anderen Teilnehmer gesendet hat"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er einen fehlerhaften Status gesendet hat"}.
|
||||
{"This room is not anonymous","Dieser Raum ist nicht anonym"}.
|
||||
{"Thursday","Donnerstag"}.
|
||||
{"Time delay","Zeitverzögerung"}.
|
||||
{"Time","Zeit"}.
|
||||
{"To","An"}.
|
||||
{"To ~s","An ~s"}.
|
||||
{"To","Zu"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded","Datenrate ist zu hoch"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Vorgänge abgebrochen:"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Vorgänge durchgeführt:"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Vorgänge protokolliert:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Vorgänge neu gestartet:"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded","Datenratenlimit wurde überschritten"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Abgebrochene Transaktionen:"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Durchgeführte Transaktionen:"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Protokollierte Transaktionen:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Neugestartete Transaktionen:"}.
|
||||
{"Tuesday","Dienstag"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Konnte Verifizierung (Captcha) nicht erstellen"}.
|
||||
{"Unauthorized","Nicht berechtigt"}.
|
||||
{"Update","Aktualisieren"}.
|
||||
{"Update ","Aktualisierung "}.
|
||||
{"Updated modules","Aktualisierte Module"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Aktualisiere Nachricht des Tages (nicht senden)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualisiere Nachricht des Tages auf allen Hosts (nicht senden)"}.
|
||||
{"Update plan","Aktualisierungsplan"}.
|
||||
{"Update script","Aktualisierungsscript"}.
|
||||
{"Uptime:","Betriebszeit:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","Verwendung von STARTTLS erforderlich"}.
|
||||
{"User ","Benutzer "}.
|
||||
{"User","Benutzer"}.
|
||||
{"User Management","Benutzer Verwaltung"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Benutzer dürfen Konten nicht so schnell registrieren"}.
|
||||
{"User Management","Benutzerverwaltung"}.
|
||||
{"Users","Benutzer"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Letzte Benutzeraktivität"}.
|
||||
{"Validate","Validieren"}.
|
||||
{"vCard User Search","vCard Benutzer Suche"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Virtuelle Hosts"}.
|
||||
{"vCard User Search","vCard-Benutzer-Suche"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Besucher dürfen in diesem Raum ihren Spitznamen nicht ändern"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Besucher dürfen nicht an alle Teilnehmer Nachrichten verschicken"}.
|
||||
{"Wednesday","Mittwoch"}.
|
||||
@ -336,8 +328,7 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Ob Abonnements erlaubt sind"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Sie wurden aus diesem Raum verbannt"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Sie müssen das Feld \"Spitzname\" ausfüllen"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um die mod_irc Einstellungen zu konfigurieren"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um den Raum zu konfigurieren"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um Ihren Spitznamen zu registrieren"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um suchen zu können"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Ihre offline Kontakt Warteschlange ist voll. Die Nachricht wurde verworfen."}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ihre Nachrichten an ~s werden blockiert. Um dies zu ändern, besuchen sie ~s"}.
|
||||
|
1447
src/msgs/de.po
1447
src/msgs/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
334
src/msgs/el.msg
Normal file
334
src/msgs/el.msg
Normal file
@ -0,0 +1,334 @@
|
||||
{"Access Configuration","Διαμόρφωση Πρόσβασης"}.
|
||||
{"Access Control List Configuration","Διαχείριση στις Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"}.
|
||||
{"Access control lists","Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"}.
|
||||
{"Access rules","Κανόνες Πρόσβασης"}.
|
||||
{"Access Rules","Κανόνες Πρόσβασης"}.
|
||||
{"Action on user","Eνέργεια για το χρήστη"}.
|
||||
{"Add Jabber ID","Προσθήκη Jabber Ταυτότητας"}.
|
||||
{"Add New","Προσθήκη νέου"}.
|
||||
{"Add User","Προσθήκη Χρήστη"}.
|
||||
{"Administration of ","Διαχείριση του"}.
|
||||
{"Administration","Διαχείριση"}.
|
||||
{"Administrator privileges required","Aπαιτούνται προνόμια διαχειριστή"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Ένα φιλικό όνομα για τον κόμβο"}.
|
||||
{"All activity","Όλες οι δραστηριότητες"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Επιτρέπετε σε αυτή την Jabber Ταυτότητα να εγγραφεί σε αυτό τον κόμβο Δημοσίευσης-Εγγραφής;"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Επιτρέψετε στους χρήστες να αλλάζουν το θέμα"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Επιτρέπστε στους χρήστες να ερωτούν άλλους χρήστες"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν προσκλήσεις"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα"}.
|
||||
{"Allow visitors to change nickname","Επιτρέψετε στους επισκέπτες να αλλάζου ψευδώνυμο"}.
|
||||
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Επιτρέψτε στους επισκέπτες να αποστέλλουν κατάσταση στις ενημερώσεις παρουσίας"}.
|
||||
{"All Users","Όλοι οι χρήστες"}.
|
||||
{"Announcements","Ανακοινώσεις"}.
|
||||
{"anyone","οποιοσδήποτε"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"}.
|
||||
{"April","Απρίλιος"}.
|
||||
{"August","Αύγουστος"}.
|
||||
{"Backup Management","Διαχείριση Αντιγράφου Ασφαλείας"}.
|
||||
{"Backup of ","Αντιγράφο Ασφαλείας του "}.
|
||||
{"Backup to File at ","Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε Αρχείο στο "}.
|
||||
{"Backup","Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας"}.
|
||||
{"Bad format","Ακατάλληλη μορφή"}.
|
||||
{"Birthday","Γενέθλια"}.
|
||||
{"Change Password","Αλλαγή κωδικού"}.
|
||||
{"Change User Password","Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Επιλέξτε ένα όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για να εγγραφείτε σε αυτό τον διακομιστή"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Επιλέξτε modules για να σταματήσουν"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Επιλέξτε τύπο αποθήκευσης των πινάκων"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Επιλέξτε αν θα εγκρίθεί η εγγραφή αυτής της οντότητας."}.
|
||||
{"City","Πόλη"}.
|
||||
{"Commands","Εντολές"}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης ~s"}.
|
||||
{"Configuration","Διαμόρφωση"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Συνδεδεμένοι Πόροι:"}.
|
||||
{"Country","Χώρα"}.
|
||||
{"CPU Time:","Ώρα CPU:"}.
|
||||
{"Database Tables at ","Πίνακες βάσης δεδομένων στο "}.
|
||||
{"Database Tables Configuration at ","Διαμόρφωση Πίνακων βάσης δεδομένων στο "}.
|
||||
{"Database","Βάση δεδομένων"}.
|
||||
{"December","Δεκέμβριος"}.
|
||||
{"Default users as participants","Προεπιλογη χρήστων ως συμμετέχοντες"}.
|
||||
{"Delete message of the day on all hosts","Διαγράψτε το μήνυμα της ημέρας σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"}.
|
||||
{"Delete message of the day","Διαγράψτε το μήνυμα της ημέρας"}.
|
||||
{"Delete Selected","Διαγραφή επιλεγμένων"}.
|
||||
{"Delete User","Διαγραφή Χρήστη"}.
|
||||
{"Delete","Διαγραφή"}.
|
||||
{"Deliver event notifications","Κοινοποιήσεις παράδοσης"}.
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Κοινοποιήσεις με την παράδοση φορτίων"}.
|
||||
{"Description:","Περιγραφή:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Αντίγραφο μόνο σε δίσκο"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε αρχείο κειμένου στο "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Αποθήκευση σε αρχείο κειμένου"}.
|
||||
{"Edit Properties","Επεξεργασία ιδιοτήτων"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC module"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd module Δημοσίευσης-Εγγραφής"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard module"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","εικονικοί κεντρικοί υπολογιστές ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}.
|
||||
{"Elements","Στοιχεία"}.
|
||||
{"Email","Email"}.
|
||||
{"Enable logging","Ενεργοποίηση καταγραφής"}.
|
||||
{"End User Session","Τερματισμός Συνεδρίας Χρήστη"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Εισάγετε κατάλογο των (Module, [Επιλογές])"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Πληκτρολογήστε το ψευδώνυμο που θέλετε να εγγραφείτε"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","Εισάγετε τοποθεσία αρχείου αντιγράφου ασφαλείας"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Εισάγετε κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Εισάγετε τοποθεσία αρχείου σειράς jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Εισάγετε Τοποθεσία Αρχείου Κειμένου"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Πληκτρολογήστε το κείμενο που βλέπετε"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Διακομιστής"}.
|
||||
{"Error","Σφάλμα"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Εξαγωγή δεδομένων όλων των χρηστών του διακομιστή σε PIEFXIS αρχεία (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Εξαγωγή δεδομένων των χρηστών κεντρικού υπολογιστή σε PIEFXIS αρχεία (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Επώνυμο"}.
|
||||
{"February","Φεβρουάριος"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Συμπληρώστε τα πεδία για να αναζητήσετε οποιαδήποτε ταιριάζοντα Jabber χρήστη"}.
|
||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Συμπληρώστε τη φόρμα για να αναζητήσετε οποιαδήποτε Jabber χρήστη που ταιριάζει (Προσθέστε * στο τέλος τού πεδίου για να ταιριάξει σε μεγαλύτερες γραμματοσηρές)"}.
|
||||
{"Friday","Παρασκευή"}.
|
||||
{"From ~s","Από ~s"}.
|
||||
{"From","Από"}.
|
||||
{"Full Name","Ονοματεπώνυμο"}.
|
||||
{"Get Number of Online Users","Έκθεση αριθμού συνδεδεμένων χρηστών"}.
|
||||
{"Get Number of Registered Users","Έκθεση αριθμού εγγεγραμμένων χρηστών"}.
|
||||
{"Get User Last Login Time","Έκθεση Τελευταίας Ώρας Σύνδεσης Χρήστη"}.
|
||||
{"Get User Password","Έκθεση Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"}.
|
||||
{"Get User Statistics","Έκθεση Στατιστικών Χρήστη"}.
|
||||
{"Groups","Ομάδες"}.
|
||||
{"Group ","Ομάδα"}.
|
||||
{"has been banned","έχει απαγορευθεί"}.
|
||||
{"has been kicked because of an affiliation change","Έχει αποβληθεί λόγω αλλαγής υπαγωγής"}.
|
||||
{"has been kicked because of a system shutdown","αποβλήθηκε λόγω τερματισμού συστήματος"}.
|
||||
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","αποβλήθηκε επειδή η αίθουσα αλλάξε γιά μέλη μόνο"}.
|
||||
{"has been kicked","αποβλήθηκε "}.
|
||||
{" has set the subject to: "," έχει θέσει το θέμα σε: "}.
|
||||
{"Host","Κεντρικός Υπολογιστής"}.
|
||||
{"Import Directory","Εισαγωγή κατάλογου αρχείων"}.
|
||||
{"Import File","Εισαγωγή αρχείων"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Εισαγωγή δεδομένων χρήστη από το αρχείο σειράς jabberd14:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Εισαγωγή χρηστών από αρχείο στο "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από ένα αρχείο PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Εισαγωγή χρηστών από κατάλογο αρχείων στο "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Εισαγωγή Χρηστών από αρχεία σειράς jabberd14"}.
|
||||
{"Improper message type","Ακατάλληλο είδος μηνύματος"}.
|
||||
{"Incorrect password","Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Άκυρη υπαγωγή: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Άκυρος ρόλο: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","Διευθύνσεις IP"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","είναι τώρα γνωστή ως"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μηνύματα του τύπου \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Δεν επιτρέπεται η αποστολή προσωπικών μηνυμάτων"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Η Jabber Ταυτότητα ~s είναι άκυρη"}.
|
||||
{"Jabber ID","Ταυτότητα Jabber"}.
|
||||
{"January","Ιανουάριος"}.
|
||||
{"joins the room","συνδέετε στην αίθουσα"}.
|
||||
{"July","Ιούλιος"}.
|
||||
{"June","Ιούνιος"}.
|
||||
{"Last Activity","Τελευταία Δραστηριότητα"}.
|
||||
{"Last login","Τελευταία σύνδεση"}.
|
||||
{"Last month","Περασμένο μήνα"}.
|
||||
{"Last year","Πέρυσι"}.
|
||||
{"leaves the room","εγκαταλείπει την αίθουσα"}.
|
||||
{"Listened Ports at ","Παρακολουθούμενες Θύρες στο "}.
|
||||
{"Listened Ports","Παρακολουθούμενες Θύρες"}.
|
||||
{"List of modules to start","Λίστα των Module για Εκκίνηση"}.
|
||||
{"Low level update script","Προγράμα ενημέρωσης χαμηλού επίπεδου "}.
|
||||
{"Make participants list public","Κάντε κοινό τον κατάλογο συμμετεχόντων"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Κάντε την αίθουσα CAPTCHA προστατεύονομενη"}.
|
||||
{"Make room members-only","Κάντε την αίθουσα μόνο για μέλη"}.
|
||||
{"Make room moderated","Κάντε την αίθουσα εποπτεύονομενη"}.
|
||||
{"Make room password protected","Κάντε την αίθουσα προστατεύομενη με κωδικό πρόσβασης"}.
|
||||
{"Make room persistent","Κάντε αίθουσα μόνιμη"}.
|
||||
{"Make room public searchable","Κάντε την δημόσια αναζήτηση δυνατή για αυτή την αίθουσα"}.
|
||||
{"March","Μάρτιος"}.
|
||||
{"Maximum Number of Occupants","Μέγιστος αριθμός συμετεχόντων"}.
|
||||
{"Max # of items to persist","Μέγιστος αριθμός μόνιμων στοιχείων"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Μέγιστο μέγεθος φορτίου σε bytes"}.
|
||||
{"May","Μάιος"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Απαιτείται αίτηση συμετοχής για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"}.
|
||||
{"Members:","Μέλη:"}.
|
||||
{"Memory","Μνήμη"}.
|
||||
{"Message body","Περιεχόμενο μηνυμάτως"}.
|
||||
{"Middle Name","Πατρώνυμο"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Aπαιτούνται προνόμια συντονιστή"}.
|
||||
{"moderators only","συντονιστές μόνο"}.
|
||||
{"Modified modules","Τροποποιημένα modules"}.
|
||||
{"Module","Module"}.
|
||||
{"Modules at ","Modules στο "}.
|
||||
{"Modules","Modules"}.
|
||||
{"Monday","Δευτέρα"}.
|
||||
{"Name:","Όνομα:"}.
|
||||
{"Name","Όνομα"}.
|
||||
{"Never","Ποτέ"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Εγγραφή με Ψευδώνυμο στο "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Ψευδώνυμο ~s δεν υπάρχει σε αυτή την αίθουσα"}.
|
||||
{"Nickname","Ψευδώνυμο"}.
|
||||
{"No Data","Κανένα στοιχείο"}.
|
||||
{"Node ID","Ταυτότητα Κόμβου"}.
|
||||
{"Node not found","Κόμβος δεν βρέθηκε"}.
|
||||
{"Nodes","Κόμβοι"}.
|
||||
{"Node ","Κόμβος"}.
|
||||
{"No limit","Χωρίς όριο"}.
|
||||
{"None","Κανένα"}.
|
||||
{"Not Found","Δεν Βρέθηκε"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Ειδοποιηση στους συνδρομητές όταν αφαίρούντε στοιχεία από τον κόμβο"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Ειδοποιηση στους συνδρομητές όταν αλλάζει η διαμόρφωση κόμβου"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Ειδοποιηση στους συνδρομητές όταν ο κόμβος διαγράφεται"}.
|
||||
{"November","Νοέμβριος"}.
|
||||
{"Number of occupants","Αριθμός συμετεχόντων"}.
|
||||
{"Number of online users","Αριθμός συνδεδεμένων χρηστών"}.
|
||||
{"Number of registered users","Αριθμός εγγεγραμμένων χρηστών"}.
|
||||
{"October","Οκτώβριος"}.
|
||||
{"Offline Messages:","Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα:"}.
|
||||
{"Offline Messages","Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα"}.
|
||||
{"OK","Όλλα Καλά"}.
|
||||
{"Online Users:","Online Χρήστες:"}.
|
||||
{"Online Users","Συνδεμένοι χρήστες"}.
|
||||
{"Online","Συνδεδεμένο"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Παράδωση κοινοποιήσεων μόνο σε διαθέσιμους χρήστες"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Μόνο οι συντονιστές και οι συμμετέχοντες μπορούν να αλλάξουν το θέμα αυτής της αίθουσας"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Μόνο οι συντονιστές μπορούν να αλλάξουν το θέμα αυτής της αίθουσας"}.
|
||||
{"Options","Επιλογές"}.
|
||||
{"Organization Name","Όνομα Οργανισμού"}.
|
||||
{"Organization Unit","Μονάδα Οργανισμού"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections:","Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις:"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections","Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:","Εξερχόμενοι S2S διακομιστές:"}.
|
||||
{"Owner privileges required","Aπαιτούνται προνόμια ιδιοκτήτη"}.
|
||||
{"Packet","Πακέτο"}.
|
||||
{"Password Verification","Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης"}.
|
||||
{"Password","Κωδικός Πρόσβασης"}.
|
||||
{"Password:","Κωδικός πρόσβασης:"}.
|
||||
{"Path to Dir","Τοποθεσία κατάλογου αρχείων"}.
|
||||
{"Path to File","Τοποθεσία Αρχείου"}.
|
||||
{"Pending","Εκκρεμεί"}.
|
||||
{"Period: ","Περίοδος: "}.
|
||||
{"Persist items to storage","Μονιμη αποθήκευση στοιχείων"}.
|
||||
{"Ping","Πινγκ"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Παρακαλώ σημειώστε ότι οι επιλογές αυτές θα αποθήκευσουν Αντιγράφο Ασφαλείας μόνο της ενσωματωμένης βάσης δεδομένων Mnesia. Εάν χρησιμοποιείτε το module ODBC, θα πρέπει επίσης να κάνετε χωριστά Αντιγράφο Ασφαλείας της SQL βάση δεδομένων σας ."}.
|
||||
{"Pong","Πονγκ"}.
|
||||
{"Port","Θύρα"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Παρούσιαση πραγματικών ταυτοτήτων Jabber σε"}.
|
||||
{"private, ","ιδιωτικό,"}.
|
||||
{"Protocol","Πρωτόκολλο"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Δημοσίευση-Εγγραφή"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Αίτηση συνδρομητή Δημοσίευσης-Εγγραφής"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Διαγραφή όλων των στοιχείων όταν ο σχετικός εκδότης αποσυνδέεται"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","Αντίγραφο μόνο σε RAM καί δίσκο"}.
|
||||
{"RAM copy","Αντίγραφο σε RAM"}.
|
||||
{"Raw","Ακατέργαστο"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Πραγματικά να διαγράψετε το μήνυμα της ημέρας;"}.
|
||||
{"Registered Users:","Εγγεγραμμένοι Χρήστες:"}.
|
||||
{"Registered Users","Εγγεγραμμένοι Χρήστες"}.
|
||||
{"Remote copy","Απομεμακρυσμένο αντίγραφο"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Αφαίρεση Όλων των Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων"}.
|
||||
{"Remove User","Αφαίρεση χρήστη"}.
|
||||
{"Remove","Αφαίρεστε"}.
|
||||
{"Resources","Πόροι"}.
|
||||
{"Restart Service","Επανεκκίνηση Υπηρεσίας"}.
|
||||
{"Restart","Επανεκκίνηση"}.
|
||||
{"Restore Backup from File at ","Επαναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας από αρχείο στο "}.
|
||||
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Επαναφορά δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας μετά την επόμενη επανεκκίνηση του ejabberd (απαιτεί λιγότερη μνήμη):"}.
|
||||
{"Restore binary backup immediately:","Επαναφορά δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας αμέσως:"}.
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από αρχείο κειμένου αμέσως:"}.
|
||||
{"Restore","Επαναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας"}.
|
||||
{"Room Configuration","Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης"}.
|
||||
{"Room description","Περιγραφή Αίθουσας"}.
|
||||
{"Room Occupants","Συμετεχόντες Αίθουσας σύνεδριασης"}.
|
||||
{"Room title","Τίτλος Αίθουσας "}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Ομάδες Καταλόγου Επαφών μπορούν να εγγραφούν"}.
|
||||
{"Roster of ","Καταλόγος Επαφών τού"}.
|
||||
{"Roster size","Μέγεθος Καταλόγου Επαφών"}.
|
||||
{"Roster","Καταλόγος Επαφών"}.
|
||||
{"RPC Call Error","Σφάλμα RPC Κλήσης"}.
|
||||
{"Running Nodes","Ενεργοί Κόμβοι"}.
|
||||
{"~s access rule configuration","~s διαμόρφωση κανόνα πρόσβασης"}.
|
||||
{"Saturday","Σάββατο"}.
|
||||
{"Script check","Script ελέγχου"}.
|
||||
{"Search Results for ","Αποτελέσματα αναζήτησης για "}.
|
||||
{"Search users in ","Αναζήτηση χρηστών στο"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users on all hosts","Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users","Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες"}.
|
||||
{"Send announcement to all users on all hosts","Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους χρήστες σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"}.
|
||||
{"Send announcement to all users","Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους χρήστες"}.
|
||||
{"September","Σεπτέμβριος"}.
|
||||
{"Set message of the day and send to online users","Ορίστε μήνυμα ημέρας και αποστολή στους συνδεδεμένους χρήστες"}.
|
||||
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Ορίστε μήνυμα ημέρας και άμεση αποστολή στους συνδεδεμένους χρήστες σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"}.
|
||||
{"Shared Roster Groups","Κοινές Ομάδες Καταλόγων Επαφών"}.
|
||||
{"Show Integral Table","Δείτε Ολοκληρωτικό Πίνακα"}.
|
||||
{"Show Ordinary Table","Δείτε Κοινό Πίνακα"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Κλείσιμο Υπηρεσίας"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s σας προσκαλεί στην αίθουσα ~s"}.
|
||||
{"Specify the access model","Καθορίστε το μοντέλο πρόσβασης"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Καθορίστε τον τύπο μηνύματος συμβάντος"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Καθορίστε το μοντέλο εκδότη"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","Η Σειρά Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων τού ~s"}.
|
||||
{"Start Modules at ","Εκκίνηση Modules στο "}.
|
||||
{"Start Modules","Εκκίνηση Modules"}.
|
||||
{"Start","Εκκίνηση"}.
|
||||
{"Statistics of ~p","Στατιστικές του ~p"}.
|
||||
{"Statistics","Στατιστικές"}.
|
||||
{"Stop Modules at ","Παύση Modules στο "}.
|
||||
{"Stop Modules","ΠαύσηModules"}.
|
||||
{"Stopped Nodes","Σταματημένοι Κόμβοι"}.
|
||||
{"Stop","Σταμάτημα"}.
|
||||
{"Storage Type","Τύπος Αποθήκευσης"}.
|
||||
{"Store binary backup:","Αποθηκεύση δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας:"}.
|
||||
{"Store plain text backup:","Αποθηκεύση αντιγράφου ασφαλείας σε αρχείο κειμένου:"}.
|
||||
{"Subject","Θέμα"}.
|
||||
{"Submitted","Υποβλήθηκε"}.
|
||||
{"Submit","Υποβοβολή"}.
|
||||
{"Subscriber Address","Διεύθυνση Συνδρομητή"}.
|
||||
{"Subscription","Συνδρομή"}.
|
||||
{"Sunday","Κυριακή"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Αυτό το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση από άλλον συμμετέχων"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","Αυτό το ψευδώνυμο είναι καταχωρημένο από άλλο πρόσωπο"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","Το captcha είναι έγκυρο."}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Οι συλλογές με την οποία είναι ένας κόμβος συνδέεται"}.
|
||||
{"the password is","ο κωδικός πρόσβασης είναι"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Αυτός ο συμμετέχων αποβλήθηκε από την αίθουσα, επειδή έστειλε ένα μήνυμα σφάλματος σε άλλον συμμετέχων"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Αυτός ο συμμετέχων αποβλήθηκε από την αίθουσα, επειδή έστειλε ένα μήνυμα σφάλματος"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Αυτός ο συμμετέχων αποβλήθηκε από την αίθουσα, επειδή έστειλε σφάλμα παρουσίας "}.
|
||||
{"This room is not anonymous","Η αίθουσα αυτή δεν είναι ανώνυμη"}.
|
||||
{"Thursday","Πέμπτη"}.
|
||||
{"Time delay","Χρόνος καθυστέρησης"}.
|
||||
{"Time","Χρόνος"}.
|
||||
{"To ~s","Πρώς ~s"}.
|
||||
{"To","Πρώς"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded","Υπέρφορτωση"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Αποτυχημένες συναλλαγές:"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Παραδοθείς συναλλαγές:"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Καταγραμμένες συναλλαγές:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Επανειλημμένες συναλλαγές:"}.
|
||||
{"Tuesday","Τρίτη"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Αδήνατο να δημιουργηθεί CAPTCHA"}.
|
||||
{"Unauthorized","Χορίς Εξουσιοδότηση"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Ενημέρωση μηνύματως ημέρας (χωρίς άμεση αποστολή)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Ενημέρωση μηνύματως ημέρας σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές (χωρίς άμεση αποστολή)"}.
|
||||
{"Update plan","Σχέδιο ενημέρωσης"}.
|
||||
{"Update script","Προγράμα ενημέρωσης"}.
|
||||
{"Update ","Ενημέρωση"}.
|
||||
{"Update","Ενημέρωση"}.
|
||||
{"Uptime:","Uptime:"}.
|
||||
{"User Management","Διαχείριση χρηστών"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Τελευταία Δραστηριότητα Χρήστη"}.
|
||||
{"Users","Χρήστες"}.
|
||||
{"User ","Χρήστης"}.
|
||||
{"User","Χρήστης"}.
|
||||
{"Validate","Επαληθεύστε"}.
|
||||
{"vCard User Search","vCard Αναζήτηση χρηστών"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να αλλάξουν τα ψευδώνυμα τους σε αυτή την αίθουσα"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να στείλουν μηνύματα σε όλους τους συμμετέχωντες"}.
|
||||
{"Wednesday","Τετάρτη"}.
|
||||
{"When to send the last published item","Πότε να αποσταλθεί το τελευταίο στοιχείο που δημοσιεύθηκε"}.
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Εάν επιτρέποντε συνδρομές"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Σας έχει απαγορευθεί η είσοδος σε αυτή την αίθουσα"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Θα πρέπει να συμπληρώσετε το πεδίο \"Ψευδώνυμο\" στη φόρμα"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για να ρυθμίσετε την αίθουσα "}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για να εγγράφή με ψευδώνυμο"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για αναζήτηση"}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Τα μηνύματά σας πρως ~s είναι αποκλεισμένα. Για αποδεσμεύση, επισκεφθείτε ~s"}.
|
1709
src/msgs/el.po
Normal file
1709
src/msgs/el.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Agordo de atingokontrolo"}.
|
||||
{"Access control lists","Atingokontrol-listoj"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Atingokontrol-listoj"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Atingo rifuzita de serv-politiko"}.
|
||||
{"Access rules","Atingo-reguloj"}.
|
||||
{"Access Rules","Atingo-reguloj"}.
|
||||
{"Action on user","Ago je uzanto"}.
|
||||
@ -14,8 +13,8 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Administrantaj rajtoj bezonata"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Kromnomo por ĉi tiu nodo"}.
|
||||
{"All activity","Ĉiu aktiveco"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Ĉu permesi ĉi tiun JID aboni al la jena PubAbo-nodo"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Permesu uzantojn ŝanĝi la temon"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Ĉu permesi ĉi tiun Jabber ID aboni al la jena PubAbo-nodo"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Permesu uzantojn ŝanĝi la temon"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Permesu uzantojn informpeti aliajn uzantojn"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Permesu uzantojn sendi invitojn"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Permesu uzantojn sendi privatajn mesaĝojn"}.
|
||||
@ -24,6 +23,7 @@
|
||||
{"All Users","Ĉiuj Uzantoj"}.
|
||||
{"Announcements","Anoncoj"}.
|
||||
{"anyone","iu ajn"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Pasvorto estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"}.
|
||||
{"April","Aprilo"}.
|
||||
{"August","Aŭgusto"}.
|
||||
{"Backup","Faru Sekurkopion"}.
|
||||
@ -34,17 +34,14 @@
|
||||
{"Birthday","Naskiĝtago"}.
|
||||
{"Change Password","Ŝanĝu pasvorton"}.
|
||||
{"Change User Password","Ŝanĝu pasvorton de uzanto"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Agordo de babilejo ŝanĝita"}.
|
||||
{"Chatrooms","Babilejoj"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Elektu uzantnomon kaj pasvorton por registri je ĉi tiu servilo"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Elektu modulojn por fini"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Elektu konserv-tipon de tabeloj"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Elektu ĉu permesi la abonon de ĉi tiu ento"}.
|
||||
{"City","Urbo"}.
|
||||
{"Commands","Ordonoj"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","Babilejo ne ekzistas"}.
|
||||
{"Configuration","Agordo"}.
|
||||
{"Configuration for ","Agordo de "}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Agordo de babilejo ~s"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Konektataj risurcoj:"}.
|
||||
{"Country","Lando"}.
|
||||
{"CPU Time:","CPU-tempo"}.
|
||||
@ -62,20 +59,18 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Liveru aĵojn de event-sciigoj"}.
|
||||
{"Description:","Priskribo:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Nur disk-kopio"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Montrataj grupoj:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Skribu sekurkopion en plata teksto al "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Skribu en plata tekst-dosiero"}.
|
||||
{"Edit Properties","Redaktu atributojn"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC-modulo"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC-modulo"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Public-Abonada modulo"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bajtfluo modulo"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard-modulo"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","ejabberd virtual-gastigoj"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Teksaĵa Administro"}.
|
||||
{"Elements","Eroj"}.
|
||||
{"Email","Retpoŝto"}.
|
||||
{"Enable logging","Ŝaltu protokoladon"}.
|
||||
{"Encodings","Enkodigoj"}.
|
||||
{"End User Session","Haltigu Uzant-seancon"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Enmetu liston de {Modulo, [Elektebloj]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Enmetu kaŝnomon kiun vi volas registri"}.
|
||||
@ -83,9 +78,11 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosierujo"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosiero"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Enmetu vojon al plata teksto"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Enmetu uzantnomon kaj enkodigoj kiujn vi volas uzi por konektoj al IRC-serviloj"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Enmetu montrita teksto"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang-a Jabber-Servilo"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Ekzemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","Eraro"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportu datumojn de ĉiuj uzantoj en servilo al PIEFXIS dosieroj (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportu datumoj de uzantoj en gastigo al PIEFXIS dosieroj (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Lasta Nomo"}.
|
||||
{"February","Februaro"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Kompletigu la formon por serĉi rekonata Jabber-uzanto"}.
|
||||
@ -108,10 +105,12 @@
|
||||
{"has been kicked","estas forpelita"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," ŝanĝis la temon al: "}.
|
||||
{"Host","Gastigo"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Se vi volas specifi diversajn enkodigojn por IRC-serviloj, kompletigu la jenan liston kun la formo '{\"irc-servilo\", \"enkodigo\"}'. Se ne specifita, ĉi tiu servilo uzas la enkodigo \"~s\""}.
|
||||
{"Import Directory","Importu dosierujo"}.
|
||||
{"Import File","Importu dosieron"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importu uzanton de dosiero el "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importu uzanto-datumojn de PIEFXIS dosiero (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importu uzantojn de dosierujo ĉe "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"}.
|
||||
{"Improper message type","Malĝusta mesaĝo-tipo"}.
|
||||
@ -119,15 +118,13 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Nevalida aparteneco: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Nevalida rolo: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","IP-adresoj"}.
|
||||
{"IRC Transport","IRC-transportilo"}.
|
||||
{"IRC Username","IRC-kaŝnomo"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","nun nomiĝas"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Malpermesas sendi mesaĝojn de tipo \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi privatajn mesaĝojn al la babilejo"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s estas nevalida"}.
|
||||
{"January","Januaro"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s estas nevalida"}.
|
||||
{"joins the room","eniras la babilejo"}.
|
||||
{"July","Julio"}.
|
||||
{"June","Junio"}.
|
||||
@ -141,6 +138,7 @@
|
||||
{"List of modules to start","Listo de moduloj por starti"}.
|
||||
{"Low level update script","Bazanivela ĝisdatigo-skripto"}.
|
||||
{"Make participants list public","Farigu partoprento-liston publika"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Farigu babilejon protektata per aŭtomata Turingtesto"}.
|
||||
{"Make room members-only","Farigu babilejon sole por membroj"}.
|
||||
{"Make room moderated","Farigu babilejon moderigata"}.
|
||||
{"Make room password protected","Farigu babilejon protektata per pasvorto"}.
|
||||
@ -151,13 +149,14 @@
|
||||
{"Max # of items to persist","Maksimuma kiomo de eroj en konservado"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Maksimuma aĵo-grando je bajtoj"}.
|
||||
{"May","Majo"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Membreco estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Membreco estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"}.
|
||||
{"Members:","Membroj:"}.
|
||||
{"Memory","Memoro"}.
|
||||
{"Message body","Teksto de mesaĝo"}.
|
||||
{"Middle Name","Meza Nomo"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Moderantaj rajtoj bezonata"}.
|
||||
{"moderators only","moderantoj sole"}.
|
||||
{"Modified modules","Ĝisdatigitaj moduloj"}.
|
||||
{"Module","Modulo"}.
|
||||
{"Modules at ","Moduloj je "}.
|
||||
{"Modules","Moduloj"}.
|
||||
@ -165,12 +164,9 @@
|
||||
{"Name:","Nomo:"}.
|
||||
{"Name","Nomo"}.
|
||||
{"Never","Neniam"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Kaŝnomo estas jam uzata de alia partoprenanto"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Kaŝnomo estas registrita de alia persono"}.
|
||||
{"Nickname","Kaŝnomo"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Kaŝnomo-registrado je "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Kaŝnomo ~s ne ekzistas en la babilejo"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Neniu teksto donita por anonc-mesaĝo"}.
|
||||
{"No Data","Neniu datumo"}.
|
||||
{"Node ID","Nodo ID"}.
|
||||
{"Node ","Nodo "}.
|
||||
@ -178,7 +174,7 @@
|
||||
{"Nodes","Nodoj"}.
|
||||
{"No limit","Neniu limigo"}.
|
||||
{"None","Nenio"}.
|
||||
{"No resource provided","Neniu risurco donita"}.
|
||||
{"Not Found","Ne trovita"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Sciigu abonantoj kiam eroj estas forigita de la nodo"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Sciigu abonantoj kiam la agordo de la nodo ŝanĝas"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Sciigu abonantoj kiam la nodo estas forigita"}.
|
||||
@ -194,11 +190,8 @@
|
||||
{"Online Users:","Konektataj uzantoj:"}.
|
||||
{"Online Users","Konektataj Uzantoj"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Nur liveru sciigojn al konektataj uzantoj"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Nur moderigantoj kaj partoprenantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Nur moderigantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi mesaĝojn al la babilejo"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi informmendojn al la babilejoj"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Nur servo-administrantoj rajtas sendi serv-mesaĝojn"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Nur moderigantoj kaj partoprenantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Nur moderigantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"}.
|
||||
{"Options","Elektebloj"}.
|
||||
{"Organization Name","Organiz-nomo"}.
|
||||
{"Organization Unit","Organiz-parto"}.
|
||||
@ -209,7 +202,6 @@
|
||||
{"Packet","Pakaĵo"}.
|
||||
{"Password:","Pasvorto:"}.
|
||||
{"Password","Pasvorto"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Pasvorto estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"}.
|
||||
{"Password Verification","Pasvortkontrolo"}.
|
||||
{"Path to Dir","Vojo al dosierujo"}.
|
||||
{"Path to File","Voje de dosiero"}.
|
||||
@ -217,27 +209,25 @@
|
||||
{"Period: ","Periodo: "}.
|
||||
{"Persist items to storage","Savu erojn en konservado"}.
|
||||
{"Ping","Sondaĵo"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Rimarku ke ĉi tiuj elektebloj nur sekurkopias la propran Mnesia-datumbazon. Se vi uzas la ODBC-modulon, vi ankaŭ devas sekurkopii tiujn SQL-datumbazoj aparte."}.
|
||||
{"Pong","Resondaĵo"}.
|
||||
{"Port","Pordo"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Montru verajn JID-ojn al"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Montru verajn Jabber ID-ojn al"}.
|
||||
{"private, ","privata, "}.
|
||||
{"Protocol","Protokolo"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Public-Abonado"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","PubAbo abonpeto"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Malpermesas informmendoj al partoprenantoj en ĉi tiu babilejo"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Forigu ĉiujn erojn kiam la rilata publikanto malkonektiĝas"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","RAM- kaj disk-kopio"}.
|
||||
{"RAM copy","RAM-kopio"}.
|
||||
{"(Raw)","(Kruda)"}.
|
||||
{"Raw","Kruda"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Ĉu vere forigi mesaĝon de la tago?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","Ricevanto ne ĉeestas en la babilejo "}.
|
||||
{"Registered Users:","Registritaj uzantoj:"}.
|
||||
{"Registered Users","Registritaj uzantoj"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Registraĵo en mod_irc de "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Rimarku ke ĉi tiuj elektebloj nur sekurkopias la propran Mnesia-datumbazon. Se vi uzas la ODBC-modulon, vi ankaŭ devas sekurkopii tiujn SQL-datumbazoj aparte."}.
|
||||
{"Remote copy","Fora kopio"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Forigu ĉiujn liverontajn mesaĝojn"}.
|
||||
{"Remove","Forigu"}.
|
||||
{"Remove User","Forigu uzanton"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Anstataŭigita je nova konekto"}.
|
||||
{"Resources","Risurcoj"}.
|
||||
{"Restart","Restartu"}.
|
||||
{"Restart Service","Restartu Servon"}.
|
||||
@ -247,7 +237,8 @@
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Restaŭrigu sekurkopion el plata tekstdosiero tuj"}.
|
||||
{"Restore","Restaŭru"}.
|
||||
{"Room Configuration","Babilejo-agordo"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Ĉi tiu serv-politiko ne permesas babilejo-kreadon"}.
|
||||
{"Room description","Babilejo-priskribo"}.
|
||||
{"Room Occupants","Nombro de ĉeestantoj"}.
|
||||
{"Room title","Babilejo-nomo"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Kontaktlist-grupoj kiuj rajtas aboni"}.
|
||||
{"Roster","Kontaktlisto"}.
|
||||
@ -272,9 +263,8 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Montru ordinaran tabelon"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Haltigu Servon"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s invitas vin al la babilejo ~s"}.
|
||||
{"Size","Grando"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","Donita kaŝnomo jam estas registrita"}.
|
||||
{"Specify the access model","Specifu atingo-modelon"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Specifu tipo de event-mesaĝo"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Enmetu publikadan modelon"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","Mesaĝo-atendovico de ~s"}.
|
||||
{"Start Modules at ","Startu modulojn je "}.
|
||||
@ -295,6 +285,10 @@
|
||||
{"Subscriber Address","Abonanta adreso"}.
|
||||
{"Subscription","Abono"}.
|
||||
{"Sunday","Dimanĉo"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Tiu kaŝnomo jam estas uzata de alia partoprenanto"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","Kaŝnomo estas registrita de alia persono"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","La aŭtomata Turingtesto estas ĝusta"}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Aro kun kiu nodo estas filigita"}.
|
||||
{"the password is","la pasvorto estas"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Ĉi tiu partoprenanta estas forpelata de la babilejo pro sendado de erar-mesaĝo"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Ĉi tiu partoprenanto estas forpelata de la babilejo pro sendo de erar-mesaĝo al alia partoprenanto"}.
|
||||
@ -311,7 +305,8 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","Transakcioj protokolitaj"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transakcioj restartitaj"}.
|
||||
{"Tuesday","Mardo"}.
|
||||
{"Updated modules","Ĝisdatigitaj moduloj"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Ne eblis krei aŭtomatas turingteston"}.
|
||||
{"Unauthorized","Nepermesita"}.
|
||||
{"Update ","Ĝisdatigu "}.
|
||||
{"Update","Ĝisdatigu"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Ŝanĝu mesaĝon de la tago (ne sendu)"}.
|
||||
@ -319,16 +314,13 @@
|
||||
{"Update plan","Ĝisdatigo-plano"}.
|
||||
{"Update script","Ĝisdatigo-skripto"}.
|
||||
{"Uptime:","Daŭro de funkciado"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","Uzo de STARTTLS bezonata"}.
|
||||
{"User Management","Uzanto-administrado"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Ne estas permesata al uzantoj registri tiel rapide"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Lasta aktiveco de uzanto"}.
|
||||
{"Users","Uzantoj"}.
|
||||
{"User ","Uzanto "}.
|
||||
{"User","Uzanto"}.
|
||||
{"Validate","Validigu"}.
|
||||
{"vCard User Search","Serĉado de vizitkartoj"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Virtual-gastigoj"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Ne estas permesata al vizitantoj ŝanĝi siajn kaŝnomojn en ĉi tiu ĉambro"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Vizitantoj ne rajtas sendi mesaĝojn al ĉiuj partoprenantoj"}.
|
||||
{"Wednesday","Merkredo"}.
|
||||
@ -336,8 +328,7 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Ĉu permesi aboni"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Vi estas malpermesata en ĉi tiu babilejo"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vi devas kompletigi la \"Kaŝnomo\" kampon"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi mod_irc"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi la babilejon"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por registri kaŝnomon"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por serĉado"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Mesaĝo-atendovico de la senkonekta kontakto estas plena. La mesaĝo estas forĵetita"}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Viaj mesaĝoj al ~s estas blokata. Por malbloki ilin, iru al ~s"}.
|
||||
|
1261
src/msgs/eo.po
1261
src/msgs/eo.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Configuración de la Lista de Control de Acceso"}.
|
||||
{"Access control lists","Listas de Control de Acceso"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Listas de Control de Acceso"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Acceso denegado por la política del servicio"}.
|
||||
{"Access rules","Reglas de acceso"}.
|
||||
{"Access Rules","Reglas de Acceso"}.
|
||||
{"Action on user","Acción en el usuario"}.
|
||||
@ -15,7 +14,7 @@
|
||||
{"A friendly name for the node","Un nombre sencillo para el nodo"}.
|
||||
{"All activity","Toda la actividad"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","¿Deseas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Permitir a los usuarios cambiar el asunto"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Permitir a los usuarios cambiar el asunto"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Permitir a los usuarios consultar a otros usuarios"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Permitir a los usuarios enviar invitaciones"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Permitir a los usuarios enviar mensajes privados"}.
|
||||
@ -24,6 +23,7 @@
|
||||
{"All Users","Todos los usuarios"}.
|
||||
{"Announcements","Anuncios"}.
|
||||
{"anyone","cualquiera"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Se necesita contraseña para entrar en esta sala"}.
|
||||
{"April","abril"}.
|
||||
{"August","agosto"}.
|
||||
{"Backup","Guardar copia de seguridad"}.
|
||||
@ -34,17 +34,14 @@
|
||||
{"Birthday","Cumpleaños"}.
|
||||
{"Change Password","Cambiar contraseña"}.
|
||||
{"Change User Password","Cambiar contraseña de usuario"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Configuración de la sala modificada"}.
|
||||
{"Chatrooms","Salas de charla"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Escoge un nombre de usuario y contraseña para registrarte en este servidor"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Selecciona módulos a detener"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Selecciona tipo de almacenamiento de las tablas"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Decidir si aprobar la subscripción de esta entidad."}.
|
||||
{"City","Ciudad"}.
|
||||
{"Commands","Comandos"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","La sala de conferencias no existe"}.
|
||||
{"Configuration","Configuración"}.
|
||||
{"Configuration for ","Configuración para "}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Configuración para la sala ~s"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}.
|
||||
{"Country","País"}.
|
||||
{"CPU Time:","Tiempo consumido de CPU:"}.
|
||||
@ -62,20 +59,18 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Enviar contenidos junto con las notificaciones de eventos"}.
|
||||
{"Description:","Descripción:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Copia en disco solamente"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Mostrar grupos:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Exporta copia de seguridad a fichero de texto en "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Exportar a fichero de texto"}.
|
||||
{"Edit Properties","Editar propiedades"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","Módulo de IRC para ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","Módulo de MUC para ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","Módulo vCard para ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","Dominios de ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}.
|
||||
{"Elements","Elementos"}.
|
||||
{"Email","correo"}.
|
||||
{"Enable logging","Guardar históricos"}.
|
||||
{"Encodings","Codificaciones"}.
|
||||
{"End User Session","Cerrar sesión de usuario"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduce lista de {módulo, [opciones]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Introduce el apodo que quieras registrar"}.
|
||||
@ -83,9 +78,11 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introduce la ruta al directorio de jabberd14 spools"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Introduce ruta al fichero jabberd14 spool"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Introduce ruta al fichero de texto"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introduce el nombre de usuario y codificaciones de carácteres que quieras usar al conectar en los servidores de IRC"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Teclea el texto que ves"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber en Erlang"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","Error"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar datos de todos los usuarios del servidor a ficheros PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar datos de los usuarios de un dominio a ficheros PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Apellido"}.
|
||||
{"February","febrero"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Rellena campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"}.
|
||||
@ -108,10 +105,12 @@
|
||||
{"has been kicked","ha sido expulsado"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," ha puesto el asunto: "}.
|
||||
{"Host","Dominio"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Si quieres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada servidor IRC rellena esta lista con valores en el formato '{\"servidor irc\", \"codificación\"}'. Este servicio usa por defecto la codificación \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Importar directorio"}.
|
||||
{"Import File","Importar fichero"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importar usuario de fichero spool de jabberd14:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importa usuario desde fichero en "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importar usuarios desde un fichero PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importar usuarios del directorio spool de jabberd14:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importar usuarios desde el directorio en "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importar usuarios de ficheros spool de jabberd-1.4"}.
|
||||
{"Improper message type","Tipo de mensaje incorrecto"}.
|
||||
@ -119,15 +118,13 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Afiliación no válida: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Rol no válido: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","Direcciones IP"}.
|
||||
{"IRC Transport","Transporte de IRC"}.
|
||||
{"IRC Username","Nombre de usuario en IRC"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","se cambia el nombre a"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","No está permitido enviar mensajes privados"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","No está permitido enviar mensajes privados del tipo \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir el envio de mensajes privados a la sala"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","El Jabber ID ~s no es válido"}.
|
||||
{"January","enero"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","El JID ~s no es válido"}.
|
||||
{"joins the room","entra en la sala"}.
|
||||
{"July","julio"}.
|
||||
{"June","junio"}.
|
||||
@ -141,6 +138,7 @@
|
||||
{"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}.
|
||||
{"Low level update script","Script de actualización a bajo nivel"}.
|
||||
{"Make participants list public","La lista de participantes es pública"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Proteger la sala con captcha"}.
|
||||
{"Make room members-only","Sala sólo para miembros"}.
|
||||
{"Make room moderated","Sala moderada"}.
|
||||
{"Make room password protected","Proteger la sala con contraseña"}.
|
||||
@ -151,13 +149,14 @@
|
||||
{"Max # of items to persist","Máximo # de elementos que persisten"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Máximo tamaño del contenido en bytes"}.
|
||||
{"May","mayo"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Necesitas ser miembro de esta sala para poder entrar"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Necesitas ser miembro de esta sala para poder entrar"}.
|
||||
{"Members:","Miembros:"}.
|
||||
{"Memory","Memoria"}.
|
||||
{"Message body","Cuerpo del mensaje"}.
|
||||
{"Middle Name","Segundo nombre"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Se necesita privilegios de moderador"}.
|
||||
{"moderators only","solo moderadores"}.
|
||||
{"Modified modules","Módulos modificados"}.
|
||||
{"Module","Módulo"}.
|
||||
{"Modules at ","Módulos en "}.
|
||||
{"Modules","Módulos"}.
|
||||
@ -166,11 +165,8 @@
|
||||
{"Name","Nombre"}.
|
||||
{"Never","Nunca"}.
|
||||
{"Nickname","Apodo"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","El apodo ya está siendo usado por otro ocupante"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","El apodo ya está registrado por otra persona"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Registro del apodo en "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","El apodo ~s no existe en la sala"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","No se ha proporcionado cuerpo de mensaje para el anuncio"}.
|
||||
{"No Data","Sin datos"}.
|
||||
{"Node ID","Nodo ID"}.
|
||||
{"Node ","Nodo "}.
|
||||
@ -178,7 +174,7 @@
|
||||
{"Nodes","Nodos"}.
|
||||
{"No limit","Sin límite"}.
|
||||
{"None","Ninguno"}.
|
||||
{"No resource provided","No se ha proporcionado recurso"}.
|
||||
{"Not Found","No encontrado"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificar subscriptores cuando los elementos se borran del nodo"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificar subscriptores cuando cambia la configuración del nodo"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificar subscriptores cuando el nodo se borra"}.
|
||||
@ -194,11 +190,8 @@
|
||||
{"Online Users:","Usuarios conectados:"}.
|
||||
{"Online Users","Usuarios conectados"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Solo enviar notificaciones a los usuarios disponibles"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Solo los moderadores y participantes pueden cambiar el asunto de esta sala"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Solo los ocupantes pueden enviar solicitudes a la sala"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Solo los administradores del servicio tienen permiso para enviar mensajes de servicio"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Solo los moderadores y participantes pueden cambiar el asunto de esta sala"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"}.
|
||||
{"Options","Opciones"}.
|
||||
{"Organization Name","Nombre de la organización"}.
|
||||
{"Organization Unit","Unidad de la organización"}.
|
||||
@ -209,7 +202,6 @@
|
||||
{"Packet","Paquete"}.
|
||||
{"Password:","Contraseña:"}.
|
||||
{"Password","Contraseña"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Se necesita contraseña para entrar en esta sala"}.
|
||||
{"Password Verification","Verificación de la contraseña"}.
|
||||
{"Path to Dir","Ruta al directorio"}.
|
||||
{"Path to File","Ruta al fichero"}.
|
||||
@ -217,27 +209,25 @@
|
||||
{"Period: ","Periodo: "}.
|
||||
{"Persist items to storage","Persistir elementos al almacenar"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ten en cuenta que estas opciones solo harán copia de seguridad de la base de datos Mnesia embebida. Si estás usando ODBC tendrás que hacer también copia de seguridad de tu base de datos SQL."}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Puerto"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Los JID reales pueden verlos"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Los Jabber ID reales pueden verlos"}.
|
||||
{"private, ","privado"}.
|
||||
{"Protocol","Protocolo"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Servicio de Publicar-Subscribir"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Petición de subscriptor de PubSub"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","En esta sala no se permiten solicitudes a los miembros de la sala"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Borra todos los elementos cuando el publicador relevante se desconecta"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","Copia en RAM y disco"}.
|
||||
{"RAM copy","Copia en RAM"}.
|
||||
{"(Raw)","(crudo)"}.
|
||||
{"Raw","Crudo"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","¿Está seguro de quere borrar el mensaje del dia?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","El receptor no está en la sala de conferencia"}.
|
||||
{"Registered Users:","Usuarios registrados:"}.
|
||||
{"Registered Users","Usuarios registrados"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Registro en mod_irc para"}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ten en cuenta que estas opciones solo harán copia de seguridad de la base de datos Mnesia embebida. Si estás usando ODBC tendrás que hacer también copia de seguridad de tu base de datos SQL."}.
|
||||
{"Remote copy","Copia remota"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Borrar todos los mensajes diferidos"}.
|
||||
{"Remove","Borrar"}.
|
||||
{"Remove User","Eliminar usuario"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Reemplazado por una nueva conexión"}.
|
||||
{"Resources","Recursos"}.
|
||||
{"Restart","Reiniciar"}.
|
||||
{"Restart Service","Reiniciar el servicio"}.
|
||||
@ -247,7 +237,8 @@
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Restaurar copias de seguridad de texto plano inmediatamente:"}.
|
||||
{"Restore","Restaurar"}.
|
||||
{"Room Configuration","Configuración de la sala"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"}.
|
||||
{"Room description","Descripción de la sala"}.
|
||||
{"Room Occupants","Ocupantes de la sala"}.
|
||||
{"Room title","Título de la sala"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Grupos de contactos que pueden suscribirse"}.
|
||||
{"Roster","Lista de contactos"}.
|
||||
@ -272,9 +263,8 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Mostrar Tabla Ordinaria"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Detener el servicio"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s te invita a la sala ~s"}.
|
||||
{"Size","Tamaño"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro"}.
|
||||
{"Specify the access model","Especifica el modelo de acceso"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Especifica el tipo del mensaje de evento"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Especificar el modelo del publicante"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","Cola de mensajes diferidos de ~s"}.
|
||||
{"Start","Iniciar"}.
|
||||
@ -295,6 +285,10 @@
|
||||
{"Subscriber Address","Dirección del subscriptor"}.
|
||||
{"Subscription","Subscripción"}.
|
||||
{"Sunday","domingo"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Ese apodo ya está siendo usado por otro ocupante"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","El apodo ya está registrado por otra persona"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","El captcha es válido."}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Las colecciones a las que un nodo está afiliado"}.
|
||||
{"the password is","la contraseña es"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Este participante ha sido expulsado de la sala porque envió un mensaje de error"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Este participante ha sido expulsado de la sala porque envió un mensaje de error a otro participante"}.
|
||||
@ -311,24 +305,22 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","Transacciones registradas:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transacciones reiniciadas:"}.
|
||||
{"Tuesday","martes"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","No se pudo generar un captcha."}.
|
||||
{"Unauthorized","No autorizado"}.
|
||||
{"Update ","Actualizar "}.
|
||||
{"Update","Actualizar"}.
|
||||
{"Updated modules","Módulos actualizados"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Actualizar mensaje del dia, pero no enviarlo"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualizar el mensaje del día en todos los dominos (pero no enviarlo)"}.
|
||||
{"Update plan","Plan de actualización"}.
|
||||
{"Update script","Script de actualización"}.
|
||||
{"Uptime:","Tiempo desde el inicio:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","Es obligatorio usar STARTTLS"}.
|
||||
{"User Management","Administración de usuarios"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Los usuarios no tienen permitido crear cuentas con tanta rapidez"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Última actividad de los usuarios"}.
|
||||
{"Users","Usuarios"}.
|
||||
{"User ","Usuario "}.
|
||||
{"User","Usuario"}.
|
||||
{"Validate","Validar"}.
|
||||
{"vCard User Search","Buscar vCard de usuario"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Dominios"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Los visitantes no tienen permitido cambiar sus apodos en esta sala"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Los visitantes no pueden enviar mensajes a todos los ocupantes"}.
|
||||
{"Wednesday","miércoles"}.
|
||||
@ -336,8 +328,7 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Permitir subscripciones"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Has sido bloqueado en esta sala"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Debes rellenar el campo \"Apodo\" en el formulario"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar la sala"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Tu cola de mensajes diferidos de contactos está llena. El mensaje se ha descartado."}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Tus mensajes a ~s están siendo bloqueados. Para desbloquearlos, visita ~s"}.
|
||||
|
1264
src/msgs/es.po
1264
src/msgs/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
115
src/msgs/fr.msg
115
src/msgs/fr.msg
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Configuration des droits (ACL)"}.
|
||||
{"Access control lists","Droits (ACL)"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Droits (ACL)"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","L'accès au service est refusé"}.
|
||||
{"Access rules","Règles d'accès"}.
|
||||
{"Access Rules","Règles d'accès"}.
|
||||
{"Action on user","Action sur l'utilisateur"}.
|
||||
@ -14,8 +13,8 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Les droits d'administrateur sont nécessaires"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Un nom convivial pour le noeud"}.
|
||||
{"All activity","Toute activité"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Autoriser ce JID à s'abonner à ce noeud pubsub"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Autoriser les utilisateurs à changer le sujet"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Autoriser ce Jabber ID à s'abonner à ce nœud PubSub"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Autoriser les utilisateurs à changer le sujet"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Permettre aux utilisateurs d'envoyer des requêtes aux autres utilisateurs"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Permettre aux utilisateurs d'envoyer des invitations"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Autoriser les utilisateurs à envoyer des messages privés"}.
|
||||
@ -24,6 +23,7 @@
|
||||
{"All Users","Tous les utilisateurs"}.
|
||||
{"Announcements","Annonces"}.
|
||||
{"anyone","tout le monde"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Un mot de passe est nécessaire pour accèder à ce salon"}.
|
||||
{"April","Avril"}.
|
||||
{"August","Août"}.
|
||||
{"Backup Management","Gestion des sauvegardes"}.
|
||||
@ -34,20 +34,17 @@
|
||||
{"Birthday","Date d'anniversaire"}.
|
||||
{"Change Password","Modifier le mot de passe"}.
|
||||
{"Change User Password","Changer le mot de passe de l'utilisateur"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Configuration du salon modifiée"}.
|
||||
{"Chatrooms","Salons de discussion"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour s'enregistrer sur ce serveur"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Sélectionnez les modules à arrêter"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Choisissez un type de stockage pour les tables"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Accepter cet abonnement ?"}.
|
||||
{"City","Ville"}.
|
||||
{"Commands","Commandes"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","La salle de conférence n'existe pas"}.
|
||||
{"Configuration","Configuration"}.
|
||||
{"Configuration for ","Configuration pour "}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Configuration pour le salon ~s"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Ressources connectées:"}.
|
||||
{"Country","Pays"}.
|
||||
{"CPU Time:","Temps CPU:"}.
|
||||
{"CPU Time:","Temps CPU :"}.
|
||||
{"Database","Base de données"}.
|
||||
{"Database Tables at ","Tables de base de données sur "}.
|
||||
{"Database Tables Configuration at ","Configuration des tables de base de données sur "}.
|
||||
@ -60,22 +57,20 @@
|
||||
{"Delete User","Supprimer l'utilisateur"}.
|
||||
{"Deliver event notifications","Envoyer les notifications d'événement"}.
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Inclure le contenu du message avec la notification"}.
|
||||
{"Description:","Description:"}.
|
||||
{"Description:","Description :"}.
|
||||
{"Disc only copy","Copie sur disque uniquement"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Groupes affichés:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Enregistrer la sauvegarde dans un fichier texte sur "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Sauvegarder dans un fichier texte"}.
|
||||
{"Edit Properties","Modifier les propriétés"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","Module IRC ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","Module MUC ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Module Publish-Subscribe d'ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","Module vCard ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","Serveurs virtuels d'ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","Console Web d'administration de ejabberd"}.
|
||||
{"Elements","Éléments"}.
|
||||
{"Email","Email"}.
|
||||
{"Enable logging","Activer l'archivage"}.
|
||||
{"Encodings","Encodages"}.
|
||||
{"End User Session","Terminer la session de l'utilisateur"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Entrez une liste de {Module, [Options]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Entrez le pseudo que vous souhaitez enregistrer"}.
|
||||
@ -83,9 +78,11 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Entrez le chemin vers le répertoire de spool jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Entrez le chemin vers le fichier spool jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Entrez le chemin vers le fichier texte"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Entrez le nom d'utilisateur et les encodages que vous souhaitez utiliser pour vous connecter aux serveurs IRC"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Tapez le texte que vous voyez"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Serveur Jabber Erlang"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","Erreur"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exporter les données de tous les utilisateurs du serveur vers un fichier PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exporter les données utilisateurs d'un hôte vers un fichier PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Nom de famille"}.
|
||||
{"February","Février"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Remplissez les champs pour rechercher un utilisateur Jabber"}.
|
||||
@ -108,26 +105,26 @@
|
||||
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","a été éjecté car la salle est désormais réservée aux membres"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," a changé le sujet pour: "}.
|
||||
{"Host","Serveur"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Si vous voulez préciser différents encodages pour les serveurs IRC, remplissez cette liste avec des valeurs dans le format '{\"serveur irc\", \"encodage\"}'. Par défaut ce service utilise l'encodage \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Importer une répertoire"}.
|
||||
{"Import File","Importer un fichier"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importer un utilisateur depuis le fichier sur "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importer les données utilisateurs à partir d'un fichier PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importer des utilisateurs depuis le répertoire sur "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4"}.
|
||||
{"Improper message type","Mauvais type de message"}.
|
||||
{"Incorrect password","Mot de passe incorrect"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Affiliation invalide: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Role invalide: ~s"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Affiliation invalide : ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Role invalide : ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","Adresses IP"}.
|
||||
{"IRC Transport","Passerelle IRC"}.
|
||||
{"IRC Username","Nom d'utilisateur IRC"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","est maintenant connu comme"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","L'envoi de messages privés n'est pas autorisé"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Il n'est pas permis d'envoyer des messages privés de type \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" à la conférence"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Le Jabber ID ~s n'est pas valide"}.
|
||||
{"January","Janvier"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Le JID ~s n'est pas valide"}.
|
||||
{"joins the room","rejoint le salon"}.
|
||||
{"July","Juillet"}.
|
||||
{"June","Juin"}.
|
||||
@ -141,6 +138,7 @@
|
||||
{"List of modules to start","Liste des modules à démarrer"}.
|
||||
{"Low level update script","Script de mise à jour de bas-niveau"}.
|
||||
{"Make participants list public","Rendre la liste des participants publique"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Protéger le salon par un captcha"}.
|
||||
{"Make room members-only","Réserver le salon aux membres uniquement"}.
|
||||
{"Make room moderated","Rendre le salon modéré"}.
|
||||
{"Make room password protected","Protéger le salon par mot de passe"}.
|
||||
@ -151,54 +149,49 @@
|
||||
{"Max # of items to persist","Nombre maximum d'éléments à stocker"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Taille maximum pour le contenu du message en octet"}.
|
||||
{"May","Mai"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Vous devez être membre pour accèder à ce salon"}.
|
||||
{"Members:","Membres:"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Vous devez être membre pour accèder à ce salon"}.
|
||||
{"Members:","Membres :"}.
|
||||
{"Memory","Mémoire"}.
|
||||
{"Message body","Corps du message"}.
|
||||
{"Middle Name","Autre nom"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Les droits de modérateur sont nécessaires"}.
|
||||
{"moderators only","modérateurs seulement"}.
|
||||
{"Modified modules","Modules mis à jour"}.
|
||||
{"Module","Module"}.
|
||||
{"Modules at ","Modules sur "}.
|
||||
{"Modules","Modules"}.
|
||||
{"Monday","Lundi"}.
|
||||
{"Name:","Nom:"}.
|
||||
{"Name:","Nom :"}.
|
||||
{"Name","Nom"}.
|
||||
{"Never","Jamais"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Le pseudo est déjà utilisé par un autre occupant"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Le pseudo est enregistré par une autre personne"}.
|
||||
{"Nickname","Pseudo"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Enregistrement d'un pseudo sur "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Le pseudo ~s n'existe pas dans ce salon"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Pas de corps de message pour l'annonce"}.
|
||||
{"No Data","Aucune information disponible"}.
|
||||
{"Node ID","Identifiant du noeud"}.
|
||||
{"Node ID","Identifiant du nœud"}.
|
||||
{"Node ","Noeud "}.
|
||||
{"Node not found","Noeud non trouvé"}.
|
||||
{"Nodes","Noeuds"}.
|
||||
{"No limit","Pas de limite"}.
|
||||
{"None","Aucun"}.
|
||||
{"No resource provided","Aucune ressource fournie"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Avertir les abonnés lorsque des éléments sont supprimés sur le noeud"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Avertir les abonnés lorsque la configuration du noeud change"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Avertir les abonnés lorsque le noeud est supprimé"}.
|
||||
{"Not Found","Nœud non trouvé"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Avertir les abonnés lorsque des éléments sont supprimés sur le nœud"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Avertir les abonnés lorsque la configuration du nœud change"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Avertir les abonnés lorsque le nœud est supprimé"}.
|
||||
{"November","Novembre"}.
|
||||
{"Number of occupants","Nombre d'occupants"}.
|
||||
{"Number of online users","Nombre d'utilisateurs en ligne"}.
|
||||
{"Number of registered users","Nombre d'utilisateurs enregistrés"}.
|
||||
{"October","Octobre"}.
|
||||
{"Offline Messages:","Messages en attente:"}.
|
||||
{"Offline Messages:","Messages en attente :"}.
|
||||
{"Offline Messages","Messages en attente"}.
|
||||
{"OK","OK"}.
|
||||
{"Online","En ligne"}.
|
||||
{"Online Users:","Utilisateurs connectés:"}.
|
||||
{"Online Users","Utilisateurs en ligne"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Envoyer les notifications uniquement aux utilisateurs disponibles"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Seuls les modérateurs et les participants peuvent changer le sujet dans ce salon"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Seuls les modérateurs peuvent changer le sujet dans ce salon"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Seuls les occupants peuvent envoyer des messages à la conférence"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Seuls les occupants sont autorisés à envoyer des requêtes à la conférence"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages de service"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Seuls les modérateurs et les participants peuvent changer le sujet dans ce salon"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Seuls les modérateurs peuvent changer le sujet dans ce salon"}.
|
||||
{"Options","Options"}.
|
||||
{"Organization Name","Nom de l'organisation"}.
|
||||
{"Organization Unit","Unité de l'organisation"}.
|
||||
@ -209,35 +202,32 @@
|
||||
{"Packet","Paquet"}.
|
||||
{"Password:","Mot de passe:"}.
|
||||
{"Password","Mot de passe"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Un mot de passe est nécessaire pour accèder à ce salon"}.
|
||||
{"Password Verification","Vérification du mot de passe"}.
|
||||
{"Path to Dir","Chemin vers le répertoire"}.
|
||||
{"Path to File","Chemin vers le fichier"}.
|
||||
{"Pending","En suspend"}.
|
||||
{"Period: ","Période:"}.
|
||||
{"Pending","En suspens"}.
|
||||
{"Period: ","Période :"}.
|
||||
{"Persist items to storage","Stockage persistant des éléments"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ces options sauvegardent uniquement la base de données interne Mnesia. Si vous utilisez le module ODBC vous devez sauvegarde votre base SQL séparément."}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Port"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Rendre le JID réel visible pour"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Rendre le Jabber ID réel visible pour"}.
|
||||
{"private, ","privé"}.
|
||||
{"Protocol","Protocole"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publication-Abonnement"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Demande d'abonnement PubSub"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Les requêtes sur les membres de la conférence ne sont pas autorisé dans ce salon"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Purger tous les items lorsque publieur est hors-ligne"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","Copie en mémoire vive (RAM) et sur disque"}.
|
||||
{"RAM copy","Copie en mémoire vive (RAM)"}.
|
||||
{"(Raw)","(Brut)"}.
|
||||
{"Raw","Brut"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Confirmer la suppression du message du jour ?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","Le destinataire n'est pas dans la conférence"}.
|
||||
{"Registered Users:","Utilisateurs enregistrés:"}.
|
||||
{"Registered Users","Utilisateurs enregistrés"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Enregistrement du mod_irc pour "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ces options sauvegardent uniquement la base de données interne Mnesia. Si vous utilisez le module ODBC vous devez sauvegarde votre base SQL séparément."}.
|
||||
{"Remote copy","Copie distante"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Effacer tous les messages hors ligne"}.
|
||||
{"Remove","Enlever"}.
|
||||
{"Remove User","Supprimer l'utilisateur"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Remplacé par une nouvelle connexion"}.
|
||||
{"Resources","Ressources"}.
|
||||
{"Restart","Redémarrer"}.
|
||||
{"Restart Service","Redémarrer le service"}.
|
||||
@ -247,7 +237,8 @@
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Restauration immédiate d'une sauvegarde texte:"}.
|
||||
{"Restore","Restauration"}.
|
||||
{"Room Configuration","Configuration du salon"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","La création de salons est interdite par le service"}.
|
||||
{"Room description","Description :"}.
|
||||
{"Room Occupants","Occupants du salon"}.
|
||||
{"Room title","Titre du salon"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Groupes de liste de contact autorisés à s'abonner"}.
|
||||
{"Roster","Liste de contacts"}.
|
||||
@ -272,9 +263,8 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Montrer la table ordinaire"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Arrêter le service"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s vous a invité dans la salle de discussion ~s"}.
|
||||
{"Size","Taille"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","Le pseudo demandé est déjà enregistré"}.
|
||||
{"Specify the access model","Définir le modèle d'accès"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Définir le type de message d'événement"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Définir le modèle de publication"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s messages en file d'attente"}.
|
||||
{"Start","Démarrer"}.
|
||||
@ -295,6 +285,10 @@
|
||||
{"Subscriber Address","Adresse de l'abonné"}.
|
||||
{"Subscription","Abonnement"}.
|
||||
{"Sunday","Dimanche"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Le pseudo est déjà utilisé par un autre occupant"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","Le pseudo est enregistré par une autre personne"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","Le captcha est valide"}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Les collections avec lesquelle un nœud est affilié"}.
|
||||
{"the password is","le mot de passe est"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erroné"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erroné à un autre participant"}.
|
||||
@ -306,29 +300,27 @@
|
||||
{"To","A"}.
|
||||
{"To ~s","A ~s"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded","La limite de trafic a été dépassée"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Transactions annulées:"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Transactions commitées:"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Transactions journalisées:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transactions redémarrées:"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Transactions annulées :"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Transactions commitées :"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Transactions journalisées :"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transactions redémarrées :"}.
|
||||
{"Tuesday","Mardi"}.
|
||||
{"Updated modules","Modules mis à jours"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Impossible de générer le captcha"}.
|
||||
{"Unauthorized","Non autorisé"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Mise à jour du message du jour (pas d'envoi)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Mettre à jour le message du jour sur tous les domaines (ne pas envoyer)"}.
|
||||
{"Update","Mettre à jour"}.
|
||||
{"Update ","Mise à jour "}.
|
||||
{"Update plan","Plan de mise à jour"}.
|
||||
{"Update script","Script de mise à jour"}.
|
||||
{"Uptime:","Temps depuis le démarrage:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","L'utilisation de STARTTLS est impérative"}.
|
||||
{"Uptime:","Temps depuis le démarrage :"}.
|
||||
{"User Management","Gestion des utilisateurs"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Les utilisateurs ne sont pas autorisés à enregistrer des comptes si rapidement"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Dernière activité des utilisateurs"}.
|
||||
{"Users","Utilisateurs"}.
|
||||
{"User ","Utilisateur "}.
|
||||
{"User","Utilisateur"}.
|
||||
{"Validate","Valider"}.
|
||||
{"vCard User Search","Recherche dans l'annnuaire"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Serveurs virtuels"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Les visiteurs ne sont pas autorisés à changer de pseudo dans ce salon"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Les visiteurs ne sont pas autorisés à envoyer des messages à tout les occupants"}.
|
||||
{"Wednesday","Mercredi"}.
|
||||
@ -336,8 +328,7 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Autoriser l'abonnement ?"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Vous avez été exclus de ce salon"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le module IRC"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le salon"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour enregistrer un pseudo"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La file d'attente de message de votre contact est pleine. Votre message a été détruit."}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Vos messages pour ~s sont bloqués. Pour les débloquer, veuillez visiter ~s"}.
|
||||
|
1312
src/msgs/fr.po
1312
src/msgs/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
113
src/msgs/gl.msg
113
src/msgs/gl.msg
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Configuración da Lista de Control de Acceso"}.
|
||||
{"Access control lists","Listas de Control de Acceso"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Listas de Control de Acceso"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Acceso denegado pola política do servizo"}.
|
||||
{"Access rules","Regras de acceso"}.
|
||||
{"Access Rules","Regras de Acceso"}.
|
||||
{"Action on user","Acción no usuario"}.
|
||||
@ -12,36 +11,37 @@
|
||||
{"Administration","Administración"}.
|
||||
{"Administration of ","Administración de "}.
|
||||
{"Administrator privileges required","Necesítase privilexios de administrador"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Un nome para o nodo"}.
|
||||
{"All activity","Toda a actividade"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Desexas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Permitir aos usuarios cambiar o asunto"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Permitir aos usuarios cambiar o asunto"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Permitir aos usuarios consultar a outros usuarios"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Permitir aos usuarios enviar invitacións"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Permitir aos usuarios enviar mensaxes privadas"}.
|
||||
{"Allow visitors to change nickname","Permitir aos visitantes cambiarse o alcume"}.
|
||||
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permitir aos visitantes enviar texto de estado nas actualizacións depresenza"}.
|
||||
{"All Users","Todos os usuarios"}.
|
||||
{"Announcements","Anuncios"}.
|
||||
{"anyone","calquera"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Necesítase contrasinal para entrar nesta sala"}.
|
||||
{"April","Abril"}.
|
||||
{"August","Agosto"}.
|
||||
{"Backup","Gardar copia de seguridade"}.
|
||||
{"Backup Management","Xestión de copia de seguridade"}.
|
||||
{"Backup of ","Copia de seguridade de "}.
|
||||
{"Backup to File at ","Gardar copia de seguridade en ficheiro en "}.
|
||||
{"Backup to File at ","Copia de seguridade de arquivos en "}.
|
||||
{"Bad format","Mal formato"}.
|
||||
{"Birthday","Aniversario"}.
|
||||
{"Change Password","Cambiar contraseña"}.
|
||||
{"Change User Password","Cambiar contraseña de usuario"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Configuración de la sala modificada"}.
|
||||
{"Chatrooms","Salas de charla"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Escolle un nome de usuario e contraseña para rexistrarche neste servidor"}.
|
||||
{"Change Password","Cambiar contrasinal"}.
|
||||
{"Change User Password","Cambiar contrasinal de usuario"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Escolle un nome de usuario e contrasinal para rexistrarche neste servidor"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Selecciona módulos a deter"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Selecciona tipo de almacenamento das táboas"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Decidir se aprobar a subscripción desta entidade."}.
|
||||
{"City","Cidade"}.
|
||||
{"Commands","Comandos"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","A sala de conferencias non existe"}.
|
||||
{"Configuration","Configuración"}.
|
||||
{"Configuration for ","Configuración para "}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Configuración para a sala ~s"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}.
|
||||
{"Country","País"}.
|
||||
{"CPU Time:","Tempo consumido de CPU:"}.
|
||||
@ -59,30 +59,30 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Enviar payloads xunto coas notificacións de eventos"}.
|
||||
{"Description:","Descrición:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Copia en disco soamente"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Mostrar grupos:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Exporta copia de seguridade a ficheiro de texto en "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Exportar a ficheiro de texto"}.
|
||||
{"Edit Properties","Editar propiedades"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","Módulo de IRC para ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","Módulo de MUC para ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","Módulo vCard para ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","Hosts virtuais de ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","Ejabberd Administrador Web"}.
|
||||
{"Elements","Elementos"}.
|
||||
{"Email","Email"}.
|
||||
{"Enable logging","Gardar históricos"}.
|
||||
{"Encodings","Codificaciones"}.
|
||||
{"End User Session","Pechar sesión de usuario"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduce lista de {módulo, [opcións]}"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduce lista de {Módulo, [Opcións]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Introduce o alcume que queiras rexistrar"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","Introduce ruta ao ficheiro de copia de seguridade"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introduce a ruta ao directorio de jabberd14 spools"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Introduce ruta ao ficheiro jabberd14 spool"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Introduce ruta ao ficheiro de texto"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introduce o nome de usuario e codificaciones de carácteres que queiras usar ao conectar nos servidores de IRC"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Introduza o texto que ves"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber en Erlang"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","Erro"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar datos de todos os usuarios do servidor a ficheros PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar datos de todos os usuarios do servidor a ficheros PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Apelido"}.
|
||||
{"February","Febreiro"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Rechea campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"}.
|
||||
@ -94,36 +94,37 @@
|
||||
{"Get Number of Online Users","Ver número de usuarios conectados"}.
|
||||
{"Get Number of Registered Users","Ver número de usuarios rexistrados"}.
|
||||
{"Get User Last Login Time","Ver data da última conexión de usuario"}.
|
||||
{"Get User Password","Ver contraseña de usuario"}.
|
||||
{"Get User Password","Ver contrasinal de usuario"}.
|
||||
{"Get User Statistics","Ver estatísticas de usuario"}.
|
||||
{"Group ","Grupo "}.
|
||||
{"Groups","Grupos"}.
|
||||
{"has been banned","ha sido bloqueado"}.
|
||||
{"has been banned","foi bloqueado"}.
|
||||
{"has been kicked because of an affiliation change","foi expulsado debido a un cambio de afiliación"}.
|
||||
{"has been kicked because of a system shutdown","foi expulsado por mor dun sistema de peche"}.
|
||||
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","foi expulsado, porque a sala cambiouse a só-membros"}.
|
||||
{"has been kicked","ha sido expulsado"}.
|
||||
{"has been kicked","foi expulsado"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," puxo o asunto: "}.
|
||||
{"Host","Host"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Se queres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada servidor IRC rechea esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificación\"}'. Este servizo usa por defecto a codificación \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Importar directorio"}.
|
||||
{"Import File","Importar ficheiro"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importar usuario de fichero spool de jabberd14:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importa usuario desde ficheiro en "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importar usuarios desde un fichero PIEFXIS"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importar usuarios do directorio spool de jabberd14:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importar usuarios desde o directorio en "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4"}.
|
||||
{"Improper message type","Tipo de mensaxe incorrecta"}.
|
||||
{"Incorrect password","Contraseña incorrecta"}.
|
||||
{"Incorrect password","Contrasinal incorrecta"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Afiliación non válida: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Rol non válido: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","Direccións IP"}.
|
||||
{"IRC Transport","Transporte IRC"}.
|
||||
{"IRC Username","Nome de usuario en IRC"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","cámbiase o nome a"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Non está permitido enviar mensaxes privadas"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non está permitido enviar mensaxes privadas do tipo \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensaxes privadas á sala"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","O Jabber ID ~s non é válido"}.
|
||||
{"January","Xaneiro"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","O JID ~s non é válido"}.
|
||||
{"joins the room","entra en la sala"}.
|
||||
{"July","Xullo"}.
|
||||
{"June","Xuño"}.
|
||||
@ -131,15 +132,16 @@
|
||||
{"Last login","Última conexión"}.
|
||||
{"Last month","Último mes"}.
|
||||
{"Last year","Último ano"}.
|
||||
{"leaves the room","sale de la sala"}.
|
||||
{"leaves the room","sae da sala"}.
|
||||
{"Listened Ports at ","Portos de escoita en "}.
|
||||
{"Listened Ports","Portos de escoita"}.
|
||||
{"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}.
|
||||
{"Low level update script","Script de actualización a baixo nivel"}.
|
||||
{"Make participants list public","A lista de participantes é pública"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Protexer a sala con captcha"}.
|
||||
{"Make room members-only","Sala só para membros"}.
|
||||
{"Make room moderated","Facer Sala moderada"}.
|
||||
{"Make room password protected","Protexer a sala con contraseña"}.
|
||||
{"Make room moderated","Facer sala moderada"}.
|
||||
{"Make room password protected","Protexer a sala con contrasinal"}.
|
||||
{"Make room persistent","Sala permanente"}.
|
||||
{"Make room public searchable","Sala publicamente visible"}.
|
||||
{"March","Marzo"}.
|
||||
@ -147,13 +149,14 @@
|
||||
{"Max # of items to persist","Máximo # de elementos que persisten"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Máximo tamaño do payload en bytes"}.
|
||||
{"May","Maio"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Necesitas ser membro desta sala para poder entrar"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Necesitas ser membro desta sala para poder entrar"}.
|
||||
{"Members:","Membros:"}.
|
||||
{"Memory","Memoria"}.
|
||||
{"Message body","Corpo da mensaxe"}.
|
||||
{"Middle Name","Segundo nome"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Necesítase privilexios de moderador"}.
|
||||
{"moderators only","só moderadores"}.
|
||||
{"Modified modules","Módulos Modificados"}.
|
||||
{"Module","Módulo"}.
|
||||
{"Modules at ","Módulos en "}.
|
||||
{"Modules","Módulos"}.
|
||||
@ -162,11 +165,8 @@
|
||||
{"Name","Nome"}.
|
||||
{"Never","Nunca"}.
|
||||
{"Nickname","Alcume"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","O alcume xa está sendo usado por outro ocupante"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","O alcume xa está rexistrado por outra persoa"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Rexistro do alcume en "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","O alcume ~s non existe na sala"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Non se proporcionou corpo de mensaxe para o anuncio"}.
|
||||
{"No Data","Sen datos"}.
|
||||
{"Node ID","Nodo IDE"}.
|
||||
{"Node ","Nodo "}.
|
||||
@ -174,7 +174,7 @@
|
||||
{"Nodes","Nodos"}.
|
||||
{"No limit","Sen límite"}.
|
||||
{"None","Ningún"}.
|
||||
{"No resource provided","Non se proporcionou recurso"}.
|
||||
{"Not Found","Non atopado"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificar subscriptores cando os elementos bórranse do nodo"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificar subscriptores cando cambia a configuración do nodo"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificar subscriptores cando o nodo bórrase"}.
|
||||
@ -183,18 +183,15 @@
|
||||
{"Number of online users","Número de usuarios conectados"}.
|
||||
{"Number of registered users","Número de usuarios rexistrados"}.
|
||||
{"October","Outubro"}.
|
||||
{"Offline Messages:","Mensaxes diferidas:"}.
|
||||
{"Offline Messages","Mensaxes diferidas"}.
|
||||
{"Offline Messages:","Mensaxes sen conexión:"}.
|
||||
{"OK","Aceptar"}.
|
||||
{"Online","Conectado"}.
|
||||
{"Online Users:","Usuarios conectados:"}.
|
||||
{"Online Users","Usuarios conectados"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Só enviar notificacións aos usuarios dispoñibles"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Só os moderadores e participantes poden cambiar o asunto desta sala"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Só os moderadores poden cambiar o asunto desta sala"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Só os ocupantes poden enviar mensaxes á sala"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Só os ocupantes poden enviar solicitudes á sala"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Só os administradores do servizo teñen permiso para enviar mensaxes de servizo"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Só os moderadores e os participantes se lles permite cambiar o tema nesta sala"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Só os moderadores están autorizados a cambiar o tema nesta sala"}.
|
||||
{"Options","Opcións"}.
|
||||
{"Organization Name","Nome da organización"}.
|
||||
{"Organization Unit","Unidade da organización"}.
|
||||
@ -203,37 +200,33 @@
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:","Servidores S2S saíntes:"}.
|
||||
{"Owner privileges required","Requírense privilexios de propietario da sala"}.
|
||||
{"Packet","Paquete"}.
|
||||
{"Password:","Contraseña:"}.
|
||||
{"Password","Contraseña"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Necesítase contraseña para entrar nesta sala"}.
|
||||
{"Password Verification","Verificación da contraseña"}.
|
||||
{"Password:","Contrasinal:"}.
|
||||
{"Password","Contrasinal"}.
|
||||
{"Password Verification","Verificación da contrasinal"}.
|
||||
{"Path to Dir","Ruta ao directorio"}.
|
||||
{"Path to File","Ruta ao ficheiro"}.
|
||||
{"Pending","Pendente"}.
|
||||
{"Period: ","Periodo: "}.
|
||||
{"Persist items to storage","Persistir elementos ao almacenar"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ten en conta que estas opcións só farán copia de seguridade da base de datos Mnesia. Se está a utilizar o módulo de ODBC, tamén necesita unha copia de seguridade da súa base de datos SQL por separado."}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Porto"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Os JID reais poden velos"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Os Jabber ID reais poden velos"}.
|
||||
{"private, ","privado"}.
|
||||
{"Protocol","Protocolo"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publicar-Subscribir"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Petición de subscriptor de PubSub"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala non se permiten solicitudes aos membros da sala"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","Copia en RAM e disco"}.
|
||||
{"RAM copy","Copia en RAM"}.
|
||||
{"(Raw)","(Cru)"}.
|
||||
{"Raw","Cru"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Está seguro de quere borrar a mensaxe do dia?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","O receptor non está na sala de conferencia"}.
|
||||
{"Registered Users:","Usuarios rexistrados:"}.
|
||||
{"Registered Users","Usuarios rexistrados"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Rexistro en mod_irc para"}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ten en conta que estas opcións só farán copia de seguridade da base de datos Mnesia embebida. Se estás usando ODBC terás que facer tamén copia de seguridade da túa base de datos SQL."}.
|
||||
{"Remote copy","Copia remota"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Borrar Todas as Mensaxes Sen conexión"}.
|
||||
{"Remove","Borrar"}.
|
||||
{"Remove User","Eliminar usuario"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Substituído por unha nova conexión"}.
|
||||
{"Resources","Recursos"}.
|
||||
{"Restart","Reiniciar"}.
|
||||
{"Restart Service","Reiniciar o servizo"}.
|
||||
@ -243,7 +236,8 @@
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Restaurar copias de seguridade de texto plano inmediatamente:"}.
|
||||
{"Restore","Restaurar"}.
|
||||
{"Room Configuration","Configuración da Sala"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Denegar crear a sala por política do servizo"}.
|
||||
{"Room description","Descrición da sala"}.
|
||||
{"Room Occupants","Ocupantes da sala"}.
|
||||
{"Room title","Título da sala"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Lista de grupos autorizados a subscribir"}.
|
||||
{"Roster","Lista de contactos"}.
|
||||
@ -268,8 +262,6 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Mostrar Táboa Ordinaria"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Deter o servizo"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s invítache á sala ~s"}.
|
||||
{"Size","Tamaño"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","O alcume especificado xa está rexistrado, terás que buscar outro"}.
|
||||
{"Specify the access model","Especifica o modelo de acceso"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Especificar o modelo do publicante"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","Cola de mensaxes diferidas de ~s"}.
|
||||
@ -291,7 +283,11 @@
|
||||
{"Subscriber Address","Dirección do subscriptor"}.
|
||||
{"Subscription","Subscripción"}.
|
||||
{"Sunday","Domingo"}.
|
||||
{"the password is","a contraseña é"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Ese alcume que xa está en uso por outro ocupante"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","O alcume xa está rexistrado por outra persoa"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","O Captcha é válido."}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","As coleccións coas que un nodo está afiliado"}.
|
||||
{"the password is","a contrasinal é"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Este participante é expulsado da sala, xa que enviou unha mensaxe de erro"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Este participante é expulsado da sala, porque el enviou unha mensaxe de erro a outro participante"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Este participante é expulsado da sala, porque el enviou un erro de presenza"}.
|
||||
@ -307,15 +303,15 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","Transaccións rexistradas:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transaccións reiniciadas:"}.
|
||||
{"Tuesday","Martes"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Non se pode xerar un Captcha"}.
|
||||
{"Unauthorized","Non autorizado"}.
|
||||
{"Update ","Actualizar"}.
|
||||
{"Update","Actualizar"}.
|
||||
{"Updated modules","Módulos actualizados"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Actualizar mensaxe do dia, pero non envialo"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualizar a mensaxe do día en todos os dominos (pero non envialo)"}.
|
||||
{"Update plan","Plan de actualización"}.
|
||||
{"Update script","Script de actualización"}.
|
||||
{"Uptime:","Tempo desde o inicio:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","É obrigatorio usar STARTTLS"}.
|
||||
{"User Management","Administración de usuarios"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Última actividade dos usuarios"}.
|
||||
{"Users","Usuarios"}.
|
||||
@ -323,15 +319,14 @@
|
||||
{"User","Usuario"}.
|
||||
{"Validate","Validar"}.
|
||||
{"vCard User Search","Procura de usuario en vCard"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Hosts Virtuais"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Os visitantes non están autorizados a cambiar os seus That alcumes nesta sala"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes non poden enviar mensaxes a todos os ocupantes"}.
|
||||
{"Wednesday","Mércores"}.
|
||||
{"When to send the last published item","Cando enviar o último elemento publicado"}.
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Permitir subscripciones"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","fuches bloqueado nesta sala"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar as opcións de mod_irc"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar a sala"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder rexistrar o alcume"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","A túa cola de mensaxes diferidas de contactos está chea. A mensaxe descartouse."}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","As súas mensaxes a ~s encóntranse bloqueadas. Para desbloquear, visite ~s"}.
|
||||
|
1334
src/msgs/gl.po
1334
src/msgs/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Configurazione dei diritti di accesso (ACL)"}.
|
||||
{"Access control lists","Diritti di accesso (ACL)"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Diritti di accesso (ACL)"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Accesso impedito dalle politiche del servizio"}.
|
||||
{"Access rules","Regole di accesso"}.
|
||||
{"Access Rules","Regole di accesso"}.
|
||||
{"Action on user","Azione sull'utente"}.
|
||||
@ -14,8 +13,8 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Necessari i privilegi di amministratore"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Un nome comodo per il nodo"}.
|
||||
{"All activity","Tutta l'attività"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Consentire a questo JID l'iscrizione a questo nodo pubsub?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Consentire a questo Jabber ID l'iscrizione a questo nodo pubsub?"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Consentire agli utenti query verso altri utenti"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Consentire agli utenti l'invio di inviti"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Consentire agli utenti l'invio di messaggi privati"}.
|
||||
@ -24,6 +23,7 @@
|
||||
{"All Users","Tutti gli utenti"}.
|
||||
{"Announcements","Annunci"}.
|
||||
{"anyone","tutti"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è prevista una password"}.
|
||||
{"April","Aprile"}.
|
||||
{"August","Agosto"}.
|
||||
{"Backup Management","Gestione dei salvataggi"}.
|
||||
@ -34,17 +34,14 @@
|
||||
{"Birthday","Compleanno"}.
|
||||
{"Change Password","Modificare la password"}.
|
||||
{"Change User Password","Cambiare la password dell'utente"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Configurazione della stanza modificata"}.
|
||||
{"Chatrooms","Stanze"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo server"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Selezionare i moduli da arrestare"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Selezionare una modalità di conservazione delle tabelle"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità"}.
|
||||
{"City","Città"}.
|
||||
{"Commands","Comandi"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","La stanza per conferenze non esiste"}.
|
||||
{"Configuration","Configurazione"}.
|
||||
{"Configuration for ","Configurazione per "}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Configurazione per la stanza ~s"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Risorse connesse:"}.
|
||||
{"Country","Paese"}.
|
||||
{"CPU Time:","Tempo CPU:"}.
|
||||
@ -62,20 +59,18 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Inviare il contenuto del messaggio con la notifica dell'evento"}.
|
||||
{"Description:","Descrizione:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Copia su disco soltanto"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Gruppi visualizzati:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Trascrivere il salvataggio sul file di testo "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Trascrivere su file di testo"}.
|
||||
{"Edit Properties","Modificare le proprietà"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","Modulo IRC per ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","Modulo MUC per ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","Modulo vCard per ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","Host virtuali di ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","Amministrazione web ejabberd"}.
|
||||
{"Elements","Elementi"}.
|
||||
{"Email","E-mail"}.
|
||||
{"Enable logging","Abilitare i log"}.
|
||||
{"Encodings","Codifiche"}.
|
||||
{"End User Session","Terminare la sessione dell'utente"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Immettere il nickname che si vuole registrare"}.
|
||||
@ -83,9 +78,11 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Immettere il percorso della directory di spool di jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Immettere il percorso del file di spool di jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Immettere il percorso del file di testo"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Immettere il nome utente e le codifiche che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Immettere il testo visibile"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Esempio: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","Errore"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Esportare i dati di tutti gli utenti nel server in file PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Esportare i dati degli utenti di un host in file PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Cognome"}.
|
||||
{"February","Febbraio"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri"}.
|
||||
@ -108,10 +105,12 @@
|
||||
{"has been kicked","è stata/o espulsa/o"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," ha modificato l'oggetto in: "}.
|
||||
{"Host","Host"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Se si vogliono specificare differenti codifiche per i server IRC, si riempa questo elenco con valori nel formato '{\"server IRC\", \"codifica\"}'. Per default questo servizio utilizza la codifica \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Importare una directory"}.
|
||||
{"Import File","Importare un file"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importare i dati utente da file di spool di jabberd14:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importare un utente dal file "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importare i dati utenti da un file PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importare i dati utenti da directory di spool di jabberd14:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importare utenti dalla directory "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importare utenti da file di spool di jabberd14"}.
|
||||
{"Improper message type","Tipo di messaggio non corretto"}.
|
||||
@ -119,15 +118,13 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Affiliazione non valida: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Ruolo non valido: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","Indirizzi IP"}.
|
||||
{"IRC Transport","Transport IRC"}.
|
||||
{"IRC Username","Nome utente IRC"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","è ora conosciuta/o come"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Non è consentito l'invio di messaggi privati"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID (Jabber ID)"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Il Jabber ID ~s non è valido"}.
|
||||
{"January","Gennaio"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Il JID ~s non è valido"}.
|
||||
{"joins the room","entra nella stanza"}.
|
||||
{"July","Luglio"}.
|
||||
{"June","Giugno"}.
|
||||
@ -141,6 +138,7 @@
|
||||
{"List of modules to start","Elenco dei moduli da avviare"}.
|
||||
{"Low level update script","Script di aggiornamento di basso livello"}.
|
||||
{"Make participants list public","Rendere pubblica la lista dei partecipanti"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Rendere la stanza protetta da captcha"}.
|
||||
{"Make room members-only","Rendere la stanza riservata ai membri"}.
|
||||
{"Make room moderated","Rendere la stanza moderata"}.
|
||||
{"Make room password protected","Rendere la stanza protetta da password"}.
|
||||
@ -151,13 +149,14 @@
|
||||
{"Max # of items to persist","Numero massimo di elementi da conservare persistentemente"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Dimensione massima del contenuto del messaggio in byte"}.
|
||||
{"May","Maggio"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Per entrare in questa stanza è necessario essere membro"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è necessario essere membro"}.
|
||||
{"Members:","Membri:"}.
|
||||
{"Memory","Memoria"}.
|
||||
{"Message body","Corpo del messaggio"}.
|
||||
{"Middle Name","Altro nome"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Necessari i privilegi di moderatore"}.
|
||||
{"moderators only","moderatori soltanto"}.
|
||||
{"Modified modules","Moduli modificati"}.
|
||||
{"Module","Modulo"}.
|
||||
{"Modules at ","Moduli su "}.
|
||||
{"Modules","Moduli"}.
|
||||
@ -165,12 +164,9 @@
|
||||
{"Name:","Nome:"}.
|
||||
{"Name","Nome"}.
|
||||
{"Never","Mai"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Il nickname è già in uso all'interno della conferenza"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Il nickname è registrato da un'altra persona"}.
|
||||
{"Nickname","Nickname"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Registrazione di un nickname su "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Il nickname ~s non esiste nella stanza"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio"}.
|
||||
{"No Data","Nessuna informazione"}.
|
||||
{"Node ID","ID del nodo"}.
|
||||
{"Node ","Nodo "}.
|
||||
@ -178,7 +174,7 @@
|
||||
{"Nodes","Nodi"}.
|
||||
{"No limit","Nessun limite"}.
|
||||
{"None","Nessuno"}.
|
||||
{"No resource provided","Nessuna risorsa fornita"}.
|
||||
{"Not Found","Non trovato"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificare gli iscritti quando sono eliminati degli elementi dal nodo"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificare gli iscritti quando la configurazione del nodo cambia"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificare gli iscritti quando il nodo è cancellato"}.
|
||||
@ -194,11 +190,8 @@
|
||||
{"Online Users:","Utenti connessi:"}.
|
||||
{"Online Users","Utenti online"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Inviare le notifiche solamente agli utenti disponibili"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori del servizio"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}.
|
||||
{"Options","Opzioni"}.
|
||||
{"Organization Name","Nome dell'organizzazione"}.
|
||||
{"Organization Unit","Unità dell'organizzazione"}.
|
||||
@ -209,7 +202,6 @@
|
||||
{"Packet","Pacchetto"}.
|
||||
{"Password:","Password:"}.
|
||||
{"Password","Password"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Per entrare in questa stanza è prevista una password"}.
|
||||
{"Password Verification","Verifica della password"}.
|
||||
{"Path to Dir","Percorso della directory"}.
|
||||
{"Path to File","Percorso del file"}.
|
||||
@ -217,27 +209,25 @@
|
||||
{"Period: ","Periodo:"}.
|
||||
{"Persist items to storage","Conservazione persistente degli elementi"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare anche il proprio database SQL separatamente."}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Porta"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Rendere visibile il JID reale a"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Rendere visibile il Jabber ID reale a"}.
|
||||
{"private, ","privato, "}.
|
||||
{"Protocol","Protocollo"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Pubblicazione-Iscrizione"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Richiesta di iscrizione per PubSub"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Cancella tutti gli elementi quando chi li ha pubblicati non è più online"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","Copia in memoria (RAM) e su disco"}.
|
||||
{"RAM copy","Copia in memoria (RAM)"}.
|
||||
{"(Raw)","(Grezzo)"}.
|
||||
{"Raw","Grezzo"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","Il destinatario non è nella stanza per conferenze"}.
|
||||
{"Registered Users:","Utenti registrati:"}.
|
||||
{"Registered Users","Utenti registrati"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Registrazione in mod_irc per "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare il proprio database SQL separatamente."}.
|
||||
{"Remote copy","Copia remota"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Eliminare tutti i messaggi offline"}.
|
||||
{"Remove","Eliminare"}.
|
||||
{"Remove User","Eliminare l'utente"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Sostituito da una nuova connessione"}.
|
||||
{"Resources","Risorse"}.
|
||||
{"Restart","Riavviare"}.
|
||||
{"Restart Service","Riavviare il servizio"}.
|
||||
@ -247,7 +237,8 @@
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Recuperare un salvataggio come semplice testo adesso:"}.
|
||||
{"Restore","Recuperare"}.
|
||||
{"Room Configuration","Configurazione della stanza"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"}.
|
||||
{"Room description","Descrizione della stanza"}.
|
||||
{"Room Occupants","Presenti nella stanza"}.
|
||||
{"Room title","Titolo della stanza"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Gruppi roster abilitati alla registrazione"}.
|
||||
{"Roster","Lista dei contatti"}.
|
||||
@ -272,9 +263,8 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Mostrare la tabella normale"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Terminare il servizio"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s ti invita nella stanza ~s"}.
|
||||
{"Size","Dimensione"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","Il nickname specificato è già registrato"}.
|
||||
{"Specify the access model","Specificare il modello di accesso"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Specificare il tipo di messaggio di evento"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Definire il modello di pubblicazione"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","Coda di ~s messaggi offline"}.
|
||||
{"Start","Avviare"}.
|
||||
@ -295,6 +285,10 @@
|
||||
{"Subscriber Address","Indirizzo dell'iscritta/o"}.
|
||||
{"Subscription","Iscrizione"}.
|
||||
{"Sunday","Domenica"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Il nickname è già in uso all'interno della conferenza"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","Questo nickname è registrato da un'altra persona"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","Il captcha è valido."}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Le collezioni a cui è affiliato un nodo"}.
|
||||
{"the password is","la password è"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido a un altro partecipante"}.
|
||||
@ -311,24 +305,22 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","Transazioni con log:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transazioni riavviate:"}.
|
||||
{"Tuesday","Martedì"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Impossibile generare un captcha"}.
|
||||
{"Unauthorized","Non autorizzato"}.
|
||||
{"Update ","Aggiornare "}.
|
||||
{"Update","Aggiornare"}.
|
||||
{"Updated modules","Moduli aggiornati"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)"}.
|
||||
{"Update plan","Piano di aggiornamento"}.
|
||||
{"Update script","Script di aggiornamento"}.
|
||||
{"Uptime:","Tempo dall'avvio:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","Utilizzo di STARTTLS obbligatorio"}.
|
||||
{"User Management","Gestione degli utenti"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Ultima attività degli utenti"}.
|
||||
{"Users","Utenti"}.
|
||||
{"User ","Utente "}.
|
||||
{"User","Utente"}.
|
||||
{"Validate","Validare"}.
|
||||
{"vCard User Search","Ricerca di utenti per vCard"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Host virtuali"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Non è consentito ai visitatori cambiare il nickname in questa stanza"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti"}.
|
||||
{"Wednesday","Mercoledì"}.
|
||||
@ -336,8 +328,7 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Consentire iscrizioni?"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Sei stata/o bandita/o da questa stanza"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:data"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Per la configurazione della stanza è necessario un client che supporti x:data"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Per registrare un nickname è necessario un client che supporti x:data"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Per registrare un nickname è necessario un client che supportix:data"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","I messaggi verso ~s sono bloccati. Per sbloccarli, visitare ~s"}.
|
||||
|
1256
src/msgs/it.po
1256
src/msgs/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","アクセスコントロールリスト設定"}.
|
||||
{"Access control lists","アクセスコントロールリスト"}.
|
||||
{"Access Control Lists","アクセスコントロールリスト"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","サービスポリシーによってアクセスが禁止されました"}.
|
||||
{"Access rules","アクセスルール"}.
|
||||
{"Access Rules","アクセスルール"}.
|
||||
{"Action on user","ユーザー操作"}.
|
||||
@ -14,8 +13,8 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","管理者権限が必要です"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","ノードの為のフレンドリネーム"}.
|
||||
{"All activity","全て"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","この JID をこの pubsubノードへ購読することを許可しますか?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","ユーザーによる件名の変更を許可する"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","この Jabber ID をこの pubsubノードへ購読することを許可しますか?"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","ユーザーによる件名の変更を許可する"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","ユーザーによる他のユーザーへの問い合わせを許可する"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","ユーザーによる招待を許可する"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","ユーザーによるプライベートメッセージの送信を許可する"}.
|
||||
@ -24,6 +23,7 @@
|
||||
{"All Users","全ユーザー"}.
|
||||
{"Announcements","アナウンス"}.
|
||||
{"anyone","誰でも"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","チャットルームに入るにはパスワードが必要です"}.
|
||||
{"April","4月"}.
|
||||
{"August","8月"}.
|
||||
{"Backup","バックアップ"}.
|
||||
@ -34,16 +34,13 @@
|
||||
{"Birthday","誕生日"}.
|
||||
{"Change Password","パスワードの変更"}.
|
||||
{"Change User Password","パスワードを変更"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","チャットルームの設定を変更しました"}.
|
||||
{"Chatrooms","チャットルーム"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","サーバーに登録するユーザー名とパスワードを選択して下さい"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","停止するモジュールの選択"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","テーブルのストレージタイプの選択"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","このエントリを承認するかどうかを選択して下さい"}.
|
||||
{"City","都道府県"}.
|
||||
{"Commands","コマンド"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","カンファレンスルームは存在しません"}.
|
||||
{"Configuration for ","設定: "}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","チャットルーム ~s の設定"}.
|
||||
{"Configuration","設定"}.
|
||||
{"Connected Resources:","接続リソース:"}.
|
||||
{"Country","国"}.
|
||||
@ -62,20 +59,18 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","イベント通知と同時にペイロードを配送します"}.
|
||||
{"Description:","詳細:"}.
|
||||
{"Disc only copy","ディスクだけのコピー"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","表示グループ"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","テキストファイルにバックアップ"}.
|
||||
{"Dump to Text File","テキストファイルに出力"}.
|
||||
{"Edit Properties","プロパティの編集"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC module"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC module"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe module"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard module"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","ejabberd ヴァーチャルホスト"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web 管理"}.
|
||||
{"Elements","要素"}.
|
||||
{"Email","メールアドレス"}.
|
||||
{"Enable logging","ロギングを有効にする"}.
|
||||
{"Encodings","エンコーディング"}.
|
||||
{"End User Session","エンドユーザーセッション"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","{モジュール, [オプション]}のリストを入力して下さい"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","登録するニックネームを入力して下さい"}.
|
||||
@ -83,9 +78,11 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","jabberd14 spool ディレクトリのパスを入力して下さい"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","jabberd14 spool ファイルのパスを入力して下さい"}.
|
||||
{"Enter path to text file","テキストファイルのパスを入力して下さい"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","IRCサーバーに接続先する為のユーザー名と文字エンコーディングを入力して下さい"}.
|
||||
{"Enter the text you see","見えているテキストを入力してください"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","例: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","エラー"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","サーバーにある全てのユーザーデータをPIEFXISファイルにエクスポート(XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","ホストのユーザーデータをPIEFXISファイルにエクスポート(XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","姓"}.
|
||||
{"February","2月"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","項目を埋めて Jabber User を検索して下さい"}.
|
||||
@ -108,10 +105,12 @@
|
||||
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","はチャットルームのメンバー制限によりキックされました"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," は件名を設定しました: "}.
|
||||
{"Host","ホスト"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","別の文字エンコーディングを使用したい場合、'{\"irc server\", \"encoding\"}' という形式のリストを入力して下さい。デフォルトで \"~s\" を使用します"}.
|
||||
{"Import Directory","ディレクトリインポート"}.
|
||||
{"Import File","ファイルかインポート"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","ユーザーデータを jabberd14 Spool ファイルからインポート:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","ファイルからユーザーをインポート"}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","ユーザーデータを PIEFXISファイルからインポート(XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","ユーザーデータを jabberd14 Spool ディレクトリからインポート:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","ディレクトリからユーザーをインポート"}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","jabberd14 Spool ファイルからユーザーをインポート"}.
|
||||
{"Improper message type","誤ったメッセージタイプです"}.
|
||||
@ -119,15 +118,13 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","無効な提携です: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","無効なロールです: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","IPアドレス"}.
|
||||
{"IRC Transport","IRC トランスポート"}.
|
||||
{"IRC Username","IRCユーザー名"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","は名前を変更しました: "}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","種別が\"groupchat\" であるプライベートメッセージは許可されていません"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","カンファレンスルームにプライベートメッセージを送信することは出来ません"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","プライベートメッセージを送信することは許可されませんでした"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s は無効です"}.
|
||||
{"January","1月"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s は無効です"}.
|
||||
{"joins the room","チャットルームに参加"}.
|
||||
{"July","7月"}.
|
||||
{"June","6月"}.
|
||||
@ -136,11 +133,12 @@
|
||||
{"Last month","先月"}.
|
||||
{"Last year","去年"}.
|
||||
{"leaves the room","チャットルームから退出"}.
|
||||
{"Listened Ports at ","Listen ポート: "}.
|
||||
{"Listened Ports at ","Listen ポート "}.
|
||||
{"Listened Ports","Listenポート"}.
|
||||
{"List of modules to start","起動モジュールの一覧"}.
|
||||
{"Low level update script","低レベル更新スクリプト"}.
|
||||
{"Make participants list public","参加者一覧を公開します"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","チャットルームをキャプチャで保護します"}.
|
||||
{"Make room members-only","チャットルームをメンバーのみに制限する"}.
|
||||
{"Make room moderated","チャットルームをモデレートする"}.
|
||||
{"Make room password protected","チャットルームにパスワードを設定します"}.
|
||||
@ -152,33 +150,31 @@
|
||||
{"Max payload size in bytes","最大ぺイロードサイズ(byte)"}.
|
||||
{"May","5月"}.
|
||||
{"Members:","メンバー:"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","チャットルームに入るにはメンバーでなければなりません"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","チャットルームに入るにはメンバーでなければなりません"}.
|
||||
{"Memory","メモリ"}.
|
||||
{"Message body","本文"}.
|
||||
{"Middle Name","ミドルネーム"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","モデレーター権限が必要です"}.
|
||||
{"moderators only","モデレーターのみ"}.
|
||||
{"Modified modules","モジュールを変更しました"}.
|
||||
{"Module","モジュール"}.
|
||||
{"Modules","モジュール"}.
|
||||
{"Modules at ","モジュール: "}.
|
||||
{"Modules at ","モジュール "}.
|
||||
{"Monday","月曜日"}.
|
||||
{"Name","名"}.
|
||||
{"Name:","名前: "}.
|
||||
{"Never","無し"}.
|
||||
{"Nickname","ニックネーム"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","ニックネームは既に他の移住者によって使用されています"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","ニックネームは他の人によって登録されています"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","ニックネーム登録: "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","ニックネーム ~s はこのチャットルームに居ません"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","アナウンスメッセージはありませんでした"}.
|
||||
{"No Data","データ無し"}.
|
||||
{"Node ","ノード"}.
|
||||
{"Node ","ノード "}.
|
||||
{"Node ID","ノードID"}.
|
||||
{"Node not found","ノードが見つかりません"}.
|
||||
{"Nodes","ノード"}.
|
||||
{"No limit","制限無し"}.
|
||||
{"None","無し"}.
|
||||
{"No resource provided","リソースが提供されませんでした"}.
|
||||
{"Not Found","見つかりません"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","アイテムがノードから消された時に購読者へ通知します"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","ノード設定に変更があった時に購読者へ通知します"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","ノードが削除された時に購読者へ通知します"}.
|
||||
@ -194,11 +190,8 @@
|
||||
{"Online Users:","オンラインユーザー:"}.
|
||||
{"Online Users","オンラインユーザー"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","有効なユーザーにのみ告知を送信する"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","モデレーターと参加者のみがチャットルームの件名を変更出来ます"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","モデレーターのみがチャットルームの件名を変更出来ます"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","移住者のみがカンファレンスに"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","移住者のみがカンファレンスにクエリーを送信出来ます"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","カービス管理者のみがサービスメッセージを送信出来ます"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","モデレーターと参加者のみがチャットルームの件名を変更する事を許可されています"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","モデレーターのみがチャットルームの件名を変更出来ます"}.
|
||||
{"Options","オプション"}.
|
||||
{"Organization Name","会社名"}.
|
||||
{"Organization Unit","部署名"}.
|
||||
@ -209,7 +202,6 @@
|
||||
{"Packet","パケット"}.
|
||||
{"Password:","パスワード"}.
|
||||
{"Password","パスワード"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","チャットルームに入るにはパスワードが必要です"}.
|
||||
{"Password Verification","パスワード(確認)"}.
|
||||
{"Path to Dir","ディレクトリのパス"}.
|
||||
{"Path to File","ファイルパス"}.
|
||||
@ -217,27 +209,25 @@
|
||||
{"Period: ","期間: "}.
|
||||
{"Persist items to storage","アイテムをストレージに保存する"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","これらのオプションは組み込みの Mnesiaデーターベースをバックアップのみを行うことに注意して下さい。もしも ODBCモジュールを使用している場合は SQLデーターベースのバックアップを別に行う必要があります。"}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","ポート"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","本当の JID を公開する"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","本当の Jabber ID を公開する"}.
|
||||
{"private, ","プライベート"}.
|
||||
{"Protocol","プロトコル"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","PubSub 購読リクエスト"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","このチャットルームではカンファレンスメンバーへのクエリーは禁止されています"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","公開者がオフラインになる時に、全てののアイテムを削除"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","RAM, ディスクコピー"}.
|
||||
{"RAM copy","RAMコピー"}.
|
||||
{"(Raw)","(Raw)"}.
|
||||
{"Raw","Raw"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","本当にお知らせメッセージを削除しますか?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","受信者がカンファレンスルームに居ません"}.
|
||||
{"Registered Users:","登録ユーザー:"}.
|
||||
{"Registered Users","登録ユーザー"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","mod_irc での登録: "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","これらのオプションは組み込みの Mnesiaデーターベースをバックアップのみを行うことに注意して下さい。もしも ODBCモジュールを使用している場合は SQLデーターベースのバックアップを別に行う必要があります。"}.
|
||||
{"Remote copy","リモートコピー"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","すべてのオフラインメッセージを削除します"}.
|
||||
{"Remove User","ユーザーの削除"}.
|
||||
{"Remove","削除"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","新しいコネクションによって置き換えられました"}.
|
||||
{"Resources","リソース"}.
|
||||
{"Restart Service","サービスを再起動"}.
|
||||
{"Restart","再起動"}.
|
||||
@ -247,7 +237,8 @@
|
||||
{"Restore binary backup immediately:","直ちにバイナリバックアップからリストア"}.
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","直ちにプレーンテキストバックアップからリストア"}.
|
||||
{"Room Configuration","チャットルーム設定"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","サービスポリシーにっよってチャットルームの作成が禁止されています"}.
|
||||
{"Room description","チャットルームの詳細"}.
|
||||
{"Room Occupants","居住者の数"}.
|
||||
{"Room title","チャットルームタイトル"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","名簿グループは購読を許可しました"}.
|
||||
{"Roster of ","名簿: "}.
|
||||
@ -272,9 +263,8 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Ordinaryテーブルを表示"}.
|
||||
{"Shut Down Service","サービスを停止"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s はあなたをチャットルーム ~s に招待しています"}.
|
||||
{"Size","サイズ"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","指定されたニックネームは既に登録されています"}.
|
||||
{"Specify the access model","アクセスモデルを設定する"}.
|
||||
{"Specify the event message type","イベントメッセージ種別を設定"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","公開モデルを指定する"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s's オフラインメッセージキュー"}.
|
||||
{"Start Modules at ","モジュールの開始"}.
|
||||
@ -295,6 +285,10 @@
|
||||
{"Subscriber Address","購読アドレス"}.
|
||||
{"Subscription","認可"}.
|
||||
{"Sunday","日曜日"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","ニックネームは既に他の移住者によって使用されています"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","ニックネームは他の人によって登録されています"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","キャプチャは有効です。"}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","提携されたノードの集合です"}.
|
||||
{"the password is","パスワードは"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","他の参加者にエラーメッセージを送信したため、この参加者はキックされました"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","エラーメッセージを送信したため、この参加者はキックされました"}.
|
||||
@ -311,7 +305,8 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","トランザクションのログ: "}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","トランザクションの再起動:"}.
|
||||
{"Tuesday","火曜日"}.
|
||||
{"Updated modules","モジュールを更新しました"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","チャプタを生成することが出来ません。"}.
|
||||
{"Unauthorized","認証されていません"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","お知らせメッセージを更新する(送信しない)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","全ホストのお知らせメッセージを更新する"}.
|
||||
{"Update plan","更新計画"}.
|
||||
@ -319,16 +314,13 @@
|
||||
{"Update ","更新 "}.
|
||||
{"Update","更新"}.
|
||||
{"Uptime:","起動時間"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","STARTTLS を使用"}.
|
||||
{"User ","ユーザー "}.
|
||||
{"User","ユーザー"}.
|
||||
{"User Management","ユーザー管理"}.
|
||||
{"Users","ユーザー"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","早すぎるユーザーアカウント登録は許可されませんでした"}.
|
||||
{"Users Last Activity","ユーザーの活動履歴"}.
|
||||
{"Validate","検証"}.
|
||||
{"vCard User Search","vCard ユーザー検索"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","ヴァーチャルホスト"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","ビジターはこのチャットルームでニックネームを変更することは許可されていません"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","ビジターが移住者ににメッセージを送ることは許可されていません"}.
|
||||
{"Wednesday","水曜日"}.
|
||||
@ -336,8 +328,7 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","購読を許可するかどうか"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","あなたはチャットルームからバンされています"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","フォームの\"ニックネーム\"フィールドを入力する必要があります"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","mod_irc の設定にはクライアントが x:data をサポートする必要があります"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","チャットルームを設定するにはにはクライアントが x:data をサポートする必要があります"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","ニックネームを登録するにはクライアントが x:data をサポートする必要があります"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","検索を行うためにはクライアントが x:data をサポートする必要があります"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","宛先のオフラインメッセージキューが一杯です。このメッセージは破棄されます。"}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","~s 宛のメッセージはブロックされています、解除するためにはこちらを見てください ~s"}.
|
||||
|
1262
src/msgs/ja.po
1262
src/msgs/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
111
src/msgs/nl.msg
111
src/msgs/nl.msg
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Instellingen van access control lists"}.
|
||||
{"Access control lists","Access control lists"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Access control lists"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","De toegang werd geweigerd door het beleid van deze dienst"}.
|
||||
{"Access rules","Access rules"}.
|
||||
{"Access Rules","Access rules"}.
|
||||
{"Action on user","Actie op gebruiker"}.
|
||||
@ -15,7 +14,7 @@
|
||||
{"A friendly name for the node","Bijnaam voor deze knoop"}.
|
||||
{"All activity","Alle activiteit"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Deze gebruiker toestaan te abonneren op deze pubsub node?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Gebruikers mogen het onderwerp veranderen"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Sta gebruikers toe het onderwerp te veranderen"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Gebruikers mogen naar andere gebruikers verzoeken verzenden"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Gebruikers mogen uitnodigingen verzenden"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Gebruikers mogen privéberichten verzenden"}.
|
||||
@ -24,8 +23,9 @@
|
||||
{"All Users","Alle gebruikers"}.
|
||||
{"Announcements","Mededelingen"}.
|
||||
{"anyone","iedereen"}.
|
||||
{"April","april"}.
|
||||
{"August","augustus"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"}.
|
||||
{"April","April"}.
|
||||
{"August","Augustus"}.
|
||||
{"Backup","Backup"}.
|
||||
{"Backup Management","Backup"}.
|
||||
{"Backup of ","Backup maken van "}.
|
||||
@ -34,24 +34,21 @@
|
||||
{"Birthday","Geboortedatum"}.
|
||||
{"Change Password","Wachtwoord wijzigen"}.
|
||||
{"Change User Password","Verander Gebruikerswachtwoord"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","De instellingen van de chatruimte werden veranderd"}.
|
||||
{"Chatrooms","Groepsgesprekken"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Kies een gebruikersnaam en een wachtwoord om u te registreren op deze server"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Selecteer de modules die u wilt stoppen"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Opslagmethode voor tabellen kiezen"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Beslis of dit verzoek tot abonneren zal worden goedgekeurd"}.
|
||||
{"City","Plaats"}.
|
||||
{"Commands","Commando's"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","De chatruimte bestaat niet"}.
|
||||
{"Configuration for ","Instellingen van "}.
|
||||
{"Configuration","Instellingen"}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Instellingen van chatruimte ~s"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Verbonden bronnen:"}.
|
||||
{"Country","Land"}.
|
||||
{"CPU Time:","Processortijd:"}.
|
||||
{"Database","Database"}.
|
||||
{"Database Tables at ","Databasetabellen van "}.
|
||||
{"Database Tables Configuration at ","Instellingen van databasetabellen op "}.
|
||||
{"December","december"}.
|
||||
{"December","December"}.
|
||||
{"Default users as participants","Gebruikers standaard instellen als deelnemers"}.
|
||||
{"Delete message of the day","Bericht van de dag verwijderen"}.
|
||||
{"Delete message of the day on all hosts","Verwijder bericht-van-de-dag op alle hosts"}.
|
||||
@ -62,20 +59,18 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Berichten bezorgen samen met gebeurtenisnotificaties"}.
|
||||
{"Description:","Beschrijving:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Harde schijf"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Weergegeven groepen:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Backup naar een tekstbestand schrijven op "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Backup naar een tekstbestand schrijven"}.
|
||||
{"Edit Properties","Eigenschappen bewerken"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","ejabberd's IRC-module"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd's MUC module"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe module"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","ejabberd's vCard-module"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","Virtuele hosts"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Webbeheer"}.
|
||||
{"Elements","Elementen"}.
|
||||
{"Email","E-mail"}.
|
||||
{"Enable logging","Logs aanzetten"}.
|
||||
{"Encodings","Coderingen:"}.
|
||||
{"End User Session","Verwijder Gebruikers-sessie"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Voer lijst met op te starten modules als volgt in: {Module, [Opties]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Voer de bijnaam in die u wilt registreren"}.
|
||||
@ -83,14 +78,16 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Voer pad naar jabberd14-spool-directory in"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Voer pad naar jabberd14-spool-bestand in"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Voer pad naar backupbestand in"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Voer de gebruikersnaam en de coderingen in die u wilt gebruiken voor verbindingen met IRC-servers"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Voer de getoonde tekst in"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Voorbeeld: [{\"irc.example.org\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.example.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","Fout"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exporteer data van alle gebruikers in de server naar PIEFXIS-bestanden (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exporteer data van alle gebruikers van een host naar PIEXFIS-bestanden (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Achternaam"}.
|
||||
{"February","februari"}.
|
||||
{"February","Februari"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Vul de velden in om te zoeken naar Jabber-gebruikers op deze server"}.
|
||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Gebruik de velden om te zoeken (Voeg achteraan het teken * toe om te zoeken naar alles wat met het eerste deel begint.)."}.
|
||||
{"Friday","vrijdag"}.
|
||||
{"Friday","Vrijdag"}.
|
||||
{"From ~s","Van ~s"}.
|
||||
{"From","Van"}.
|
||||
{"Full Name","Volledige naam"}.
|
||||
@ -108,10 +105,12 @@
|
||||
{"has been kicked","werd gekicked"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," veranderde het onderwerp in: "}.
|
||||
{"Host","Host"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Als u verschillende coderingen wilt opgeven voor elke IRC-server, ga dan voor elke server te werk op als volgt: '{\"IRC-server\", \"codering\"}'. Standaard gebruikt dit IRC-transport de codering \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Directory importeren"}.
|
||||
{"Import File","Bestand importeren"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importeer gebruikersdata via spool-bestanden van jabberd14"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importeer gebruiker via bestand op "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importeer gebruikersdata van een PIEFXIS-bestand (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importeer gebruikersdata via spool-bestanden van jabberd14"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Gebruikers importeren vanaf directory op "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importeer gebruikers via spool-bestanden van jabberd14"}.
|
||||
{"Improper message type","Onjuist berichttype"}.
|
||||
@ -119,18 +118,16 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Ongeldige affiliatie: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Ongeldige rol: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","IP-adres"}.
|
||||
{"IRC Transport","IRC Transport"}.
|
||||
{"IRC Username","Gebruikersnaam voor IRC:"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","heet nu"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Er mogen geen privéberichten van het type \"groupchat\" worden verzonden"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Er mogen geen privéberichten naar de chatruimte worden verzonden"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"January","januari"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","De Jabber ID ~s is ongeldig"}.
|
||||
{"January","Januari"}.
|
||||
{"joins the room","betrad de chatruimte"}.
|
||||
{"July","juli"}.
|
||||
{"June","juni"}.
|
||||
{"July","Juli"}.
|
||||
{"June","Juni"}.
|
||||
{"Last Activity","Laatste activiteit"}.
|
||||
{"Last login","Laatste Aanmelding"}.
|
||||
{"Last month","Afgelopen maand"}.
|
||||
@ -141,36 +138,35 @@
|
||||
{"List of modules to start","Lijst met op te starten modules"}.
|
||||
{"Low level update script","Lowlevel script voor de opwaardering"}.
|
||||
{"Make participants list public","Deelnemerslijst publiek maken"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Chatruimte beveiligen met een geautomatiseerde Turing test"}.
|
||||
{"Make room members-only","Chatruimte enkel toegankelijk maken voor leden"}.
|
||||
{"Make room moderated","Chatruimte gemodereerd maken"}.
|
||||
{"Make room password protected","Chatruimte beveiligen met een wachtwoord"}.
|
||||
{"Make room persistent","Chatruimte blijvend maken"}.
|
||||
{"Make room public searchable","Chatruimte doorzoekbaar maken"}.
|
||||
{"March","maart"}.
|
||||
{"March","Maart"}.
|
||||
{"Maximum Number of Occupants","Maximum aantal aanwezigen"}.
|
||||
{"Max # of items to persist","Maximum aantal in het geheugen te bewaren items"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Maximumgrootte van bericht in bytes"}.
|
||||
{"May","mei"}.
|
||||
{"May","Mei"}.
|
||||
{"Members:","Groepsleden:"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","U moet lid zijn om deze chatruimte te kunnen betreden"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","U moet lid zijn om deze chatruimte te kunnen betreden"}.
|
||||
{"Memory","Geheugen"}.
|
||||
{"Message body","Bericht"}.
|
||||
{"Middle Name","Tussennaam"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","U hebt moderatorprivileges nodig"}.
|
||||
{"moderators only","moderators"}.
|
||||
{"Modified modules","Gewijzigde modules"}.
|
||||
{"Module","Module"}.
|
||||
{"Modules at ","Modules op "}.
|
||||
{"Modules","Modules"}.
|
||||
{"Monday","maandag"}.
|
||||
{"Monday","Maandag"}.
|
||||
{"Name:","Naam:"}.
|
||||
{"Name","Naam"}.
|
||||
{"Never","Nooit"}.
|
||||
{"Nickname","Bijnaam"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Deze bijnaam is al in gebruik door een andere aanwezige"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Deze bijnaam is al geregistreerd door iemand anders"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Registratie van een bijnaam op "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","De bijnaam ~s bestaat niet in deze chatruimte"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","De mededeling bevat geen bericht"}.
|
||||
{"No Data","Geen gegevens"}.
|
||||
{"Node ID","Node ID"}.
|
||||
{"Node ","Node "}.
|
||||
@ -178,15 +174,15 @@
|
||||
{"Nodes","Nodes"}.
|
||||
{"No limit","Geen limiet"}.
|
||||
{"None","Geen"}.
|
||||
{"No resource provided","Geen bron opgegeven"}.
|
||||
{"Not Found","Niet gevonden"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Abonnees informeren wanneer items verwijderd worden uit de node"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Abonnees informeren wanneer de instellingen van de node veranderen"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Abonnees informeren wanneer de node verwijderd word"}.
|
||||
{"November","november"}.
|
||||
{"November","November"}.
|
||||
{"Number of occupants","Aantal aanwezigen"}.
|
||||
{"Number of online users","Aantal Aanwezige Gebruikers"}.
|
||||
{"Number of registered users","Aantal Geregistreerde Gebruikers"}.
|
||||
{"October","oktober"}.
|
||||
{"October","Oktober"}.
|
||||
{"Offline Messages:","Offline berichten:"}.
|
||||
{"Offline Messages","Offline berichten"}.
|
||||
{"OK","OK"}.
|
||||
@ -194,11 +190,8 @@
|
||||
{"Online Users:","Online gebruikers:"}.
|
||||
{"Online Users","Online gebruikers"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Notificaties alleen verzenden naar online gebruikers"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Alleen moderators en deelnemers mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Alleen aanwezigen mogen berichten naar de chatruimte verzenden"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Alleen aanwezigen mogen verzoeken verzenden naar de chatruimte"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Alleen beheerders van deze dienst mogen mededelingen verzenden naar alle chatruimtes"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Alleen moderators en deelnemers mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}.
|
||||
{"Options","Opties"}.
|
||||
{"Organization Name","Organisatie"}.
|
||||
{"Organization Unit","Afdeling"}.
|
||||
@ -207,7 +200,6 @@
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:","Uitgaande s2s-verbindingen:"}.
|
||||
{"Owner privileges required","U hebt eigenaarsprivileges nodig"}.
|
||||
{"Packet","Pakket"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"}.
|
||||
{"Password Verification","Wachtwoord Bevestiging"}.
|
||||
{"Password:","Wachtwoord:"}.
|
||||
{"Password","Wachtwoord"}.
|
||||
@ -217,27 +209,25 @@
|
||||
{"Period: ","Periode: "}.
|
||||
{"Persist items to storage","Items in het geheugen bewaren"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Merk op dat volgende opties enkel backups maken van de ingebouwde database Mnesia. Als U de ODBC module gebruikt dan moeten daarvan afzonderlijke backups gemaakt worden."}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Poort"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Jabber ID's kunnen achterhaald worden door"}.
|
||||
{"private, ","privé, "}.
|
||||
{"Protocol","Protocol"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","PubSub abonnee verzoek"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Er mogen geen verzoeken verzenden worden naar deelnemers in deze chatruimte"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Verwijder alle items wanneer de gerelateerde publiceerder offline gaat"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","RAM en harde schijf"}.
|
||||
{"RAM copy","RAM"}.
|
||||
{"(Raw)","(Ruw)"}.
|
||||
{"Raw","Ruw"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Wilt u het bericht van de dag verwijderen?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","De ontvanger is niet in de chatruimte"}.
|
||||
{"Registered Users:","Geregistreerde gebruikers:"}.
|
||||
{"Registered Users","Geregistreerde gebruikers"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Registratie van "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Merk op dat volgende opties enkel backups maken van de ingebouwde database Mnesia. Als u (een) andere database(s) gebruikt dan moet u daarvan (een) afzonderlijke backup(s) maken."}.
|
||||
{"Remote copy","Op andere nodes in de cluster"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Verwijder alle offline berichten"}.
|
||||
{"Remove User","Gebruiker verwijderen"}.
|
||||
{"Remove","Verwijderen"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Vervangen door een nieuwe verbinding"}.
|
||||
{"Resources","Bronnen"}.
|
||||
{"Restart","Herstarten"}.
|
||||
{"Restart Service","Herstart Service"}.
|
||||
@ -247,7 +237,8 @@
|
||||
{"Restore binary backup immediately:","Binaire backup direct herstellen:"}.
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Backup in een tekstbestand direct herstellen:"}.
|
||||
{"Room Configuration","Instellingen van de chatruimte"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze server"}.
|
||||
{"Room description","Beschrijving"}.
|
||||
{"Room Occupants","Aantal aanwezigen"}.
|
||||
{"Room title","Naam van de chatruimte"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Contactlijst-groepen die mogen abonneren"}.
|
||||
{"Roster of ","Roster van "}.
|
||||
@ -256,7 +247,7 @@
|
||||
{"RPC Call Error","RPC-oproepfout"}.
|
||||
{"Running Nodes","Draaiende nodes"}.
|
||||
{"~s access rule configuration","Access rules op ~s"}.
|
||||
{"Saturday","zaterdag"}.
|
||||
{"Saturday","Zaterdag"}.
|
||||
{"Script check","Controle van script"}.
|
||||
{"Search Results for ","Zoekresultaten voor "}.
|
||||
{"Search users in ","Gebruikers zoeken in "}.
|
||||
@ -264,7 +255,7 @@
|
||||
{"Send announcement to all online users on all hosts","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers op alle virtuele hosts"}.
|
||||
{"Send announcement to all users","Mededeling verzenden naar alle gebruikers"}.
|
||||
{"Send announcement to all users on all hosts","Stuur aankondiging aan alle gebruikers op alle hosts"}.
|
||||
{"September","september"}.
|
||||
{"September","September"}.
|
||||
{"Set message of the day and send to online users","Bericht van de dag instellen en verzenden naar online gebruikers"}.
|
||||
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Stel bericht-van-de-dag in op alle hosts en stuur naar aanwezige gebruikers"}.
|
||||
{"Shared Roster Groups","Gedeelde rostergroepen"}.
|
||||
@ -272,9 +263,8 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Deel van tabel laten zien"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Stop Service"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s"}.
|
||||
{"Size","Grootte"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","De gekozen bijnaam is al geregistreerd"}.
|
||||
{"Specify the access model","Geef toegangsmodel"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Geef type van eventbericht"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Publicatietype opgeven"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","offline berichten van ~s"}.
|
||||
{"Start Modules at ","Modules starten op "}.
|
||||
@ -294,13 +284,17 @@
|
||||
{"Submit","Verzenden"}.
|
||||
{"Subscriber Address","Abonnee Adres"}.
|
||||
{"Subscription","Inschrijving"}.
|
||||
{"Sunday","zondag"}.
|
||||
{"Sunday","Zondag"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Deze bijnaam is al in gebruik door een andere aanwezige"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","Deze bijnaam is al geregistreerd door iemand anders"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd."}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","De collecties waar een node mee is gerelateerd"}.
|
||||
{"the password is","het wachtwoord is"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmeldingsbericht"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmeldingsbericht aan een andere deelnemer"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmelding-aanwezigheid"}.
|
||||
{"This room is not anonymous","Deze chatruimte is niet anoniem"}.
|
||||
{"Thursday","donderdag"}.
|
||||
{"Thursday","Donderdag"}.
|
||||
{"Time delay","Vertraging"}.
|
||||
{"Time","Tijd"}.
|
||||
{"To","Aan"}.
|
||||
@ -310,34 +304,31 @@
|
||||
{"Transactions Committed:","Bevestigde transacties:"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Gelogde transacties:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Herstarte transacties:"}.
|
||||
{"Tuesday","dinsdag"}.
|
||||
{"Tuesday","Dinsdag"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Het generen van een gautomatiseerde Turing test is mislukt"}.
|
||||
{"Unauthorized","Niet geautoriseerd"}.
|
||||
{"Update","Bijwerken"}.
|
||||
{"Updated modules","Modules opwaarderen"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Bericht van de dag bijwerken (niet verzenden)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Verander bericht-van-de-dag op alle hosts (niet versturen)"}.
|
||||
{"Update ","Opwaarderen van "}.
|
||||
{"Update plan","Plan voor de opwaardering"}.
|
||||
{"Update script","Script voor de opwaardering"}.
|
||||
{"Uptime:","Uptime:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","Gebruik van STARTTLS is vereist"}.
|
||||
{"User ","Gebruiker "}.
|
||||
{"User","Gebruiker"}.
|
||||
{"User Management","Gebruikersbeheer"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Het is gebruikers niet toegestaan zo snel achter elkaar te registreren"}.
|
||||
{"Users","Gebruikers"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Laatste activiteit van gebruikers"}.
|
||||
{"Validate","Bevestigen"}.
|
||||
{"vCard User Search","Gebruikers zoeken"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Virtuele hosts"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Het is bezoekers niet toegestaan hun naam te veranderen in dit kanaal"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Bezoekers mogen geen berichten verzenden naar alle aanwezigen"}.
|
||||
{"Wednesday","woensdag"}.
|
||||
{"Wednesday","Woensdag"}.
|
||||
{"When to send the last published item","Wanneer het laatst gepubliceerde item verzonden moet worden"}.
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Abonnementsaanvraag toestaan"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","U werd verbannen uit deze chatruimte"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","U moet het veld \"bijnaam\" invullen"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om dit IRC-transport in te stellen"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om deze chatruimte in te stellen"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om een bijnaam te registreren"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om te zoeken"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Te veel offline berichten voor dit contactpersoon. Het bericht is niet opgeslagen."}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Uw berichten aan ~s worden geblokkeerd. Om ze te deblokkeren, ga naar ~s"}.
|
||||
|
1307
src/msgs/nl.po
1307
src/msgs/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Konfigurasjon for Tilgangskontroll lister"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Tilgangskontrollister"}.
|
||||
{"Access control lists","Tilgangskontroll lister"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Tilgang nektes på grunn av en tjeneste regel"}.
|
||||
{"Access rules","Tilgangsregler"}.
|
||||
{"Access Rules","Tilgangsregler"}.
|
||||
{"Action on user","Handling på bruker"}.
|
||||
@ -14,16 +13,17 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Administratorprivilegier kreves"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Et vennlig navn for noden"}.
|
||||
{"All activity","All aktivitet"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Tillat denne JID å abonnere på denne pubsub noden?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Tillat brukere å endre emne"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Tillat denne Jabber ID å abonnere på denne pubsub "}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Tillat brukere å endre emne"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Tillat brukere å sende forespørsel til andre brukere"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Tillat brukere å sende invitasjoner"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Tillat brukere å sende private meldinger"}.
|
||||
{"Allow visitors to change nickname","Tillat besøkende å endre kallenavn"}.
|
||||
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Tillat besøkende å sende status tekst i tilgjengelighets oppdateringer"}.
|
||||
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Tillat besøkende å sende status tekst i "}.
|
||||
{"All Users","Alle Brukere"}.
|
||||
{"Announcements","Kunngjøringer"}.
|
||||
{"anyone","hvem som helst"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Et passord kreves for tilgang til samtalerommet"}.
|
||||
{"April","april"}.
|
||||
{"August","august"}.
|
||||
{"Backup Management","Håndtere Sikkerehetskopiering"}.
|
||||
@ -34,17 +34,14 @@
|
||||
{"Birthday","Fødselsdag"}.
|
||||
{"Change Password","Endre Passord"}.
|
||||
{"Change User Password","Endre Brukers Passord"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Samtalerommets konfigurasjon er endret"}.
|
||||
{"Chatrooms","Samtalerom"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Velg et brukernavn og passord for å registrere på denne serveren"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Velg et brukernavn og passord for å registrere på "}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Velg hvilke moduler som skal stoppes"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Velg lagringstype for tabeller"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Velg om du vil godkjenne denne eksistensens abonement"}.
|
||||
{"City","By"}.
|
||||
{"Commands","Kommandoer"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","Konferanserommet finnes ikke"}.
|
||||
{"Configuration for ","Konfigurasjon for "}.
|
||||
{"Configuration","Konfigurasjon"}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Konfigurasjon for rom ~s"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Tilkoblede Ressurser:"}.
|
||||
{"Country","Land"}.
|
||||
{"CPU Time:","CPU Tid:"}.
|
||||
@ -62,20 +59,18 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Send innhold sammen med kunngjøringer"}.
|
||||
{"Description:","Beskrivelse:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Kun diskkopi"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Viste grupper:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Dump Sikkerhetskopi til Tekstfil på "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Dump til Tekstfil"}.
|
||||
{"Edit Properties","Redigere Egenskaper"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC modul"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modul"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modul"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard modul"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","virtuella ejabberd maskiner"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}.
|
||||
{"Elements","Elementer"}.
|
||||
{"Email","Epost"}.
|
||||
{"Enable logging","Slå på logging"}.
|
||||
{"Encodings","Tekstkodinger"}.
|
||||
{"End User Session","Avslutt Bruker Sesjon"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Skriv inn en liste av {Module, [Options]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Skriv inn kallenavnet du ønsker å registrere"}.
|
||||
@ -83,9 +78,11 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Skriv inn sti til jabberd14 spoolkatalog"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Skriv inn sti til jabberd14 spoolfil"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Skriv inn sti til tekstfil"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Skriv inn brukernavn og tekstkoding du ønsker å bruke for å koble til IRC tjenere"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Skriv inn teksten du ser"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Eksempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","Feil"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksporter data om alle brukere i en server til PIEFXIS filer"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksporter data om alle brukere i en host til PIEFXIS filer (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Etternavn"}.
|
||||
{"February","februar"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Fyll inn felt for å søke etter Jabber brukere"}.
|
||||
@ -108,10 +105,12 @@
|
||||
{"has been kicked","har blitt kastet ut"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," har satt emnet til: "}.
|
||||
{"Host","Maskin"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Om du ønsker å spesifisere tekstkoding for IRC tjenere, fyller du ut en liste med verdier i formatet '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Denne tjenesten bruker \"~s\" som standard."}.
|
||||
{"Import Directory","Importer Katalog"}.
|
||||
{"Import File","Importer File"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importer bruker data fra jabberd14 spoolfiler:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importer Bruker fra Fil på "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importer brukeres data fra en PIEFXIS fil (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importer brukeres data fra jabberd14 spoolfil katalog:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importer Brukere fra Katalog på "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importer Brukere Fra jabberd14 Spoolfiler"}.
|
||||
{"Improper message type","Feilaktig meldingstype"}.
|
||||
@ -119,15 +118,13 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Ugyldig rang: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Ugyldig rolle: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","IP adresser"}.
|
||||
{"IRC Transport","IRC Transport"}.
|
||||
{"IRC Username","IRC Brukernavn"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","er nå kjent som"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Det er ikke tillatt å sende private meldinger"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Det er ikke tillatt å sende private meldinger med typen \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Det er ikke tillatt å sende private meldinger til konferansen"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Det er ikke tillatt å sende private meldinger med typen "}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Ugyldig Jabber ID ~s"}.
|
||||
{"January","januar"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Ugyldig JID ~s"}.
|
||||
{"joins the room","kommer inn i rommet"}.
|
||||
{"July","juli"}.
|
||||
{"June","juni"}.
|
||||
@ -141,6 +138,7 @@
|
||||
{"List of modules to start","Liste over moduler som skal startes"}.
|
||||
{"Low level update script","Lavnivå oppdaterings skript"}.
|
||||
{"Make participants list public","Gjør deltakerlisten offentlig"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Gjør rommet captcha beskyttet"}.
|
||||
{"Make room members-only","Gjør rommet tilgjengelig kun for medlemmer"}.
|
||||
{"Make room moderated","Gjør rommet redaktørstyrt"}.
|
||||
{"Make room password protected","Passordbeskytt rommet"}.
|
||||
@ -151,13 +149,14 @@
|
||||
{"Max # of items to persist","Høyeste # elementer som skal lagres"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Største innholdsstørrelse i byte"}.
|
||||
{"May","mai"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Du må være medlem for å gå inn i dette rommet"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Medlemskap kreves for tilgang til samtalerommet"}.
|
||||
{"Members:","Medlemmer:"}.
|
||||
{"Memory","Minne"}.
|
||||
{"Message body","Meldingskropp"}.
|
||||
{"Middle Name","Mellomnavn"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Redaktørprivilegier kreves"}.
|
||||
{"moderators only","kun for redaktører"}.
|
||||
{"Modified modules","Endrede moduler"}.
|
||||
{"Module","Modul"}.
|
||||
{"Modules at ","Moduler på "}.
|
||||
{"Modules","Moduler"}.
|
||||
@ -165,12 +164,9 @@
|
||||
{"Name:","Navn:"}.
|
||||
{"Name","Navn"}.
|
||||
{"Never","Aldri"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Kallenavnet er allerede i bruk av en annen bruker"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Kallenavnet er reservert av en annen person"}.
|
||||
{"Nickname","Kallenavn"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Registrer Kallenavn på "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Kallenavn ~s eksisterer ikke i dette rommet"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Ingen meldingskropp gitt for kunngjørings melding"}.
|
||||
{"No Data","Ingen Data"}.
|
||||
{"Node ID","Node ID"}.
|
||||
{"Node ","Node "}.
|
||||
@ -178,7 +174,7 @@
|
||||
{"Nodes","Noder"}.
|
||||
{"No limit","Ingen grense"}.
|
||||
{"None","Ingen"}.
|
||||
{"No resource provided","Ingen ressurs angitt"}.
|
||||
{"Not Found","Finnes Ikke"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Informer abonnenter når elementer fjernes fra noden"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Informer abonnenter når node konfigurasjonen endres"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Informer abonnenter når noden slettes"}.
|
||||
@ -194,11 +190,8 @@
|
||||
{"Online Users:","Tilkoblede Brukere:"}.
|
||||
{"Online Users","Tilkoblede Brukere"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Send kunngjøringer bare til tilgjengelige brukere"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Bare redaktører og deltakere kan endre emnet i dette rommet"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Bare redaktører kan endre emnet i dette rommet"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Bare deltakere får sende normale meldinger til konferansen"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Bare deltakere er tillatt å sende forespørsler til konferansen"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Bare tjeneste administratorer er tilatt å sende tjeneste meldinger"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Bare redaktører og deltakere kan endre emnet i dette rommet"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Bare ordstyrer tillates å endre emnet i dette rommet"}.
|
||||
{"Options","Alternativer"}.
|
||||
{"Organization Name","Organisasjonsnavn"}.
|
||||
{"Organization Unit","Organisasjonsenhet"}.
|
||||
@ -209,7 +202,6 @@
|
||||
{"Packet","Pakke"}.
|
||||
{"Password:","Passord:"}.
|
||||
{"Password","Passord"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Passord kreves for å komme inn i dette rommet"}.
|
||||
{"Password Verification","Passord Bekreftelse"}.
|
||||
{"Path to Dir","Sti til Katalog"}.
|
||||
{"Path to File","Sti til Fil"}.
|
||||
@ -217,27 +209,25 @@
|
||||
{"Period: ","Periode: "}.
|
||||
{"Persist items to storage","Vedvarende elementer til lagring"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Merk at disse valgene vil bare sikkerhetskopiere den innebygde Mnesia databasen. Dersom du bruker ODBC modulen må du også ta backup av din SQL database."}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Port"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Presenter ekte JIDer til"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Presenter ekte Jabber IDer til"}.
|
||||
{"private, ","privat, "}.
|
||||
{"Protocol","Protokoll"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","PubSub abonements forespørsel"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Det er ikke tillatt å sende forespørsler til deltakerene i dette rommet"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Rydd alle elementer når den aktuelle utgiveren logger av"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","RAM og diskkopi"}.
|
||||
{"RAM copy","RAM kopi"}.
|
||||
{"(Raw)","(Rå)"}.
|
||||
{"Raw","Rå"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Virkelig slette melding for dagen?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","Mottakeren er ikke i konferanserommet"}.
|
||||
{"Registered Users:","Registrerte Brukere:"}.
|
||||
{"Registered Users","Registrerte Brukere"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Registrering i mod_irc for "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Merk at disse valgene vil bare sikkerhetskopiere den innebygde Mnesia databasen. Dersom du bruker ODBC modulen må du også ta backup av din SQL database."}.
|
||||
{"Remote copy","Lagres ikke lokalt"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Fjern Alle Frakoblede Meldinger"}.
|
||||
{"Remove","Fjern"}.
|
||||
{"Remove User","Fjern Bruker"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Erstattet av en ny tilkobling"}.
|
||||
{"Resources","Ressurser"}.
|
||||
{"Restart Service","Start Tjeneste på Nytt"}.
|
||||
{"Restart","Starte på nytt"}.
|
||||
@ -247,7 +237,8 @@
|
||||
{"Restore","Gjenopprett"}.
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Gjenopprette rentekst sikkerhetskopi umiddelbart:"}.
|
||||
{"Room Configuration","Rom Konfigurasjon"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Oppretting av rom nektes av en tjenste regel"}.
|
||||
{"Room description","Rom beskrivelse"}.
|
||||
{"Room Occupants","Samtalerom Deltakere"}.
|
||||
{"Room title","Romtittel"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Kontaktliste grupper som tillates å abonnere"}.
|
||||
{"Roster","Kontaktliste"}.
|
||||
@ -260,21 +251,20 @@
|
||||
{"Script check","Skript sjekk"}.
|
||||
{"Search Results for ","Søke Resultater for "}.
|
||||
{"Search users in ","Søk etter brukere i "}.
|
||||
{"Send announcement to all online users on all hosts","Send kunngjøring til alle tilkoblede brukere på alle maskiner"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users on all hosts","Send kunngjøring til alle tilkoblede brukere på alle "}.
|
||||
{"Send announcement to all online users","Send kunngjøring alle tilkoblede brukere"}.
|
||||
{"Send announcement to all users on all hosts","Send kunngjøring til alle brukere på alle maskiner"}.
|
||||
{"Send announcement to all users","Send kunngjøring til alle brukere"}.
|
||||
{"September","september"}.
|
||||
{"Set message of the day and send to online users","Angi melding for dagen og send til tilkoblede brukere"}.
|
||||
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Angi melding for dagen på alle maskiner og send til tilkoblede brukere"}.
|
||||
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Angi melding for dagen på alle maskiner og send til "}.
|
||||
{"Shared Roster Groups","Delte Kontaktgrupper"}.
|
||||
{"Show Integral Table","Vis Integral Tabell"}.
|
||||
{"Show Ordinary Table","Vis Ordinær Tabell"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Avslutt Tjeneste"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s inviterer deg til rommet ~s"}.
|
||||
{"Size","Størrelse"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","Dette kallenavnet er allerede registrert"}.
|
||||
{"Specify the access model","Spesifiser aksess modellen"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Spesifiser hendelsesbeskjed type"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Angi publiserings modell"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~ss kø for Frakoblede Meldinger"}.
|
||||
{"Start Modules at ","Start Moduler på "}.
|
||||
@ -295,6 +285,10 @@
|
||||
{"Subscriber Address","Abonnements Adresse"}.
|
||||
{"Subscription","Abonnement"}.
|
||||
{"Sunday","søndag"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Det kallenavnet er allerede i bruk av en annen deltaker"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","Det kallenavnet er registrert av en annen person"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","Captchaen er ikke gyldig"}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Samlingene som en node er assosiert med"}.
|
||||
{"the password is","passordet er"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Denne deltakeren er kastet ut av rommet fordi han sendte en feilmelding"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Denne deltakeren er kastet ut av rommet fordi han sendte en feilmelding til en annen deltaker"}.
|
||||
@ -311,7 +305,8 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","Loggede Transasksjoner:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Omstartede Transasksjoner:"}.
|
||||
{"Tuesday","tirsdag"}.
|
||||
{"Updated modules","Oppdater moduler"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Umulig å generere en captcha"}.
|
||||
{"Unauthorized","Uautorisert"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Oppdater melding for dagen (ikke send)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Oppdater melding for dagen på alle maskiner (ikke send)"}.
|
||||
{"Update ","Oppdater "}.
|
||||
@ -319,25 +314,21 @@
|
||||
{"Update plan","Oppdaterings plan"}.
|
||||
{"Update script","Oppdaterings skript"}.
|
||||
{"Uptime:","Oppetid:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","Bruk av STARTTLS kreves"}.
|
||||
{"User ","Bruker "}.
|
||||
{"User","Bruker"}.
|
||||
{"User Management","Bruker Behandling"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Brukere får ikke lov til å registrere kontoer så fort"}.
|
||||
{"Users","Brukere"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Brukers Siste Aktivitet"}.
|
||||
{"Validate","Bekrefte gyldighet"}.
|
||||
{"vCard User Search","vCard Bruker Søk"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Virtuelle Maskiner"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Besøkende får ikke lov å endre kallenavn i dette rommet"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Besøkende får ikke lov å endre kallenavn i dette "}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Besøkende får ikke sende meldinger til alle deltakere"}.
|
||||
{"Wednesday","onsdag"}.
|
||||
{"When to send the last published item","Når skal siste publiserte artikkel sendes"}.
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Om man skal tillate abonnenter"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Du har blitt bannlyst i dette rommet."}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Du må fylle inn feltet \"Nickname\" i skjemaet"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Du trenger en klient som støtter x:data for å konfigurere mod_irc instillinger"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Du trenger en klient som støtter x:data for å konfigurere rommet"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Du trenger en klient som søtter x:data for å registrere kallenavn"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Du tregner en klient som støtter x:data for å kunne søke"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kontaktens frakoblede meldingskø er full. Meldingen har blitt kassert."}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Du trenger en klient som støtter x:data for å "}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Du trenger en klient som støtter x:data for å "}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Du tregner en klient som støtter x:data for å kunne "}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Dine meldinger til ~s blir blokkert. For å åpne igjen, besøk ~s"}.
|
||||
|
1282
src/msgs/no.po
1282
src/msgs/no.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
357
src/msgs/pl.msg
357
src/msgs/pl.msg
@ -1,54 +1,51 @@
|
||||
{"Access Configuration","Konfiguracja dostępu"}.
|
||||
{"Access Control List Configuration","Konfiguracja listy dostępowej"}.
|
||||
{"Access control lists","Lista dostępowa"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Lista dostępowa"}.
|
||||
{"Access control lists","Lista dostępu"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Dostęp zabroniony przez zabezpieczenia serwera"}.
|
||||
{"Access rules","Zasady dostępu"}.
|
||||
{"Access rules","Reguły dostępu"}.
|
||||
{"Access Rules","Zasady dostępu"}.
|
||||
{"Action on user","Akcja dla użytkownika"}.
|
||||
{"Action on user","Wykonaj na użytkowniku"}.
|
||||
{"Add Jabber ID","Dodaj Jabber ID"}.
|
||||
{"Add New","Dodaj nowe"}.
|
||||
{"Add User","Dodaj użytkownika"}.
|
||||
{"Administration","Administracja"}.
|
||||
{"Administration of ","Administracja "}.
|
||||
{"Administrator privileges required","Wymagane prawa administratora"}.
|
||||
{"Administration of ","Zarządzanie "}.
|
||||
{"Administrator privileges required","Wymagane uprawnienia administratora"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Przyjazna nazwa węzła"}.
|
||||
{"All activity","Cała aktywność"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Pozwól temu JID na zapisanie się do tego noda pubsub"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Pozwól użytkownikom zmienić tytuł pokoju"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Pozwól temu Jabber ID na zapisanie się do tego węzła PubSub"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Pozwól użytkownikom zmieniać temat"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Pozwól użytkownikom pobierać informacje o innych użytkownikach"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"}.
|
||||
{"Allow visitors to change nickname","Pozwól uczestnikom na zmianę nika"}.
|
||||
{"Allow visitors to change nickname","Pozwól uczestnikom na zmianę nicka"}.
|
||||
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Pozwól uczestnikom na wysyłanie statusów opisowych"}.
|
||||
{"All Users","Wszyscy użytkownicy"}.
|
||||
{"Announcements","Oznajmienia"}.
|
||||
{"anyone","wszyscy"}.
|
||||
{"Announcements","Powiadomienia"}.
|
||||
{"anyone","wszystkich"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"}.
|
||||
{"April","Kwiecień"}.
|
||||
{"August","Sierpień"}.
|
||||
{"Backup Management","Zarządzanie kopiami zapasowymi"}.
|
||||
{"Backup of ","Kopia zapasowa "}.
|
||||
{"Backup to File at ","Stwórz kopię do pliku na "}.
|
||||
{"Backup","Tworzenie kopii"}.
|
||||
{"Bad format","Zły format"}.
|
||||
{"Birthday","Data urodzenia: "}.
|
||||
{"Backup to File at ","Zapisz kopię w pliku na "}.
|
||||
{"Backup","Wykonaj kopie"}.
|
||||
{"Bad format","Błędny format"}.
|
||||
{"Birthday","Data urodzenia"}.
|
||||
{"Change Password","Zmień hasło"}.
|
||||
{"Change User Password","Zmień hasło użytkownika"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Konfiguracja pokoju zmodyfikowana"}.
|
||||
{"Chatrooms","Pokoje rozmów"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Wybierz nazwę użytkownika i hasło aby zarejestrować się na tym serwerze"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Wybierz moduły do zatrzymania"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Wybierz typ przechowalni tablic"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Wybierz typ bazy dla tablel"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Wybierz, czy akceptować subskrypcję tej jednostki"}.
|
||||
{"City","Miasto: "}.
|
||||
{"City","Miasto"}.
|
||||
{"Commands","Polecenia"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","Pokój konferencyjny nie istnieje"}.
|
||||
{"Configuration for ","Konfiguracja dla "}.
|
||||
{"Configuration","Konfiguracja"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Zasoby podłączone"}.
|
||||
{"Country","Państwo: "}.
|
||||
{"CPU Time:","Czas CPU"}.
|
||||
{"Database","Baza"}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Konfiguracja pokoju ~s"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Zasoby zalogowane:"}.
|
||||
{"Country","Państwo"}.
|
||||
{"CPU Time:","Czas CPU:"}.
|
||||
{"Database","Baza danych"}.
|
||||
{"Database Tables at ","Tabele bazy na "}.
|
||||
{"Database Tables Configuration at ","Konfiguracja tabel bazy na "}.
|
||||
{"December","Grudzień"}.
|
||||
@ -59,285 +56,279 @@
|
||||
{"Delete User","Usuń użytkownika"}.
|
||||
{"Delete","Usuń"}.
|
||||
{"Deliver event notifications","Dostarczaj powiadomienia o zdarzeniach"}.
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Dołącz zawartość publikowanego przedmiotu podczas wysyłania powiadomienia o publikacji"}.
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Dostarczaj zawartość publikacji wraz z powiadomieniami o zdarzeniach"}.
|
||||
{"Description:","Opis:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Kopia samego dysku"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Wyświetlane grupy:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Zrzuć kopię zapasową do pliku tekstowego na "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Zrzucanie do pliku tekstowego"}.
|
||||
{"Disc only copy","Kopia tylko na dysku"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Zapisz kopię zapasową w pliku tekstowym na "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Wykonaj kopie do pliku tekstowego"}.
|
||||
{"Edit Properties","Edytuj właściwości"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","Moduł IRC"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","Moduł MUC"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Moduł Publish-Subscribe"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Mudł SOCKS5 Bytestreams"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","wirtualne hosty ejabberda"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Moduł SOCKS5 Bytestreams"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","Moduł vCard ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","wirtualne hosty ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd: Panel Administracyjny"}.
|
||||
{"Elements","Elementy"}.
|
||||
{"Email","Email"}.
|
||||
{"Enable logging","Włącz logowanie"}.
|
||||
{"Encodings","Kodowania"}.
|
||||
{"End User Session","Zakończ sesję uzytkownika"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Wprowadź listę {Moduł, [Opcje]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Wprowadz nicka którego chcesz zarejestrować"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Wprowadz nazwę użytkownika którego chcesz zarejestrować"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","Wprowadź scieżkę do pliku kopii zapasowej"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Wprowadź ścieżkę do katalogu spool serwera jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Wprowadź ścieżkę do pliku spool dla serwera jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Wprowadź ścieżkę do roboczego katalogu serwera jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Wprowadź ścieżkę do roboczego pliku serwera jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Wprowadź scieżkę do pliku tekstowego"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Wprowadź nazwę użytkownika i kodowanie których chcesz używać do łączenia z serwerami IRC"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Przepisz tekst z obrazka"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Przykład: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\"warszawa.irc.pl\", \"iso8859-2\"}]."}.
|
||||
{"Family Name","Nazwisko rodowe: "}.
|
||||
{"Error","Błąd"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportuj dane wszystkich użytkowników serwera do plików w formacie PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportuj dane użytkowników z hosta do plików w formacie PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Nazwisko"}.
|
||||
{"February","Luty"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Wypełnij pola aby znaleźdź pasujących użytkowników Jabbera"}.
|
||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Wypełnij formularz aby wyszukać pasujących użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec pola aby dopasować)"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Wypełnij pola aby znaleźć pasujących użytkowników Jabbera"}.
|
||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Wypełnij formularz aby wyszukać użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec zapytania aby wyszukać po fragmencie)"}.
|
||||
{"Friday","Piątek"}.
|
||||
{"From","Od"}.
|
||||
{"From ~s","Z ~s"}.
|
||||
{"Full Name","Pełna nazwa: "}.
|
||||
{"Get Number of Online Users","Pokaż ilość użytkowników online"}.
|
||||
{"From ~s","Od ~s"}.
|
||||
{"Full Name","Pełna nazwa"}.
|
||||
{"Get Number of Online Users","Pokaż liczbę zalogowanych użytkowników"}.
|
||||
{"Get Number of Registered Users","Pokaż liczbę zarejestrowanych użytkowników"}.
|
||||
{"Get User Last Login Time","Pokaż czas ostatniego zalogowania uzytkownika"}.
|
||||
{"Get User Password","Pobierz hasło użytkownika"}.
|
||||
{"Get User Statistics","Pobierz statystyki użytkownika"}.
|
||||
{"Group ","Grupa "}.
|
||||
{"Groups","Grupy "}.
|
||||
{"has been banned","został(a) zabanowany(a)"}.
|
||||
{"Groups","Grupy"}.
|
||||
{"has been banned","został wykluczony"}.
|
||||
{"has been kicked because of an affiliation change","został wyrzucony z powodu zmiany przynależności"}.
|
||||
{"has been kicked because of a system shutdown","został wyrzucony z powodu wyłączenia systemu"}.
|
||||
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","został wyrzucony z powodu zmiany parametrów pokoju: Tylko dla Członków"}.
|
||||
{"has been kicked","został(a) kopnięty(a)"}.
|
||||
{" has set the subject to: ","zmieł(a) temat na: "}.
|
||||
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","został wyrzucony z powodu zmiany pokoju na \"Tylko dla Członków\""}.
|
||||
{"has been kicked","został wyrzucony"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," zmienił temat na: "}.
|
||||
{"Host","Host"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Jeśli chcesz ustawić inne kodowanie dla serwerów IRC, wypełnij tą listę wartościami w formacie '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Jako domyślne ten serwis używa kodowania \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Importuj katalog"}.
|
||||
{"Import File","Importuj plik"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importuj dane użytkownika z pliku roboczego serwera jabberd14:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importuj użytkownika z pliku na "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importuj dane użytkowników z pliku w formacie PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importuj użytkowników z katalogu roboczego serwera jabberd14"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importuj użytkowników z katalogu na "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importuj użytkowników z plików spool serwera jabber 1.4"}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importuj użytkowników z plików roboczych serwera jabberd14"}.
|
||||
{"Improper message type","Nieprawidłowy typ wiadomości"}.
|
||||
{"Incorrect password","Nieprawidłowe hasło"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Nieprawidłowe powiązanie: ~s"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Nieprawidłowa przynależność: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Nieprawidłowa rola: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","Adresy IP"}.
|
||||
{"IRC Transport","Transport IRC"}.
|
||||
{"IRC Username","Nazwa użytkownika"}.
|
||||
{"is now known as","jest teraz znany(a) jako"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nie mozna wysyłac prywatnych wiadomości typu \"Groupchat\" "}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencje"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","jest teraz znany jako"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nie można wysyłać prywatnych wiadomości typu \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Wysyłanie prywatnych wiadomości jest zabronione"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s jest niepoprawny"}.
|
||||
{"January","Styczeń"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s jest niepoprawny"}.
|
||||
{"joins the room","dołączył(a) się do pokoju"}.
|
||||
{"joins the room","dołącza do pokoju"}.
|
||||
{"July","Lipiec"}.
|
||||
{"June","Czerwiec"}.
|
||||
{"Last Activity","Ostatnia aktywność"}.
|
||||
{"Last login","Ostatnie logowanie"}.
|
||||
{"Last month","Ostatni miesiąc"}.
|
||||
{"Last year","Ostatni rok"}.
|
||||
{"leaves the room","opuścił(a) pokój"}.
|
||||
{"Listened Ports at ","Porty nasłuchujące "}.
|
||||
{"Last month","Miniony miesiąc"}.
|
||||
{"Last year","Miniony rok"}.
|
||||
{"leaves the room","opuszcza pokój"}.
|
||||
{"Listened Ports at ","Porty nasłuchujące na "}.
|
||||
{"Listened Ports","Porty nasłuchujące"}.
|
||||
{"List of modules to start","Lista modułów do uruchomienia"}.
|
||||
{"Low level update script","Skrypt update-u niskiego poziomu"}.
|
||||
{"Low level update script","Skrypt aktualizacji niskiego poziomu"}.
|
||||
{"Make participants list public","Upublicznij listę uczestników"}.
|
||||
{"Make room members-only","Utwórz pokój tylko dla uczestnikóww"}.
|
||||
{"Make room moderated","Moderuj pokój"}.
|
||||
{"Make room password protected","Zabezpiecz pokój hasłem"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Pokój zabezpieczony captchą"}.
|
||||
{"Make room members-only","Pokój tylko dla członków"}.
|
||||
{"Make room moderated","Pokój moderowany"}.
|
||||
{"Make room password protected","Pokój zabezpieczony hasłem"}.
|
||||
{"Make room persistent","Utwórz pokój na stałe"}.
|
||||
{"Make room public searchable","Pozwól wyszukiwać pokój"}.
|
||||
{"March","Marzec"}.
|
||||
{"Maximum Number of Occupants","Maksymalna liczba uczestników"}.
|
||||
{"Max # of items to persist","Maksymalna ilość przechowywanych przedmiotów"}.
|
||||
{"Max # of items to persist","Maksymalna liczba przechowywanych przedmiotów"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Maksymalna wielkość powiadomienia w bajtach"}.
|
||||
{"May","Maj"}.
|
||||
{"Members:","Członkowie:"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Aby wejść do pokoju wymagane jest jego członkostwo"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Musisz być na liście członków tego pokoju aby do niego wejść"}.
|
||||
{"Memory","Pamięć"}.
|
||||
{"Message body","Treść wiadomości"}.
|
||||
{"Middle Name","Nazwisko: "}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Wymagane prawa moderatora"}.
|
||||
{"Middle Name","Drugie imię"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Wymagane uprawnienia moderatora"}.
|
||||
{"moderators only","tylko moderatorzy"}.
|
||||
{"Modified modules","Zmodyfikowane moduły"}.
|
||||
{"Module","Moduł"}.
|
||||
{"Modules at ","Moduły na "}.
|
||||
{"Modules","Moduły"}.
|
||||
{"Monday","Poniedziałek"}.
|
||||
{"Name","Imię"}.
|
||||
{"Name:","Nazwa:"}.
|
||||
{"Name","Nazwa"}.
|
||||
{"Never","Nigdy"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Nick jest używany przez innego użytkownika"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Nick jest już zarejestrowany przez inną osobę"}.
|
||||
{"Nickname","Nick "}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Rejestracja nicka na "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Nick ~s nie istnieje w tym pokoju"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Nikt nie jest uprawniony do rozsyłania oznajmień"}.
|
||||
{"Nickname","Nazwa użytkownika"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Rejestracja nazwy użytkownika na "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Nie ma nicka ~s w tym pokoju"}.
|
||||
{"No Data","Brak danych"}.
|
||||
{"Node ","Gałąź "}.
|
||||
{"Node ID","ID noda"}.
|
||||
{"Node not found","Gałąź nie znaleziona"}.
|
||||
{"Nodes","Gałęzie"}.
|
||||
{"Node ID","ID węzła"}.
|
||||
{"Node not found","Węzeł nie został znaleziony"}.
|
||||
{"Nodes","Węzły"}.
|
||||
{"Node ","Węzeł "}.
|
||||
{"No limit","Bez limitu"}.
|
||||
{"None","Brak"}.
|
||||
{"No resource provided","Brak dostarczonych zasobów"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Informuj subskrybentów kiedy zostaną z gałęzi usunięte jakieś elementy"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Informuj subskrybentów gdy konfiguracja gałęzi się zmieni"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Informuj subskrybentów gdy gałąż zostanie wykasowana"}.
|
||||
{"Not Found","Nie znaleziono"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Informuj subskrybentów o usunięciu elementów węzła"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Informuj subskrybentów o zmianach konfiguracji węzła"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Informuj subskrybentów o usunięciu węzła"}.
|
||||
{"November","Listopad"}.
|
||||
{"Number of occupants","Liczba uczestników"}.
|
||||
{"Number of online users","Ilość użytkowników online"}.
|
||||
{"Number of registered users","Ilość zarejestrowanych użytkowników"}.
|
||||
{"Number of online users","Liczba zalogowanych użytkowników"}.
|
||||
{"Number of registered users","Liczba zarejestrowanych użytkowników"}.
|
||||
{"October","Październik"}.
|
||||
{"Offline Messages:","Wiadomości offline"}.
|
||||
{"Offline Messages:","Wiadomości offline:"}.
|
||||
{"Offline Messages","Wiadomości offline"}.
|
||||
{"OK","OK"}.
|
||||
{"Online","Dostępny"}.
|
||||
{"Online Users:","Użytkownicy online:"}.
|
||||
{"Online Users:","Użytkownicy zalogowani:"}.
|
||||
{"Online Users","Użytkownicy zalogowani"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Dostarczaj notyfikacje tylko do osiągalnych użytkowników"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Tylko moderatorzy i wlasciciele mogą zmienić temat tego pokoju"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Tylko moderatorzy mogą zmienić temat tego pokoju"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Tylko obecni mogą wysyłać wiadomości na konferencje"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Tylko użytkownicy mogą wysyłać zapytania do pokoju konferencyjnego"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Jedynie administrator może wysyłać wiadomości serwisowe"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Dostarczaj powiadomienia tylko dostępnym użytkownikom"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Tylko moderatorzy i uczestnicy mogą zmienić temat tego pokoju"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Tylko moderatorzy mogą zmienić temat tego pokoju"}.
|
||||
{"Options","Opcje"}.
|
||||
{"Organization Name","Nazwa organizacji: "}.
|
||||
{"Organization Unit","Dział: "}.
|
||||
{"Organization Name","Nazwa organizacji"}.
|
||||
{"Organization Unit","Dział"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections:","Wychodzące połączenia s2s:"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections","Wychodzące połączenia s2s"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:","Serwery zewnętrzne s2s:"}.
|
||||
{"Owner privileges required","Wymagane uprawnienia właściciela\t"}.
|
||||
{"Packet","Pakiet "}.
|
||||
{"Owner privileges required","Wymagane uprawnienia właściciela"}.
|
||||
{"Packet","Pakiet"}.
|
||||
{"Password:","Hasło:"}.
|
||||
{"Password","Hasło"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"}.
|
||||
{"Password Verification","Weryfikacja hasła"}.
|
||||
{"Path to Dir","Ścieżka do katalogu"}.
|
||||
{"Path to File","Scieżka do pliku"}.
|
||||
{"Pending","Oczekiwanie "}.
|
||||
{"Period: ","Przedział czasu "}.
|
||||
{"Persist items to storage","Przechowuj przedmioty pub/sub w pamięci"}.
|
||||
{"Pending","Oczekuje"}.
|
||||
{"Period: ","Przedział czasu: "}.
|
||||
{"Persist items to storage","Przechowuj na stałe dane PubSub"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Te opcje kopii zapasowych dotyczą tylko wbudowanej bazy danych typu Mnesia. Jeśli korzystasz z modułu ODBC, musisz wykonać kopie bazy we własnym zakresie."}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Port"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Kto może widzieć prawdziwe JID-y?"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Prawdziwe Jabber ID widoczne dla"}.
|
||||
{"private, ","prywatny, "}.
|
||||
{"Protocol","Protokół"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","PubSub"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Rządzanie subskrybenta PubSub"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Zapytania do członków konferencji nie są dozwolone w tym pokoju"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","Kopia ramu i dysku"}.
|
||||
{"RAM copy","Kopia RAM"}.
|
||||
{"(Raw)","(Raw)"}.
|
||||
{"Raw","Raw"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Żądanie subskrybcji PubSub"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Usuń wszystkie elementy w momencie kiedy publikujący rozłączy się"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","Kopia na dysku i w pamięci RAM"}.
|
||||
{"RAM copy","Kopia w pamięci RAM"}.
|
||||
{"Raw","Żródło"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Na pewno usunąć wiadomość dnia?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","Odbiorca nie jest obecny w pokoju"}.
|
||||
{"Registered Users:","Użytkownicy zarejestrowani:"}.
|
||||
{"Registered Users","Użytkownicy zarejestrowani"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Rejestracja w mod_irc dla "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Te opcje backupują jedynie bazę Mnesia. Jeśli używasz modułu ODBC - musisz wykonać kopię SQL oddzielnie"}.
|
||||
{"Remote copy","Zdalna kopia"}.
|
||||
{"Remote copy","Kopia zdalna"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Usuń wszystkie wiadomości typu 'Offline'"}.
|
||||
{"Remove User","Usuń użytkownika"}.
|
||||
{"Remove","Usuń "}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Podmienione przez nowe połączenie"}.
|
||||
{"Remove","Usuń"}.
|
||||
{"Resources","Zasoby"}.
|
||||
{"Restart","Restart"}.
|
||||
{"Restart Service","Restart serwisu"}.
|
||||
{"Restore Backup from File at ","Przywróć kopię zapasową z pliku na "}.
|
||||
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Odtwórz kopię binarną podczas następnego restaru ejabberd-a (wymaga mniej pamięci)"}.
|
||||
{"Restart Service","Restart usługi"}.
|
||||
{"Restart","Uruchom ponownie"}.
|
||||
{"Restore Backup from File at ","Odtwórz bazę danych z kopii zapasowej na "}.
|
||||
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Odtwórz kopię binarną podczas następnego uruchomienia ejabberd (wymaga mniej zasobów):"}.
|
||||
{"Restore binary backup immediately:","Natychmiast odtwórz kopię binarną:"}.
|
||||
{"Restore","Odtwarzanie kopii"}.
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Odtwórz kopię z czystego tekstu"}.
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Natychmiast odtwórz kopię z postaci tekstowej:"}.
|
||||
{"Restore","Przywróć z kopii"}.
|
||||
{"Room Configuration","Konfiguracja pokoju"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Tworzenie pokoju jest zabronione przez polisę"}.
|
||||
{"Room description","Opis pokoju"}.
|
||||
{"Room Occupants","Lista uczestników"}.
|
||||
{"Room title","Tytuł pokoju"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Grupy kontaktów które mogą się zapisać"}.
|
||||
{"Roster of ","Roster "}.
|
||||
{"Roster","Roster "}.
|
||||
{"Roster size","Rozmiar rostera"}.
|
||||
{"RPC Call Error","Błąd odwołania RPC"}.
|
||||
{"Running Nodes","Uruchomione gałęzie"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Grupy kontaktów uprawnione do subskrypcji"}.
|
||||
{"Roster","Lista kontaktów"}.
|
||||
{"Roster of ","Lista kontaktów "}.
|
||||
{"Roster size","Rozmiar listy kontaktów"}.
|
||||
{"RPC Call Error","Błąd żądania RPC"}.
|
||||
{"Running Nodes","Uruchomione węzły"}.
|
||||
{"~s access rule configuration","~s konfiguracja zasad dostępu"}.
|
||||
{"Saturday","Sobota"}.
|
||||
{"Script check","Sprawdź skrypt"}.
|
||||
{"Search Results for ","Wyniki wyszukiwania dla "}.
|
||||
{"Search users in ","Wyszukaj użytkowników w "}.
|
||||
{"Send announcement to all online users on all hosts","Wyślij oznajmienie do wszystkich użytkowników online na wszystkich hostach"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users","Wyślij oznajmienie do wszystkich użytkowników online"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users on all hosts","Wyślij powiadomienie do wszystkich zalogowanych użytkowników na wszystkich hostach"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users","Wyślij powiadomienie do wszystkich zalogowanych użytkowników"}.
|
||||
{"Send announcement to all users on all hosts","Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników na wszystkich hostach"}.
|
||||
{"Send announcement to all users","Wyślij oznajmienie do wszystkich użytkowników"}.
|
||||
{"Send announcement to all users","Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników"}.
|
||||
{"September","Wrzesień"}.
|
||||
{"Set message of the day and send to online users","Wyślij wiadomość dnia do wszystkich użytkowników online"}.
|
||||
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Ustaw wiadomość dnia dla wszystkich hostów i wyślij do uzytkowników online"}.
|
||||
{"Shared Roster Groups","Grupy współdzielone"}.
|
||||
{"Set message of the day and send to online users","Wyślij wiadomość dnia do wszystkich zalogowanych użytkowników"}.
|
||||
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Ustaw wiadomość dnia dla wszystkich hostów i wyślij do zalogowanych uzytkowników"}.
|
||||
{"Shared Roster Groups","Wspólne grupy kontaktów"}.
|
||||
{"Show Integral Table","Pokaż tabelę całkowitą"}.
|
||||
{"Show Ordinary Table","Pokaż zwykłą tabelę"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Wyłączenie serwisu"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Wyłącz usługę"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s zaprasza Cię do pokoju ~s"}.
|
||||
{"Size","Wielkość"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","Podany nick jest już zarejestrowany"}.
|
||||
{"Specify the access model","Oznacz model dostępu"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Oznacz model publikującego"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s skolejkowanych wiadomości offline"}.
|
||||
{"Start Modules at ","Uruchom moduł o "}.
|
||||
{"Specify the access model","Określ model dostępu"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Określ typ wiadomości"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Określ model publikującego"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","Kolejka wiadomości offline użytkownika ~s"}.
|
||||
{"Start Modules at ","Uruchom moduły na "}.
|
||||
{"Start Modules","Uruchom moduły"}.
|
||||
{"Start","Start"}.
|
||||
{"Start","Uruchom"}.
|
||||
{"Statistics of ~p","Statystyki ~p"}.
|
||||
{"Statistics","Statystyki"}.
|
||||
{"Stop Modules at ","Zatrzymaj moduł o "}.
|
||||
{"Stop Modules at ","Zatrzymaj moduły na "}.
|
||||
{"Stop Modules","Zatrzymaj moduły"}.
|
||||
{"Stopped Nodes","Zatrzymane gałęzie"}.
|
||||
{"Stop","Stop"}.
|
||||
{"Stopped Nodes","Zatrzymane węzły"}.
|
||||
{"Stop","Zatrzymaj"}.
|
||||
{"Storage Type","Typ bazy"}.
|
||||
{"Store binary backup:","Zachowaj kopię binarną:"}.
|
||||
{"Store plain text backup:","Zachowaj kopię w czystym tekście"}.
|
||||
{"Store plain text backup:","Zachowaj kopię w postaci tekstowej:"}.
|
||||
{"Subject","Temat"}.
|
||||
{"Submitted","Wprowadzone"}.
|
||||
{"Submit","Wprowadź"}.
|
||||
{"Submit","Wyślij"}.
|
||||
{"Subscriber Address","Adres subskrybenta"}.
|
||||
{"Subscription","Subskrypcja "}.
|
||||
{"Subscription","Subskrypcja"}.
|
||||
{"Sunday","Niedziela"}.
|
||||
{"the password is","hasło to"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ wysłał błędną wiadomość"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ wysłał błędą wiadomość do innego uczestnika"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ informacja o statusie zawierała błędy"}.
|
||||
{"This room is not anonymous","Pokój nie jest nieznany"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Ta nazwa użytkownika jest używana przez kogoś innego"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","Ta nazwa użytkownika jest już zarejestrowana przez inną osobę"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","Captcha jest poprawna."}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Grupy, do których należy węzeł"}.
|
||||
{"the password is","hasło to:"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ wysłał komunikat błędu"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ wysłał komunikat błędu do innego uczestnika"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Ten uczestnik został wyrzucony z pokoju ponieważ jego informacja o statusie zawierała błędy"}.
|
||||
{"This room is not anonymous","Ten pokój nie jest anonimowy"}.
|
||||
{"Thursday","Czwartek"}.
|
||||
{"Time","Czas"}.
|
||||
{"Time delay","Opóźnienie czasu"}.
|
||||
{"Time delay","Opóźnienie"}.
|
||||
{"To","Do"}.
|
||||
{"To ~s","Do ~s"}.
|
||||
{"Traffic rate limit is exceeded","Limit transferu przekroczony"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Transakcje anulowane"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Transakcje zakończone"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Transakcje logowane"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transakcje uruchomione ponownie"}.
|
||||
{"Transactions Aborted:","Transakcje anulowane:"}.
|
||||
{"Transactions Committed:","Transakcje zakończone:"}.
|
||||
{"Transactions Logged:","Transakcje zalogowane:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transakcje uruchomione ponownie:"}.
|
||||
{"Tuesday","Wtorek"}.
|
||||
{"Update","Aktualizacja"}.
|
||||
{"Updated modules","Uaktualnione moduły"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Zmień wiadomość dnia (nie wysyłaj)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Odśwież wiadomośc dnia na wszystkich hostach (nie wysyłaj)"}.
|
||||
{"Update plan","Uaktualnij plan"}.
|
||||
{"Update script","Uaktualnij skrypt"}.
|
||||
{"Update ","Uaktualnij"}.
|
||||
{"Uptime:","Uptime"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","Wymagane użycie STARTTLS"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Nie można wygenerować captcha"}.
|
||||
{"Unauthorized","Nie autoryzowano"}.
|
||||
{"Update","Aktualizuj"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Aktualizuj wiadomość dnia (bez wysyłania)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualizuj wiadomość dnia na wszystkich hostach (bez wysyłania)"}.
|
||||
{"Update plan","Plan aktualizacji"}.
|
||||
{"Update script","Skrypt aktualizacji"}.
|
||||
{"Update ","Uaktualnij "}.
|
||||
{"Uptime:","Czas pracy:"}.
|
||||
{"User Management","Zarządzanie użytkownikami"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Nie możesz tak szybko rejestrować nowych kont"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Ostatnia aktywność użytkowników"}.
|
||||
{"Users","Użytkownicy"}.
|
||||
{"User ","Użytkownik "}.
|
||||
{"User","Użytkownik: "}.
|
||||
{"Validate","Zatwierdź"}.
|
||||
{"User","Użytkownik"}.
|
||||
{"Validate","Potwierdź"}.
|
||||
{"vCard User Search","Wyszukiwanie vCard użytkowników"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Wirtualne hosty"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Uczestnicy tego pokoju nie mogą zmieniać swoich ników"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Uczestnicy tego pokoju nie mogą zmieniać swoich nicków"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Odwiedzający nie mogą wysyłać wiadomości do wszystkich obecnych"}.
|
||||
{"Wednesday","Środa"}.
|
||||
{"When to send the last published item","Kiedy wysłać ostatnio opublikowaną rzecz"}.
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Czy pozwolić na subskrypcje"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Zostałeś zabanowany w tym pokoju"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musisz wypełnić pole NICKNAME w formularzu"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować mod_irc"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować pokój"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby zarejestrować nick"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby wyszukiwać"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Twoja kolejka wiadomoci offline jest pełna. Wiadomoć została odrzucona."}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Zostałeś wykluczony z tego pokoju"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musisz wypełnić pole \"Nazwa użytkownika\" w formularzu"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby skonfigurować pokój"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby wyszukiwać"}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Twoje wiadomości do ~s są blokowane. Aby je odblokować, odwiedź ~s"}.
|
||||
|
1595
src/msgs/pl.po
1595
src/msgs/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Configuração da Lista de Controle de Acesso"}.
|
||||
{"Access control lists","Listas de Controle de Acesso"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Listas de Controle de Acesso"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Aceso denegado por la política do serviço"}.
|
||||
{"Access Rules","Regras de Aceso"}.
|
||||
{"Access rules","Regras de acesso"}.
|
||||
{"Action on user","Ação no usuário"}.
|
||||
@ -14,8 +13,8 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Se necessita privilégios de administrador"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Um nome familiar para o nó"}.
|
||||
{"All activity","Toda la atividade"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Autorizar este JID para a inscrição neste tópico pubsub ?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Permitir a usuários modificar o assunto"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Autorizar este Jabber ID para a inscrição neste tópico pubsub ?"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Permitir a usuários modificar o assunto"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Permitir a usuários pesquisar informações sobre os demais"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Permitir a usuários envio de convites"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Permitir a usuários enviarem mensagens privadas"}.
|
||||
@ -24,6 +23,7 @@
|
||||
{"All Users","Todos os usuários"}.
|
||||
{"Announcements","Anúncios"}.
|
||||
{"anyone","qualquer um"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Se necessita senha para entrar em esta sala"}.
|
||||
{"April","Abril"}.
|
||||
{"August","Agosto"}.
|
||||
{"Backup Management","Gestão de copia de segurança"}.
|
||||
@ -34,17 +34,14 @@
|
||||
{"Birthday","Aniversário"}.
|
||||
{"Change Password","Mudar senha"}.
|
||||
{"Change User Password","Alterar Senha do Usuário"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Configuração da sala de bate-papo modificada"}.
|
||||
{"Chatrooms","Salas de Chat"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Selecione módulos a parar"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Selecione o tipo de armazenamento das tabelas"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Aprovar esta assinatura."}.
|
||||
{"City","Cidade"}.
|
||||
{"Commands","Comandos"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","La sala de conferencias não existe"}.
|
||||
{"Configuration","Configuração"}.
|
||||
{"Configuration for ","Configuração para "}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Configuração para ~s"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}.
|
||||
{"Country","País"}.
|
||||
{"CPU Time:","Tempo de CPU"}.
|
||||
@ -62,20 +59,18 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Enviar payloads junto com as notificações de eventos"}.
|
||||
{"Description:","Descrição:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Copia em disco somente"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Grupos Indicados"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Exporta cópia de segurança para arquivo de texto em "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Exportar para arquivo de texto"}.
|
||||
{"Edit Properties","Editar propriedades"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","Módulo de IRC para ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","Módulo de MUC para ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Módulo para Publicar Tópicos do ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Modulo ejabberd SOCKS5 Bytestreams"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","Módulo vCard para ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","Maquinas virtuais de ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}.
|
||||
{"Elements","Elementos"}.
|
||||
{"Email","e-mail"}.
|
||||
{"Enable logging","Permitir criação de logs"}.
|
||||
{"Encodings","Codificação"}.
|
||||
{"End User Session","Terminar Sessão do Usuário"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduza lista de {módulo, [opções]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Introduza o apelido que quer registrar"}.
|
||||
@ -83,9 +78,11 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introduza o caminho para o diretório de spools do jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Introduza o caminho para o arquivo de spool do jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Introduza caminho para o arquivo de texto"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introduza o nome de usuário e codificações de caracteres que quer usar ao conectar-se aos servidores de IRC"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Insira o texto que você vê"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber em Erlang"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Exemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","Erro"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar dados de todos os usuários no servidor para arquivos PIEFXIS files (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar dados dos usuários em um host, para arquivos PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Nome de família"}.
|
||||
{"February","Fevereiro"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Preencha campos para buscar usuários Jabber que concordem"}.
|
||||
@ -108,10 +105,12 @@
|
||||
{"has been kicked","foi removido"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," a posto o assunto: "}.
|
||||
{"Host","Máquina"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Se deseja especificar codificações de caracteres diferentes para cada servidor IRC preencha esta lista com valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificação\"}'. Este serviço usa por padrão a codificação \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Importar diretório"}.
|
||||
{"Import File","Importar arquivo"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importar usuário de arquivo jabberd14:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importar usuário a partir do arquivo em "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importar usuários de um arquivo PIEFXIS (XEP-0227): "}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importar dados dos usuários a partir da fila jabberd14"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importar usuários a partir do diretório em "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importar usuários de arquivos jabberd14"}.
|
||||
{"Improper message type","Tipo de mensagem incorreto"}.
|
||||
@ -119,15 +118,13 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Afiliação não válida: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Rol não válido: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","Endereços IP"}.
|
||||
{"IRC Transport","IRC Transport"}.
|
||||
{"IRC Username","Nome de usuário no IRC"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","é agora conhecido como"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Não é permitido enviar mensagens privadas"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","No está permitido enviar mensagens privados do tipo \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensagens privados a la sala"}.
|
||||
{"Jabber ID","ID Jabber"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","O Jabber ID ~s não es válido"}.
|
||||
{"January","Janeiro"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","O JID ~s não es válido"}.
|
||||
{"joins the room","Entrar na sala"}.
|
||||
{"July","Julho"}.
|
||||
{"June","Junho"}.
|
||||
@ -141,6 +138,7 @@
|
||||
{"List of modules to start","Listas de módulos para inicializar"}.
|
||||
{"Low level update script","Script de atualização low level"}.
|
||||
{"Make participants list public","Tornar pública a lista de participantes"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Tornar protegida a senha da sala"}.
|
||||
{"Make room members-only","Tornar sala apenas para membros"}.
|
||||
{"Make room moderated","Tornar a sala moderada"}.
|
||||
{"Make room password protected","Tornar protegida a senha da sala"}.
|
||||
@ -151,13 +149,14 @@
|
||||
{"Max # of items to persist","Máximo # de elementos que persistem"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Máximo tamanho do payload em bytes"}.
|
||||
{"May","Maio"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Necessitas ser membro de esta sala para poder entrar"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Necessitas ser membro de esta sala para poder entrar"}.
|
||||
{"Members:","Miembros:"}.
|
||||
{"Memory","Memória"}.
|
||||
{"Message body","Corpo da mensagem"}.
|
||||
{"Middle Name","Apelido"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Se necessita privilégios de moderador"}.
|
||||
{"moderators only","apenas moderadores"}.
|
||||
{"Modified modules","Módulos atualizados"}.
|
||||
{"Module","Módulo"}.
|
||||
{"Modules at ","Módulos em "}.
|
||||
{"Modules","Módulos"}.
|
||||
@ -166,11 +165,8 @@
|
||||
{"Name","Nome"}.
|
||||
{"Never","Nunca"}.
|
||||
{"Nickname","Apelido"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","O nick já está sendo usado por outro ocupante"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","O nick já está registrado por outra pessoa"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Registro do apelido em "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","O nick ~s não existe em la sala"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Nenhum corpo de texto fornecido para anunciar mensagem"}.
|
||||
{"No Data","Nenhum dado"}.
|
||||
{"Node ID","ID do Tópico"}.
|
||||
{"Node ","Nó"}.
|
||||
@ -178,7 +174,7 @@
|
||||
{"Nodes","Nós"}.
|
||||
{"No limit","Ilimitado"}.
|
||||
{"None","Nenhum"}.
|
||||
{"No resource provided","Recurso não foi fornecido"}.
|
||||
{"Not Found","Nào encontrado"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificar subscritores quando os elementos se eliminem do nodo"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificar subscritores quando cambia la configuração do nodo"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificar subscritores quando o nodo se elimine"}.
|
||||
@ -194,11 +190,8 @@
|
||||
{"Online Users","Usuários conectados"}.
|
||||
{"Online Users:","Usuários online"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Solo enviar notificações aos usuários disponíveis"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Solo os moderadores y participantes podem cambiar o assunto de esta sala"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Solo os moderadores podem cambiar o assunto de esta sala"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Solo os ocupantes podem enviar mensagens a la sala"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Solo os ocupantes podem enviar consultas a la sala"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Apenas administradores possuem permissão para enviar mensagens de serviço"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Somente os moderadores e os participamentes podem alterar o assunto desta sala"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Somente os moderadores podem alterar o assunto desta sala"}.
|
||||
{"Options","Opções"}.
|
||||
{"Organization Name","Nome da organização"}.
|
||||
{"Organization Unit","Unidade da organização"}.
|
||||
@ -207,7 +200,6 @@
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:","Servidores que partem de s2s"}.
|
||||
{"Owner privileges required","Se requere privilégios de proprietário da sala"}.
|
||||
{"Packet","Pacote"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Se necessita senha para entrar em esta sala"}.
|
||||
{"Password:","Senha:"}.
|
||||
{"Password","Senha"}.
|
||||
{"Password Verification","Verificação de Senha"}.
|
||||
@ -217,27 +209,25 @@
|
||||
{"Period: ","Período: "}.
|
||||
{"Persist items to storage","Persistir elementos ao armazenar"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Observe que tais opções farão backup apenas da base de dados Mnesia. Caso você esteja utilizando o modulo ODBC, você precisará fazer backup de sua base de dados SQL separadamente."}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Porta"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Tornar o JID real visível por"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Tornar o Jabber ID real visível por"}.
|
||||
{"private, ","privado"}.
|
||||
{"Protocol","Porta"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publicação de Tópico"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","PubSub requisição de assinante"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala não se permite consultas aos membros da sala"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Descartar todos os itens quando o publicante principal estiver offline"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","Copia em RAM y disco"}.
|
||||
{"RAM copy","Copia em RAM"}.
|
||||
{"(Raw)","(Intocado)"}.
|
||||
{"Raw","Intocado"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Deletar realmente a mensagem do dia?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","O receptor não está em la sala de conferencia"}.
|
||||
{"Registered Users:","Usuários registrados"}.
|
||||
{"Registered Users","Usuários Registrados"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Registro em mod_irc para"}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Observe que tais opções farão backup apenas da base de dados Mnesia. Caso você esteja utilizando o modulo ODBC, você precisará fazer backup de sua base de dados SQL separadamente."}.
|
||||
{"Remote copy","Copia remota"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Remover Todas as Mensagens Offline"}.
|
||||
{"Remove","Borrar"}.
|
||||
{"Remove User","Remover usuário"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Substituído por nova conexão"}.
|
||||
{"Resources","Recursos"}.
|
||||
{"Restart","Reiniciar"}.
|
||||
{"Restart Service","Reiniciar Serviço"}.
|
||||
@ -247,7 +237,8 @@
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Restaurar backup plain text imediatamente:"}.
|
||||
{"Restore","Restaurar"}.
|
||||
{"Room Configuration","Configuração de salas"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Se te a denegado criar la sala por política do serviço"}.
|
||||
{"Room description","Descrição da Sala"}.
|
||||
{"Room Occupants","Número de participantes"}.
|
||||
{"Room title","Título da sala"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Listar grupos autorizados"}.
|
||||
{"Roster","Lista de contatos"}.
|
||||
@ -272,9 +263,8 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Mostrar Tabela Ordinária"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Parar Serviço"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s convidou você para a sala ~s"}.
|
||||
{"Size","Tamanho"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","O apelido especificado já está registrado"}.
|
||||
{"Specify the access model","Especificar os modelos de acesso"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Especificar o tipo de mensagem para o evento"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Especificar o modelo do publicante"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s's Fila de Mensagens Offline"}.
|
||||
{"Start","Iniciar"}.
|
||||
@ -295,6 +285,10 @@
|
||||
{"Subscriber Address","Enderço dos Assinantes"}.
|
||||
{"Subscription","Subscrição"}.
|
||||
{"Sunday","Domingo"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","O apelido (nick) já está sendo utilizado"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","O nick já está registrado por outra pessoa"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","O captcha é inválido."}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","As coleções com as quais o nó está relacionado"}.
|
||||
{"the password is","a senha é"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Este participante foi desconectado da sala de chat por ter enviado uma mensagem de erro."}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Este participante foi desconectado da sala de chat por ter enviado uma mensagem de erro para outro usuário."}.
|
||||
@ -311,24 +305,22 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","Transações de log:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transações restauradas:"}.
|
||||
{"Tuesday","Terça"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Impossível gerar um captcha"}.
|
||||
{"Unauthorized","Não Autorizado"}.
|
||||
{"Update ","Atualizar"}.
|
||||
{"Update","Atualizar"}.
|
||||
{"Updated modules","Módulos atualizados"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Atualizar mensagem do dia (não enviar)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Atualizar a mensagem do dia em todos os host (não enviar)"}.
|
||||
{"Update plan","Plano de Atualização"}.
|
||||
{"Update script","Script de atualização"}.
|
||||
{"Uptime:","Uptime:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","É obrigatório usar STARTTLS"}.
|
||||
{"User Management","Gerenciamento de Usuários"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Usuários ainda não podem registrar novas contas"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Ultimas atividades dos usuários"}.
|
||||
{"Users","Usuários"}.
|
||||
{"User ","Usuário"}.
|
||||
{"User","Usuário"}.
|
||||
{"Validate","Validar"}.
|
||||
{"vCard User Search","Busca de Usuário vCard"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Maquinas Virtuais"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Nesta sala, os visitantes não pode mudar seus apelidos"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes não podem enviar mensagens a todos os ocupantes"}.
|
||||
{"Wednesday","Quarta"}.
|
||||
@ -336,8 +328,7 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Permitir subscrições"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","As sido bloqueado em esta sala"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Você deve completar o campo \"Apelido\" no formulário"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar las opções de mod_irc"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar la sala"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder registrar o nick"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Você precisa de um cliente com suporte de x:data para poder registrar o nick"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Sua fila de mensagens offline esta cheia. Sua mensagem foi descartada"}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Suas mensagens para ~s estão bloqueadas. Para desbloquea-las, visite: ~s"}.
|
||||
|
1257
src/msgs/pt-br.po
1257
src/msgs/pt-br.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Configuração da Lista de Controlo de Acesso"}.
|
||||
{"Access control lists","Listas de Controlo de Acesso"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Listas de Controlo de Acesso"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Acesso negado pela política de serviço"}.
|
||||
{"Access rules","Regras de acesso"}.
|
||||
{"Access Rules","Regras de Acesso"}.
|
||||
{"Action on user","Acção no utilizador"}.
|
||||
@ -20,9 +19,7 @@
|
||||
{"Choose modules to stop","Seleccione os módulos a parar"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Seleccione o tipo de armazenagem das tabelas"}.
|
||||
{"City","Cidade"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","A sala não existe"}.
|
||||
{"Configuration","Configuração"}.
|
||||
{"Configuration for ","Configuração para "}.
|
||||
{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}.
|
||||
{"Country","País"}.
|
||||
{"Delete","Eliminar"}.
|
||||
@ -31,17 +28,14 @@
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Exporta cópia de segurança para ficheiro de texto em "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Exportar para ficheiro de texto"}.
|
||||
{"Edit Properties","Editar propriedades"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","Módulo de IRC ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","Módulo MUC de ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","Módulo vCard de ejabberd"}.
|
||||
{"Encodings","Codificações"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduza lista de {módulos, [opções]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Introduza a alcunha que quer registar"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","Introduza o caminho do ficheiro de cópia de segurança"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introduza o caminho para o directório de spools do jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Introduza o caminho para o ficheiro de spool do jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Introduza caminho para o ficheiro de texto"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introduza o nome de utilizador e codificações de caracteres que quer usar ao conectar-se aos servidores de IRC"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber em Erlang"}.
|
||||
{"Family Name","Apelido"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes"}.
|
||||
@ -50,7 +44,6 @@
|
||||
{"Full Name","Nome completo"}.
|
||||
{"Groups","Grupos"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," colocou o tópico: "}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Se deseja especificar codificações de caracteres diferentes para cada servidor IRC preencha esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificação\"}'. Este serviço usa por omissão a codificação \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Importar directório"}.
|
||||
{"Import File","Importar ficheiro"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importar utilizador a partir do ficheiro em "}.
|
||||
@ -59,15 +52,12 @@
|
||||
{"Incorrect password","Palavra-chave incorrecta"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Afiliação inválida: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Papel inválido: ~s"}.
|
||||
{"IRC Username","Nome do utilizador de IRC"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","O JID ~s não é válido"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","O Jabber ID ~s não é válido"}.
|
||||
{"Last Activity","Última actividade"}.
|
||||
{"Listened Ports at ","Portas em escuta em "}.
|
||||
{"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}.
|
||||
{"Make room moderated","Tornar a sala moderada"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","É necessário ser membro desta sala para poder entrar"}.
|
||||
{"Memory","Memória"}.
|
||||
{"Middle Name","Segundo nome"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","São necessários privilégios de moderador"}.
|
||||
@ -76,23 +66,15 @@
|
||||
{"Name","Nome"}.
|
||||
{"Never","Nunca"}.
|
||||
{"Nickname","Alcunha"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","A alcunha já está a ser usado por outro ocupante"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","A alcunha já está registada por outra pessoa"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Registo da alcunha em "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","A alcunha ~s não existe na sala"}.
|
||||
{"Node ","Nodo"}.
|
||||
{"Node not found","Nodo não encontrado"}.
|
||||
{"Nodes","Nodos"}.
|
||||
{"None","Nenhum"}.
|
||||
{"No resource provided","Não foi passado nenhum recurso"}.
|
||||
{"OK","OK"}.
|
||||
{"Online","Ligado"}.
|
||||
{"Online Users","Utilizadores ligados"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Só os moderadores e os participantes podem mudar o tópico desta sala"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de serviço"}.
|
||||
{"Options","Opções"}.
|
||||
{"Organization Name","Nome da organização"}.
|
||||
{"Organization Unit","Unidade da organização"}.
|
||||
@ -100,17 +82,13 @@
|
||||
{"Packet","Pacote"}.
|
||||
{"Password:","Palavra-chave:"}.
|
||||
{"Password","Palavra-chave"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","É necessária a palavra-chave para poder entrar nesta sala"}.
|
||||
{"Path to Dir","Caminho para o directório"}.
|
||||
{"Path to File","Caminho do ficheiro"}.
|
||||
{"Pending","Pendente"}.
|
||||
{"Port","Porta"}.
|
||||
{"private, ","privado"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala não são permitidas consultas aos seus membros"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","Cópia em RAM e em disco"}.
|
||||
{"RAM copy","Cópia em RAM"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","O destinatário não está na sala"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Registo no mod_irc para"}.
|
||||
{"Remote copy","Cópia remota"}.
|
||||
{"Remove","Remover"}.
|
||||
{"Remove User","Eliminar utilizador"}.
|
||||
@ -123,8 +101,6 @@
|
||||
{"Running Nodes","Nodos a correr"}.
|
||||
{"~s access rule configuration","Configuração das Regra de Acesso ~s"}.
|
||||
{"Search users in ","Procurar utilizadores em "}.
|
||||
{"Size","Tamanho"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","A alcunha especificada já está registada"}.
|
||||
{"Start Modules at ","Iniciar os módulos em "}.
|
||||
{"Start Modules","Iniciar módulos"}.
|
||||
{"Statistics","Estatísticas"}.
|
||||
@ -144,7 +120,6 @@
|
||||
{"User","Utilizador"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Foi banido desta sala"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar as opções do mod_irc"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar a sala"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","É necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar"}.
|
||||
|
1220
src/msgs/pt.po
1220
src/msgs/pt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Конфигурация списков управления доступом"}.
|
||||
{"Access control lists","Списки управления доступом"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Списки управления доступом"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Доступ запрещён политикой службы"}.
|
||||
{"Access rules","Правила доступа"}.
|
||||
{"Access Rules","Правила доступа"}.
|
||||
{"Action on user","Действие над пользователем"}.
|
||||
@ -14,8 +13,8 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Требуются права администратора"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Легко запоминаемое имя для узла"}.
|
||||
{"All activity","Вся статистика"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Разрешить этому JID подписаться на данный узел?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Разрешить пользователям изменять тему"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Разрешить этому Jabber ID подписаться на данный узел?"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Разрешить пользователям изменять тему"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Разрешить iq-запросы к пользователям"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Разрешить пользователям посылать приглашения"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Разрешить приватные сообщения"}.
|
||||
@ -24,6 +23,7 @@
|
||||
{"All Users","Все пользователи"}.
|
||||
{"Announcements","Объявления"}.
|
||||
{"anyone","всем участникам"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Чтобы войти в эту конференцию, нужен пароль"}.
|
||||
{"April","апреля"}.
|
||||
{"August","августа"}.
|
||||
{"Backup Management","Управление резервным копированием"}.
|
||||
@ -34,16 +34,13 @@
|
||||
{"Birthday","День рождения"}.
|
||||
{"Change Password","Сменить пароль"}.
|
||||
{"Change User Password","Изменить пароль пользователя"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Конфигурация комнаты изменилась"}.
|
||||
{"Chatrooms","Комнаты"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Выберите имя пользователя и пароль для регистрации на этом сервере"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Выберите модули, которые следует остановить"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Выберите тип хранения таблиц"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Решите: предоставить ли подписку этому объекту."}.
|
||||
{"City","Город"}.
|
||||
{"Commands","Команды"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","Конференция не существует"}.
|
||||
{"Configuration for ","Конфигурация "}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Конфигурация комнаты ~s"}.
|
||||
{"Configuration","Конфигурация"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Подключённые ресурсы:"}.
|
||||
{"Country","Страна"}.
|
||||
@ -62,20 +59,18 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Доставлять вместе с уведомлениями o публикациях сами публикации"}.
|
||||
{"Description:","Описание:"}.
|
||||
{"Disc only copy","только диск"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Видимые группы:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Копирование в текстовый файл на "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Копирование в текстовый файл"}.
|
||||
{"Edit Properties","Изменить параметры"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC модуль"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC модуль"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Модуль ejabberd Публикации-Подписки"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard модуль"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","Виртуальные хосты ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","Web-интерфейс администрирования ejabberd"}.
|
||||
{"Elements","Элементы"}.
|
||||
{"Email","Электронная почта"}.
|
||||
{"Enable logging","Включить журналирование"}.
|
||||
{"Encodings","Кодировки"}.
|
||||
{"End User Session","Завершить сеанс пользователя"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Введите список вида {Module, [Options]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Введите псевдоним, который Вы хотели бы зарегистрировать"}.
|
||||
@ -83,9 +78,11 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Введите путь к директории спула jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Введите путь к файлу из спула jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Введите путь к текстовому файлу"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Введите имя пользователя и кодировки, которые будут использоваться при подключении к IRC-серверам"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Введите увиденный текст"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Примеры: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","Ошибка"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Экспорт данных всех пользователей сервера в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Экспорт пользовательских данных домена в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Фамилия"}.
|
||||
{"February","февраля"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Заполните форму для поиска пользователя Jabber"}.
|
||||
@ -108,10 +105,12 @@
|
||||
{"has been kicked","выгнали из комнаты"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," установил(а) тему: "}.
|
||||
{"Host","Хост"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Чтобы указать различные кодировки для разных серверов IRC, заполните список значениями в формате '{\"irc server\", \"encoding\"}'. По умолчанию эта служба использует кодировку \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Импорт из директории"}.
|
||||
{"Import File","Импорт из файла"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Импорт пользовательских данных из буферного файла jabberd14:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Импорт пользователя из файла на "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Импорт пользовательских данных из файла формата PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Импорт пользовательских данных из буферной директории jabberd14:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Импорт пользователей из директории на "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Импорт пользователей из спула jabberd14"}.
|
||||
{"Improper message type","Неправильный тип сообщения"}.
|
||||
@ -119,15 +118,13 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Недопустимый ранг: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Недопустимая роль: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","IP адреса"}.
|
||||
{"IRC Transport","IRC Транспорт"}.
|
||||
{"IRC Username","Имя пользователя IRC"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","изменил(а) имя на"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Нельзя посылать частные сообщения типа \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Не разрешается посылать частные сообщения прямо в конференцию"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Запрещено посылать приватные сообщения"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s недопустимый"}.
|
||||
{"January","января"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s недопустимый"}.
|
||||
{"joins the room","вошёл(а) в комнату"}.
|
||||
{"July","июля"}.
|
||||
{"June","июня"}.
|
||||
@ -141,6 +138,7 @@
|
||||
{"List of modules to start","Список запускаемых модулей"}.
|
||||
{"Low level update script","Низкоуровневый сценарий обновления"}.
|
||||
{"Make participants list public","Сделать список участников видимым всем"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Сделать комнату защищённой капчей"}.
|
||||
{"Make room members-only","Комната только для зарегистрированных участников"}.
|
||||
{"Make room moderated","Сделать комнату модерируемой"}.
|
||||
{"Make room password protected","Сделать комнату защищённой паролем"}.
|
||||
@ -151,13 +149,14 @@
|
||||
{"Max # of items to persist","Максимальное число сохраняемых публикаций"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Максимальный размер полезной нагрузки в байтах"}.
|
||||
{"May","мая"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","В эту конференцию могут входить только её члены"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","В эту конференцию могут входить только её члены"}.
|
||||
{"Members:","Члены:"}.
|
||||
{"Memory","Память"}.
|
||||
{"Message body","Тело сообщения"}.
|
||||
{"Middle Name","Отчество"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Требуются права модератора"}.
|
||||
{"moderators only","только модераторам"}.
|
||||
{"Modified modules","Изменённые модули"}.
|
||||
{"Modules at ","Модули на "}.
|
||||
{"Modules","Модули"}.
|
||||
{"Module","Модуль"}.
|
||||
@ -165,12 +164,9 @@
|
||||
{"Name:","Название:"}.
|
||||
{"Name","Название"}.
|
||||
{"Never","Никогда"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Псевдоним занят кем-то из присутствующих"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Псевдоним зарегистрирован кем-то другим"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Регистрация псевдонима на "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Псевдоним ~s в комнате отсутствует"}.
|
||||
{"Nickname","Псевдоним"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Тело объявления не должно быть пустым"}.
|
||||
{"No Data","Нет данных"}.
|
||||
{"Node ID","ID узла"}.
|
||||
{"Node not found","Узел не найден"}.
|
||||
@ -178,7 +174,7 @@
|
||||
{"Node ","Узел "}.
|
||||
{"No limit","Не ограничено"}.
|
||||
{"None","Нет"}.
|
||||
{"No resource provided","Не указан ресурс"}.
|
||||
{"Not Found","Не Найдено"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Уведомлять подписчиков об удалении публикаций из сборника"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Уведомлять подписчиков об изменении конфигурации сборника"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Уведомлять подписчиков об удалении сборника"}.
|
||||
@ -194,11 +190,8 @@
|
||||
{"Online Users","Подключённые пользователи"}.
|
||||
{"Online","Подключён"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Доставлять уведомления только доступным пользователям"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Только модераторы и участники могут изменять тему в этой комнате"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Только модераторы могут изменять тему в этой комнате"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Только присутствующим разрешается посылать сообщения в конференцию"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Только присутствующим разрешается посылать запросы в конференцию"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Только администратор службы может посылать служебные сообщения"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Только модераторы и участники могут изменять тему в этой комнате"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Только модераторы могут изменять тему в этой комнате"}.
|
||||
{"Options","Параметры"}.
|
||||
{"Organization Name","Название организации"}.
|
||||
{"Organization Unit","Отдел организации"}.
|
||||
@ -207,7 +200,6 @@
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:","Исходящие s2s-серверы:"}.
|
||||
{"Owner privileges required","Требуются права владельца"}.
|
||||
{"Packet","Пакет"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Чтобы войти в эту конференцию, нужен пароль"}.
|
||||
{"Password Verification","Проверка пароля"}.
|
||||
{"Password:","Пароль:"}.
|
||||
{"Password","Пароль"}.
|
||||
@ -217,27 +209,25 @@
|
||||
{"Period: ","Период"}.
|
||||
{"Persist items to storage","Сохранять публикации в хранилище"}.
|
||||
{"Ping","Пинг"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Заметьте, что здесь производится резервное копирование только встроенной базы данных Mnesia. Если Вы также используете другое хранилище данных (например с помощью модуля ODBC), то его резервное копирование следует осуществлять отдельно."}.
|
||||
{"Pong","Понг"}.
|
||||
{"Port","Порт"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Сделать реальные JID участников видимыми"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Сделать реальные Jabber ID участников видимыми"}.
|
||||
{"private, ","приватная, "}.
|
||||
{"Protocol","Протокол"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Публикация-Подписка"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Запрос подписчика PubSub"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Запросы к пользователям в этой конференции запрещены"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Очищать все записи автора публикации когда он отключается"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","ОЗУ и диск"}.
|
||||
{"RAM copy","ОЗУ"}.
|
||||
{"(Raw)","(Необработанный формат)"}.
|
||||
{"Raw","Необработанный формат"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Действительно удалить сообщение дня?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","Адресата нет в конференции"}.
|
||||
{"Registered Users:","Зарегистрированные пользователи:"}.
|
||||
{"Registered Users","Зарегистрированные пользователи"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Регистрация в mod_irc для "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Заметьте, что здесь производится резервное копирование только встроенной базы данных Mnesia. Если Вы также используете другое хранилище данных (например с помощью модуля ODBC), то его резервное копирование следует осуществлять отдельно."}.
|
||||
{"Remote copy","не хранится локально"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Удалить все офлайновые сообщения"}.
|
||||
{"Remove User","Удалить пользователя"}.
|
||||
{"Remove","Удалить"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Заменено новым соединением"}.
|
||||
{"Resources","Ресурсы"}.
|
||||
{"Restart Service","Перезапустить службу"}.
|
||||
{"Restart","Перезапустить"}.
|
||||
@ -247,7 +237,8 @@
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Восстановить из текстовой резервной копии немедленно:"}.
|
||||
{"Restore","Восстановление из резервной копии"}.
|
||||
{"Room Configuration","Конфигурация комнаты"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Cоздавать конференцию запрещено политикой службы"}.
|
||||
{"Room description","Описание комнаты"}.
|
||||
{"Room Occupants","Участники комнаты"}.
|
||||
{"Room title","Название комнаты"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Группы списка контактов, которым разрешена подписка"}.
|
||||
{"Roster of ","Ростер пользователя "}.
|
||||
@ -272,9 +263,8 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Показать обычную таблицу"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Остановить службу"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s приглашает вас в комнату ~s"}.
|
||||
{"Size","Размер"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","Указанный псевдоним уже зарегистрирован"}.
|
||||
{"Specify the access model","Укажите механизм управления доступом"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Укажите тип сообщения о событии"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Условия публикации"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","Oчередь офлайновых сообщений ~s"}.
|
||||
{"Start Modules at ","Запуск модулей на "}.
|
||||
@ -295,6 +285,10 @@
|
||||
{"Subscriber Address","Адрес подписчика"}.
|
||||
{"Subscription","Подписка"}.
|
||||
{"Sunday","Воскресенье"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Этот псевдоним уже занят другим участником"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","Этот псевдоним зарегистрирован кем-то другим"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","Проверка капчи прошла успешно."}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Имя коллекции, в которую входит узел"}.
|
||||
{"the password is","пароль:"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Этого участника выгнали из комнаты за то, что он послал сообщение об ошибке другому участнику"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Этого участника выгнали из комнаты за то, что он послал сообщение об ошибке"}.
|
||||
@ -311,7 +305,8 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","Транзакции запротоколированные:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Транзакции перезапущенные:"}.
|
||||
{"Tuesday","Вторник"}.
|
||||
{"Updated modules","Обновлённые модули"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Не получилось создать капчу"}.
|
||||
{"Unauthorized","Не авторизован"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Обновить сообщение дня (не рассылать)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Обновить сообщение дня на всех виртуальных серверах (не рассылать)"}.
|
||||
{"Update plan","План обновления"}.
|
||||
@ -319,16 +314,13 @@
|
||||
{"Update","Обновить"}.
|
||||
{"Update ","Обновление "}.
|
||||
{"Uptime:","Время работы:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","Вы обязаны использовать STARTTLS"}.
|
||||
{"User Management","Управление пользователями"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Пользователи не могут регистрировать учётные записи так быстро"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Статистика последнего подключения пользователей"}.
|
||||
{"Users","Пользователи"}.
|
||||
{"User ","Пользователь "}.
|
||||
{"User","Пользователь"}.
|
||||
{"Validate","Утвердить"}.
|
||||
{"vCard User Search","Поиск пользователей по vCard"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Виртуальные хосты"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Посетителям запрещено изменять свои псевдонимы в этой комнате"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Посетителям не разрешается посылать сообщения всем присутствующим"}.
|
||||
{"Wednesday","Среда"}.
|
||||
@ -336,8 +328,7 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Разрешить подписку"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Вам запрещено входить в эту конференцию"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Вы должны заполнить поле \"Псевдоним\" в форме"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Чтобы настроить параметры mod_irc, требуется x:data-совместимый клиент"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Чтобы сконфигурировать комнату, требуется x:data-совместимый клиент"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Чтобы воспользоваться поиском, требуется x:data-совместимый клиент"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Очередь недоставленных сообщений Вашего адресата переполнена. Сообщение не было сохранено."}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ваши сообщения к ~s блокируются. Для снятия блокировки перейдите по ссылке ~s"}.
|
||||
|
1247
src/msgs/ru.po
1247
src/msgs/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Konfigurácia zoznamu prístupových oprávnení (ACL)"}.
|
||||
{"Access control lists","Zoznamy prístupových oprávnení (ACL)"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Zoznamy prístupových oprávnení (ACL)"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Prístup bol zamietnutý nastavením služby"}.
|
||||
{"Access rules","Prístupové pravidlá"}.
|
||||
{"Access Rules","Prístupové pravidlá"}.
|
||||
{"Action on user","Operácia aplikovaná na užívateľa"}.
|
||||
@ -14,8 +13,8 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Sú potrebné práva administrátora"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Prístupný názov pre uzol"}.
|
||||
{"All activity","Všetky aktivity"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Dovoliť tomuto JID odoberať PubSub uzol?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Povoliť užívateľom zmeniť tému tejto miestnosti"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Dovoliť tomuto Jabber ID odoberať PubSub uzol?"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Povoliť užívateľom meniť tému"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Povoliť užívateľom dotazovať sa informácie o iných užívateľoch"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Povoliť používateľom posielanie pozvánok"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Povoliť užívateľom odosielať súkromné správy"}.
|
||||
@ -24,29 +23,27 @@
|
||||
{"All Users","Všetci užívatelia"}.
|
||||
{"Announcements","Oznámenia"}.
|
||||
{"anyone","všetkým"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"}.
|
||||
{"April","Apríl"}.
|
||||
{"August","August"}.
|
||||
{"Backup Management","Správa zálohovania"}.
|
||||
{"Backup of ","Záloha na "}.
|
||||
{"Backup of ","Záloha "}.
|
||||
{"Backup to File at ","Záloha do súboru na "}.
|
||||
{"Backup","Zálohovať"}.
|
||||
{"Bad format","Zlý formát"}.
|
||||
{"Birthday","Dátum narodenia: "}.
|
||||
{"Birthday","Dátum narodenia"}.
|
||||
{"Change Password","Zmeniť heslo"}.
|
||||
{"Change User Password","Zmeniť heslo užívateľa"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Nastavenie diskusnej miestnosti bolo zmenené"}.
|
||||
{"Chatrooms","Diskusné miestnosti"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Zvolte meno užívateľa a heslo pre registráciu na tomto servere"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Vyberte moduly, ktoré majú byť zastavené"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Vyberte typ úložiska pre tabuľky"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Zvolte, či chcete povoliť toto odoberanie"}.
|
||||
{"City","Mesto: "}.
|
||||
{"City","Mesto"}.
|
||||
{"Commands","Príkazy"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","Diskusná miestnosť neexistuje"}.
|
||||
{"Configuration for ","Konfigurácia pre "}.
|
||||
{"Configuration","Konfigurácia"}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Konfigurácia miestnosti ~s"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Pripojené zdroje:"}.
|
||||
{"Country","Krajina: "}.
|
||||
{"Country","Krajina"}.
|
||||
{"CPU Time:","Čas procesoru"}.
|
||||
{"Database","Databáza"}.
|
||||
{"Database Tables at ","Databázové tabuľky na "}.
|
||||
@ -62,20 +59,18 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Doručiť náklad s upozornením na udalosť"}.
|
||||
{"Description:","Popis:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Len kópia disku"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Zobrazené skupiny:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Uložiť zálohu do textového súboru na "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Uložiť do textového súboru"}.
|
||||
{"Edit Properties","Editovať vlastnosti"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC modul"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modul"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modul"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard modul"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","ejabberd virtuálne servery"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}.
|
||||
{"Elements","Prvky"}.
|
||||
{"Email","E-mail"}.
|
||||
{"Enable logging","Zapnúť zaznamenávanie histórie"}.
|
||||
{"Encodings","Kódovania"}.
|
||||
{"End User Session","Ukončiť reláciu užívateľa"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Vložte zoznam modulov {Modul, [Parametre]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Zadajte prezývku, ktorú chcete registrovať"}.
|
||||
@ -83,10 +78,12 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Zadajte cestu k jabberd14 spool adresáru"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Zadajte cestu k spool súboru jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Zadajte cestu k textovému súboru"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Vložte meno používateľa a kódovanie, ktoré chcete používať pri pripojení na IRC server"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Zadajte zobrazený text"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Príklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\"irc.freenode.net\", \"iso8859-2\"}]."}.
|
||||
{"Family Name","Priezvisko: "}.
|
||||
{"Error","Chyba"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportovať dáta všetkých uživateľov na serveri do súborov PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportovať dáta uživateľov na hostitelovi do súborov PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Priezvisko"}.
|
||||
{"February","Február"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Vyplnte políčka pre vyhľadávanie Jabber užívateľa"}.
|
||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Pre vyhľadanie Jabber používateľa vyplňte formulár (pridajte znak * na koniec, pre vyhľadanie podreťazca)"}.
|
||||
@ -108,10 +105,12 @@
|
||||
{"has been kicked","bol(a) vyhodený(á) z miestnosti"}.
|
||||
{" has set the subject to: ","zmenil(a) tému na: "}.
|
||||
{"Host","Server"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Ak chcete zadať iné kódovania pre IRC servery, vyplnte zoznam s hodnotami vo formáte '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Predvolené kódovanie pre túto službu je \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Import adresára"}.
|
||||
{"Import File","Import súboru"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importovať dáta užívateľov z jabberd14 spool súboru:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importovať užívateľa zo súboru na "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importovat dáta užívateľov zo súboru PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importovať dáta užívateľov z jabberd14 spool adresára:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importovať užívateľov z adresára na "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importovať užívateľov z jabberd14 spool súborov"}.
|
||||
{"Improper message type","Nesprávny typ správy"}.
|
||||
@ -119,15 +118,13 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Neplatné priradenie: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Neplatná rola: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","IP adresa"}.
|
||||
{"IRC Transport","IRC Transport"}.
|
||||
{"IRC Username","IRC prezývka"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","sa premenoval(a) na"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Nieje povolené posielať súkromné správy"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nie je dovolené odoslanie súkromnej správy typu \"Skupinová správa\" "}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nie je povolené odosielať súkromné správy do konferencie"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s je neplatné"}.
|
||||
{"January","Január"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s je neplatné"}.
|
||||
{"joins the room","vstúpil(a) do miestnosti"}.
|
||||
{"July","Júl"}.
|
||||
{"June","Jún"}.
|
||||
@ -141,6 +138,7 @@
|
||||
{"List of modules to start","Zoznam modulov, ktoré majú byť spustené"}.
|
||||
{"Low level update script","Nízkoúrovňový aktualizačný skript"}.
|
||||
{"Make participants list public","Nastaviť zoznam zúčastnených ako verejný"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Chrániť miestnosť systémom captcha"}.
|
||||
{"Make room members-only","Nastaviť miestnosť len pre členov"}.
|
||||
{"Make room moderated","Nastaviť miestnosť ako moderovanú"}.
|
||||
{"Make room password protected","Chrániť miestnosť heslom"}.
|
||||
@ -152,12 +150,13 @@
|
||||
{"Max payload size in bytes","Maximálny náklad v bajtoch"}.
|
||||
{"May","Máj"}.
|
||||
{"Members:","Členovia:"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Pre vstup do miestnosti je potrebné byť členom"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Pre vstup do miestnosti je potrebné byť členom"}.
|
||||
{"Memory","Pamäť"}.
|
||||
{"Message body","Telo správy"}.
|
||||
{"Middle Name","Prostredné meno: "}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Sú potrebné práva moderátora"}.
|
||||
{"moderators only","moderátorom"}.
|
||||
{"Modified modules","Modifikované moduly"}.
|
||||
{"Module","Modul"}.
|
||||
{"Modules at ","Moduly na "}.
|
||||
{"Modules","Moduly"}.
|
||||
@ -165,12 +164,9 @@
|
||||
{"Name:","Meno:"}.
|
||||
{"Name","Meno"}.
|
||||
{"Never","Nikdy"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Prezývka je už používaná iným členom"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Prezývka je registrovaná inou osobou"}.
|
||||
{"Nickname","Prezývka"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Registrácia prezývky na "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Prezývka ~s v miestnosti neexistuje"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Správa neobsahuje text"}.
|
||||
{"No Data","Žiadne dáta"}.
|
||||
{"Node ID","ID uzlu"}.
|
||||
{"Node not found","Uzol nenájdený"}.
|
||||
@ -178,7 +174,7 @@
|
||||
{"Node ","Uzol "}.
|
||||
{"No limit","Bez limitu"}.
|
||||
{"None","Nič"}.
|
||||
{"No resource provided","Nebol poskytnutý žiadny zdroj"}.
|
||||
{"Not Found","Nebol nájdený"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Upozorniť prihlásených používateľov na odstránenie položiek z uzlu"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Upozorniť prihlásených používateľov na zmenu nastavenia uzlu"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Upozorniť prihlásených používateľov na zmazanie uzlu"}.
|
||||
@ -194,11 +190,8 @@
|
||||
{"Online Users:","Online používatelia:"}.
|
||||
{"Online Users","Online užívatelia"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Doručovať upozornenia len aktuálne prihláseným používateľom"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Len moderátori a zúčastnený majú povolené meniť tému tejto miestnosti"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Len členovia majú povolené zasielať správy do konferencie"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Len členovia majú povolené dotazovať sa o konferencii"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Iba správcovia služby majú povolené odosielanie servisných správ"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Len moderátori a zúčastnený majú povolené meniť tému tejto miestnosti"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti"}.
|
||||
{"Options","Nastavenia"}.
|
||||
{"Organization Name","Meno organizácie: "}.
|
||||
{"Organization Unit","Organizačná jednotka: "}.
|
||||
@ -209,7 +202,6 @@
|
||||
{"Packet","Paket"}.
|
||||
{"Password:","Heslo:"}.
|
||||
{"Password","Heslo"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"}.
|
||||
{"Password Verification","Overenie hesla"}.
|
||||
{"Path to Dir","Cesta k adresáru"}.
|
||||
{"Path to File","Cesta k súboru"}.
|
||||
@ -217,27 +209,25 @@
|
||||
{"Period: ","Čas:"}.
|
||||
{"Persist items to storage","Uložiť položky natrvalo do úložiska"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Prosím, berte na vedomie, že tieto nastavenia zázálohujú iba zabudovnú Mnesia databázu. Ak používate ODBC modul, musíte zálohovať vašu SQL databázu separátne."}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Port"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Zobrazovať skutočné JID"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Zobrazovať skutočné Jabber ID"}.
|
||||
{"private, ","súkromná, "}.
|
||||
{"Protocol","Protokol"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Žiadosť odberateľa PubSub"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Dotazovať sa o členoch nie je v tejto miestnosti povolené"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Odstrániť všetky relevantné položky, keď užívateľ prejde do módu offline"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","Kópia RAM a disku"}.
|
||||
{"RAM copy","Kópia RAM"}.
|
||||
{"(Raw)","(Raw)"}.
|
||||
{"Raw","Raw"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Skutočne zmazať správu dňa?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","Príjemca sa nenachádza v konferenčnej miestnosti"}.
|
||||
{"Registered Users:","Registrovaní používatelia:"}.
|
||||
{"Registered Users","Registrovaní používatelia"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Registrácia do mod_irc na "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Podotýkame, že tieto nastavenia budú zálohované do zabudovanej Mnesia databázy. Ak používate ODBC modul, musíte zálohovať vašu SQL databázu separátne."}.
|
||||
{"Remote copy","Vzdialená kópia"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Odstrániť všetky offline správy"}.
|
||||
{"Remove","Odstrániť"}.
|
||||
{"Remove User","Odstrániť užívateľa"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Nahradené novým spojením"}.
|
||||
{"Resources","Zdroje"}.
|
||||
{"Restart","Reštart"}.
|
||||
{"Restart Service","Reštartovať službu"}.
|
||||
@ -247,7 +237,8 @@
|
||||
{"Restore","Obnoviť"}.
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Okamžite obnoviť zálohu z textového súboru:"}.
|
||||
{"Room Configuration","Nastavenia miestnosti"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Vytváranie miestnosti nie je povolené"}.
|
||||
{"Room description","Popis miestnosti"}.
|
||||
{"Room Occupants","Ľudí v miestnosti"}.
|
||||
{"Room title","Názov miestnosti"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Skupiny kontaktov, ktoré môžu odoberať"}.
|
||||
{"Roster of ","Zoznam kontaktov "}.
|
||||
@ -272,9 +263,8 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Zobraziť bežnú tabuľku"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Vypnúť službu"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s Vás pozýva do miestnosti ~s"}.
|
||||
{"Size","Veľkosť"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","Zadaná prezývka je už registrovaná"}.
|
||||
{"Specify the access model","Uveďte model prístupu"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Uveďte typ pre správu o udalosti"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Špecifikovať model publikovania"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s Offline správy"}.
|
||||
{"Start Modules at ","Spustiť moduly na "}.
|
||||
@ -285,7 +275,7 @@
|
||||
{"Stop Modules at ","Zastaviť moduly na "}.
|
||||
{"Stop Modules","Zastaviť moduly"}.
|
||||
{"Stopped Nodes","Zastavené uzly"}.
|
||||
{"Stop","Stop"}.
|
||||
{"Stop","Zastaviť"}.
|
||||
{"Storage Type","Typ úložiska"}.
|
||||
{"Store binary backup:","Uložiť binárnu zálohu:"}.
|
||||
{"Store plain text backup:","Uložiť zálohu do textového súboru:"}.
|
||||
@ -295,6 +285,10 @@
|
||||
{"Subscriber Address","Adresa odberateľa"}.
|
||||
{"Subscription","Prihlásenie"}.
|
||||
{"Sunday","Nedeľa"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Prezývka je už používaná iným členom"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","Prezývka je už zaregistrovaná inou osobou"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","Platná captcha."}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Kolekcie asociované s uzlom"}.
|
||||
{"the password is","heslo je"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Účastník bol vyhodený z miestnosti, pretože poslal chybovú správu inému účastníkovi"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Účastník bol vyhodený z miestnosti, pretože poslal chybovú správu"}.
|
||||
@ -311,24 +305,22 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","Transakcie zaznamenaná"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transakcie reštartovaná"}.
|
||||
{"Tuesday","Utorok"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Nepodarilo sa vygenerovat captcha"}.
|
||||
{"Unauthorized","Neautorizovaný"}.
|
||||
{"Update ","Aktualizovať "}.
|
||||
{"Update","Aktualizovať"}.
|
||||
{"Updated modules","Aktualizované moduly"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Aktualizovať správu dňa (neodosielať)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Upraviť správu dňa na všetkých serveroch"}.
|
||||
{"Update plan","Aktualizovať plán"}.
|
||||
{"Update script","Aktualizované skripty"}.
|
||||
{"Uptime:","Uptime:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","Použitie STARTTLS je vyžadované"}.
|
||||
{"User Management","Správa užívateľov"}.
|
||||
{"User ","Používateľ "}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Nieje možné vytvárať účty tak rýchlo po sebe"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Posledná aktivita používateľa"}.
|
||||
{"Users","Používatelia"}.
|
||||
{"User","Užívateľ: "}.
|
||||
{"User","Užívateľ"}.
|
||||
{"Validate","Overiť"}.
|
||||
{"vCard User Search","Hľadať užívateľov vo vCard"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Virtuálne servery"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","V tejto miestnosti nieje povolené meniť prezývky"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Návštevníci nemajú povolené zasielať správy všetkým prihláseným do konferencie"}.
|
||||
{"Wednesday","Streda"}.
|
||||
@ -336,8 +328,7 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Povoliť prihlasovanie"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Boli ste vylúčený z tejto miestnosti"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musíte vyplniť políčko \"Prezývka\" vo formulári"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Pre konfiguráciu mod_irc potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Na konfiguráciu miestnosti potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Na vyhľadávanie potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline správ tohoto kontaktu je plná. Správa bola zahodená."}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Správa určená pre ~s bola zablokovaná. Oblokovať ju môžete na ~s"}.
|
||||
|
1281
src/msgs/sk.po
1281
src/msgs/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Konfiguera ACL"}.
|
||||
{"Access control lists","ACL"}.
|
||||
{"Access Control Lists","ACL"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Åtkomst nekad enligt lokal policy"}.
|
||||
{"Access rules","Åtkomstregler"}.
|
||||
{"Access Rules","Åtkomstregler"}.
|
||||
{"Action on user","Handling mot användare"}.
|
||||
@ -14,8 +13,8 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Administrationsprivilegier krävs"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Ett vänligt namn for noden"}.
|
||||
{"All activity","All aktivitet"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Tillåt denna JID att prenumerera på denna pubsub node"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Tillåt användare att byta ämne"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Tillåt denna Jabber ID att prenumerera på denna pubsub node"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Tillåt användare att byta ämne"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Tillåt användare att söka efter andra användare"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Tillåt användare att skicka inbjudningar"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Tillåt användare att skicka privata meddelanden"}.
|
||||
@ -34,17 +33,14 @@
|
||||
{"Birthday","Födelsedag"}.
|
||||
{"Change Password","Ändra lösenord"}.
|
||||
{"Change User Password","Andra användarlösenord"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Chattrum konfiguration modifierad"}.
|
||||
{"Chatrooms","Chattrum"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Välj ett användarnamn och lösenord för att registrera mot denna server"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Välj vilka moduler som skall stoppas"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Välj lagringstyp för tabeller"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Välj om du vill godkänna hela denna prenumertion."}.
|
||||
{"City","Stad"}.
|
||||
{"Commands","Kommandon"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","Rummet finns inte"}.
|
||||
{"Configuration for ","Konfiguration för "}.
|
||||
{"Configuration","Konfiguration"}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Konfiguration för ~s"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Anslutna resurser:"}.
|
||||
{"Country","Land"}.
|
||||
{"CPU Time:","CPU tid"}.
|
||||
@ -62,20 +58,18 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Skicka innehåll tillsammans med notifikationer"}.
|
||||
{"Description:","Beskrivning:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Endast diskkopia"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Visade grupper:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Dumpa säkerhetskopia till textfil på "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Dumpa till textfil"}.
|
||||
{"Edit Properties","Redigera egenskaper"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC-modul"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modul"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd publikprenumerations modul"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestrem modul"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard-modul"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","Virtuella ejabberd-servrar"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}.
|
||||
{"Elements","Elements"}.
|
||||
{"Email","Email"}.
|
||||
{"Enable logging","Möjliggör login"}.
|
||||
{"Encodings","Textkodningar"}.
|
||||
{"End User Session","Avsluta användarsession"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Skriv in en lista av {Module, [Options]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Skriv in smeknamnet du vill registrera"}.
|
||||
@ -83,9 +77,11 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Skriv in sökväg till spoolkatalog från jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Skriv in sökväg till spoolfil från jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Skriv in sökväg till textfil"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Skriv in användarnamn och textkodning du vill använda för att ansluta till IRC-servrar"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Skriv in sökväg till textfil"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Exempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","Fel"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportera data av alla användare i servern till en PIEFXIS fil (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportera data av användare i en host till PIEFXIS fil (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Efternamn"}.
|
||||
{"February","Februari"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Fyll i fält för att söka efter jabberanvändare"}.
|
||||
@ -108,10 +104,12 @@
|
||||
{"has been kicked","har blivit kickad"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," har satt ämnet till: "}.
|
||||
{"Host","Server"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Om du vill specifiera textkodning för IRC-servrar, fyll i listan med värden i formatet '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Som standard används \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Importera katalog"}.
|
||||
{"Import File","Importera fil"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importera användare från jabberd14 Spool filer"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Importera användare från fil på "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importera användardata från en PIEFXIS fil (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importera användare från jabberd14 Spool directory:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Importera användare från katalog på "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importera användare från jabberd14 Spool filer"}.
|
||||
{"Improper message type","Felaktig medelandetyp"}.
|
||||
@ -119,15 +117,13 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Ogiltlig rang: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Ogiltlig roll: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","IP adresser"}.
|
||||
{"IRC Transport","IRC transport"}.
|
||||
{"IRC Username","IRC-användarnamn"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","är känd som"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden med typen \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden till den här konferensen"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Otillåtet Jabber ID ~s"}.
|
||||
{"January","Januari"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Otillåtet JID ~s"}.
|
||||
{"joins the room","joinar rummet"}.
|
||||
{"July","Juli"}.
|
||||
{"June","Juni"}.
|
||||
@ -151,13 +147,14 @@
|
||||
{"Max # of items to persist","Högsta antal dataposter som sparas"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Högsta innehållsstorlek i bytes"}.
|
||||
{"May","Maj"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Du måste vara medlem för att komma in i det här rummet"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Du måste vara medlem för att komma in i det här rummet"}.
|
||||
{"Members:","Medlemmar:"}.
|
||||
{"Memory","Minne"}.
|
||||
{"Message body","Meddelande kropp"}.
|
||||
{"Middle Name","Mellannamn"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Moderatorprivilegier krävs"}.
|
||||
{"moderators only","endast moderatorer"}.
|
||||
{"Modified modules","Uppdaterade moduler"}.
|
||||
{"Module","Modul"}.
|
||||
{"Modules at ","Moduler på"}.
|
||||
{"Modules","Moduler"}.
|
||||
@ -165,12 +162,9 @@
|
||||
{"Name:","Namn:"}.
|
||||
{"Name","Namn"}.
|
||||
{"Never","Aldrig"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Smeknamnet används redan"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Smeknamnet är reserverat"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Registrera smeknamn på "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Smeknamnet ~s existerar inte i det här rummet"}.
|
||||
{"Nickname","Smeknamn"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Ingen kropp behövs för dessa meddelanden"}.
|
||||
{"No Data","Ingen data"}.
|
||||
{"Node ID","Node ID"}.
|
||||
{"Node ","Nod "}.
|
||||
@ -178,7 +172,7 @@
|
||||
{"Nodes","Noder"}.
|
||||
{"No limit","Ingen gräns"}.
|
||||
{"None","Inga"}.
|
||||
{"No resource provided","Ingen resurs angiven"}.
|
||||
{"Not Found","Noden finns inte"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Meddela prenumeranter när dataposter tas bort från noden"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Meddela prenumeranter när nodens konfiguration ändras"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Meddela prenumeranter när noden tas bort"}.
|
||||
@ -194,11 +188,7 @@
|
||||
{"Online Users","Anslutna användare"}.
|
||||
{"Online Users:","Inloggade användare"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Skicka notifikationer bara till uppkopplade användare"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Endast moderatorer och deltagare har tillåtelse att ändra ämnet i det här rummet"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Endast moderatorer får ändra ämnet i det här rummet"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Utomstående får inte skicka medelanden till den här konferensen"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Utomstående får inte skicka iq-queries till den här konferensen"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Endast administratörer får skicka tjänstmeddelanden"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Endast moderatorer och deltagare har tillåtelse att ändra ämnet i det här rummet"}.
|
||||
{"Options","Parametrar"}.
|
||||
{"Organization Name","Organisationsnamn"}.
|
||||
{"Organization Unit","Organisationsenhet"}.
|
||||
@ -209,7 +199,6 @@
|
||||
{"Packet","Paket"}.
|
||||
{"Password:","Lösenord:"}.
|
||||
{"Password","Lösenord"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Lösenord erfordras"}.
|
||||
{"Password Verification","Lösenordsverifikation"}.
|
||||
{"Path to Dir","Sökväg till katalog"}.
|
||||
{"Path to File","Sökväg till fil"}.
|
||||
@ -217,27 +206,23 @@
|
||||
{"Period: ","Period: "}.
|
||||
{"Persist items to storage","Spara dataposter permanent"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Kom ihåg att dessa inställningar endast tar backup pa builtin Mnesias databas. Om du använder ODBC modul så måste du ta backup på SQLs databas enskilt"}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Port"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Nuvarande äkta JIDs till"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Nuvarande äkta Jabber IDs till"}.
|
||||
{"private, ","privat, "}.
|
||||
{"Protocol","Protocol"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Publikprenumeration"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Pubsub prenumerationsforfrågan"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Det är förbjudet att skicka iq-queries till konferensdeltagare"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","RAM- och diskkopia"}.
|
||||
{"RAM copy","RAM-kopia"}.
|
||||
{"(Raw)","(Ra)"}.
|
||||
{"Raw","Ra"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Verkligen ta bort dagens meddelanden?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","Mottagaren finns inte i rummet"}.
|
||||
{"Registered Users:","Registrerade användare"}.
|
||||
{"Registered Users","Registrerade användare"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","mod_irc-registrering för "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Kom ihåg att dessa inställningar endast tar backup pa builtin Mnesias databas. Om du använder ODBC modul så måste du ta backup på SQLs databas enskilt"}.
|
||||
{"Remote copy","Sparas inte lokalt"}.
|
||||
{"Remove","Ta bort"}.
|
||||
{"Remove User","Ta bort användare"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Ersatt av ny anslutning"}.
|
||||
{"Resources","Resurser"}.
|
||||
{"Restart","Omstart"}.
|
||||
{"Restart Service","Starta om servicen"}.
|
||||
@ -247,7 +232,7 @@
|
||||
{"Restore binary backup immediately:","återställ den binära backupen omedelbart"}.
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","återställ textbackup omedelbart"}.
|
||||
{"Room Configuration","Rumkonfiguration"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"}.
|
||||
{"Room Occupants","Antal besökare"}.
|
||||
{"Room title","Rumstitel"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Rostergrupper tillåts att prenumerera"}.
|
||||
{"Roster","Kontaktlista"}.
|
||||
@ -272,8 +257,6 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Visa normal tabell"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Stäng ner servicen"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s bjöd in dig till rummet ~s"}.
|
||||
{"Size","Storlek"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","Detta smeknamnet är redan registrerat"}.
|
||||
{"Specify the access model","Specificera accessmodellen"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Ange publiceringsmodell"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s's offline meddelandekö"}.
|
||||
@ -295,6 +278,8 @@
|
||||
{"Subscriber Address","Prenumerationsadress"}.
|
||||
{"Subscription","Prenumeration"}.
|
||||
{"Sunday","Söndag"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","Smeknamnet är reserverat"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","Din captcha är godkänd."}.
|
||||
{"the password is","Lösenordet är"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Deltagaren har blivit kickad fran rummet p.g.a att han skickade ett errormeddelande"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Deltagaren har blivit kickad från rummet p.g.a att han skickade ett errormeddelande till en annan deltagare"}.
|
||||
@ -311,7 +296,8 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","Transaktioner loggade "}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transaktioner omstartade"}.
|
||||
{"Tuesday","Tisdag"}.
|
||||
{"Updated modules","Uppdaterade moduler"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Kunde inte generera ett captcha"}.
|
||||
{"Unauthorized","Ej auktoriserad"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Uppdatera dagens status meddelande (skicka inte)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Uppdatera dagens status meddelande på alla värdar (skicka inte)"}.
|
||||
{"Update plan","Uppdateringsplan"}.
|
||||
@ -319,16 +305,13 @@
|
||||
{"Update ","Uppdatera"}.
|
||||
{"Update","Uppdatera"}.
|
||||
{"Uptime:","Tid upp"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","Du måste använda STARTTLS"}.
|
||||
{"User ","Användare "}.
|
||||
{"User","Användarnamn"}.
|
||||
{"User Management","Användarmanagement"}.
|
||||
{"Users","Användare"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Det är inte tillåtet för användare att skapa konton så fort"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Användarens senaste aktivitet"}.
|
||||
{"Validate","Validera"}.
|
||||
{"vCard User Search","vCard användare sök"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Virtuella servrar"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Det är inte tillåtet for gäster att ändra sina smeknamn i detta rummet"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Besökare får inte skicka medelande till alla"}.
|
||||
{"Wednesday","Onsdag"}.
|
||||
@ -336,8 +319,7 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Tillåta prenumerationer?"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Du har blivit bannlyst från det här rummet"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Du måste fylla i fält \"smeknamn\" i formen"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Du behöer en klient som stöjer x:data för att konfigurera mod_irc"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Du behöver en klient som stödjer x:data för att konfiguera detta rum"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Du behöver en klient som stödjer x:data, för att kunna söka"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Din kontaktkö for offlinekontakter ar full"}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Dina meddelanden till ~s är blockerade. För att avblockera dem, gå till ~s"}.
|
||||
|
1242
src/msgs/sv.po
1242
src/msgs/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","การกำหนดค่ารายการควบคุมการเข้าถึง"}.
|
||||
{"Access control lists","รายการควบคุมการเข้าถึง"}.
|
||||
{"Access Control Lists","รายการควบคุมการเข้าถึง"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","การเข้าถึงถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"}.
|
||||
{"Access rules","กฎการเข้าถึง"}.
|
||||
{"Access Rules","กฎการเข้าถึง"}.
|
||||
{"Action on user","การดำเนินการกับผู้ใช้"}.
|
||||
@ -13,8 +12,7 @@
|
||||
{"Administration of ","การดูแล "}.
|
||||
{"Administrator privileges required","ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลระบบ"}.
|
||||
{"All activity","กิจกรรมทั้งหมด"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","อนุญาตให้ JID นี้เข้าร่วมเป็นสมาชิกของโหนด pubsub หรือไม่"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","อนุญาตให้ผู้ใช้เปลี่ยนหัวข้อได้"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","อนุญาตให้ Jabber ID นี้เข้าร่วมเป็นสมาชิกของโหนด pubsub หรือไม่"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","อนุญาตให้ผู้ใช้ถามคำถามกับผู้ใช้คนอื่นๆ ได้"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งคำเชิญถึงกันได้"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว"}.
|
||||
@ -31,17 +29,13 @@
|
||||
{"Birthday","วันเกิด"}.
|
||||
{"Change Password","เปลี่ยนรหัสผ่าน"}.
|
||||
{"Change User Password","เปลี่ยนรหัสผ่านของผู้ใช้"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","มีการปรับเปลี่ยนการกำหนดค่าของห้องสนทนา"}.
|
||||
{"Chatrooms","ห้องสนทนา"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","เลือกชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อลงทะเบียนกับเซิร์ฟเวอร์นี้"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","เลือกโมดูลเพื่อหยุดการทำงาน"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","เลือกชนิดการจัดเก็บของตาราง"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","เลือกว่าจะอนุมัติการสมัครเข้าใช้งานของเอนทิตี้นี้หรือไม่"}.
|
||||
{"City","เมือง"}.
|
||||
{"Commands","คำสั่ง"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","ไม่มีห้องประชุม"}.
|
||||
{"Configuration","การกำหนดค่า"}.
|
||||
{"Configuration for ","การกำหนดค่าสำหรับ "}.
|
||||
{"Connected Resources:","ทรัพยากรที่เชื่อมต่อ:"}.
|
||||
{"Country","ประเทศ"}.
|
||||
{"CPU Time:","เวลาการทำงานของ CPU:"}.
|
||||
@ -59,11 +53,9 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","ส่งส่วนของข้อมูล (payload) พร้อมกับการแจ้งเตือนเหตุการณ์"}.
|
||||
{"Description:","รายละเอียด:"}.
|
||||
{"Disc only copy","คัดลอกเฉพาะดิสก์"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","กลุ่มที่แสดง:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","ถ่ายโอนการสำรองข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความที่"}.
|
||||
{"Dump to Text File","ถ่ายโอนข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความ"}.
|
||||
{"Edit Properties","แก้ไขคุณสมบัติ"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC module"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC module"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe module"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.
|
||||
@ -71,7 +63,6 @@
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","โฮสต์เสมือน ejabberd"}.
|
||||
{"Email","อีเมล"}.
|
||||
{"Enable logging","เปิดใช้งานการบันทึก"}.
|
||||
{"Encodings","การเข้ารหัส"}.
|
||||
{"End User Session","สิ้นสุดเซสชันของผู้ใช้"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","ป้อนรายการของ {โมดูล, [ตัวเลือก]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","ป้อนชื่อเล่นที่คุณต้องการลงทะเบียน"}.
|
||||
@ -79,9 +70,7 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","ป้อนพาธไปยัง jabberd14 spool dir"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","ป้อนพาธไปยังไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","ป้อนพาธของไฟล์ข้อความ"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","ป้อนชื่อผู้ใช้และการเข้ารหัสที่คุณต้องการใช้สำหรับเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ IRC"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","ตัวอย่าง: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Family Name","นามสกุล"}.
|
||||
{"February","กุมภาพันธ์"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","กรอกข้อมูลลงในฟิลด์เพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน"}.
|
||||
@ -101,7 +90,6 @@
|
||||
{"has been kicked","ถูกไล่ออก"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," ตั้งหัวข้อว่า: "}.
|
||||
{"Host","โฮสต์"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","ถ้าคุณต้องการระบุการเข้ารหัสที่ต่างกันสำหรับเซิร์ฟเวอร์ IRC ให้กรอกค่าโดยใช้รูปแบบ '{\"irc server\", \"encoding\"}' ลงในรายการ การบริการนี้ใช้การเข้ารหัสในรูปแบบ \"~s\" โดยค่าดีฟอลต์ "}.
|
||||
{"Import Directory","อิมพอร์ตไดเร็กทอรี"}.
|
||||
{"Import File","อิมพอร์ตไฟล์"}.
|
||||
{"Import User from File at ","อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์ที่"}.
|
||||
@ -112,14 +100,11 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","การเข้าร่วมที่ไม่ถูกต้อง: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","บทบาทไม่ถูกต้อง: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","ที่อยู่ IP"}.
|
||||
{"IRC Transport","การส่ง IRC"}.
|
||||
{"IRC Username","ชื่อผู้ใช้ IRC"}.
|
||||
{"is now known as","ซึ่งรู้จักกันในชื่อ"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยัง \"กลุ่มสนทนา\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s ไม่ถูกต้อง"}.
|
||||
{"January","มกราคม"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s ไม่ถูกต้อง"}.
|
||||
{"joins the room","เข้าห้องสนทนานี้"}.
|
||||
{"July","กรกฎาคม"}.
|
||||
{"June","มิถุนายน"}.
|
||||
@ -143,7 +128,6 @@
|
||||
{"Max payload size in bytes","ขนาดสูงสุดของส่วนของข้อมูล (payload) มีหน่วยเป็นไบต์"}.
|
||||
{"May","พฤษภาคม"}.
|
||||
{"Members:","สมาชิก:"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","ต้องเป็นสมาชิกจึงจะสามารถเข้าห้องนี้ได้"}.
|
||||
{"Memory","หน่วยความจำ"}.
|
||||
{"Message body","เนื้อหาของข้อความ"}.
|
||||
{"Middle Name","ชื่อกลาง"}.
|
||||
@ -157,11 +141,8 @@
|
||||
{"Name","ชื่อ"}.
|
||||
{"Never","ไม่เคย"}.
|
||||
{"Nickname","ชื่อเล่น"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","ชื่อเล่นถูกใช้งานอยู่โดยผู้ครอบครองห้อง"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","ชื่อเล่นถูกลงทะเบียนใช้งานโดยบุคคลอื่น"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","การลงทะเบียนชื่อเล่นที่ "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","ไม่มีชื่อเล่น ~s อยู่ในห้องนี้"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","ไม่ได้ป้อนเนื้อหาสำหรับข้อความที่ประกาศ"}.
|
||||
{"No Data","ไม่มีข้อมูล"}.
|
||||
{"Node ","โหนด "}.
|
||||
{"Node ID","ID โหนด"}.
|
||||
@ -169,7 +150,6 @@
|
||||
{"Nodes","โหนด"}.
|
||||
{"No limit","ไม่จำกัด"}.
|
||||
{"None","ไม่มี"}.
|
||||
{"No resource provided","ไม่ได้ระบุข้อมูล"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","แจ้งเตือนผู้สมัครสมาชิกเมื่อรายการถูกลบออกจากโหนด"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","แจ้งเตือนผู้สมัครสมาชิกเมื่อการกำหนดค่าโหนดเปลี่ยนแปลง"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","แจ้งเตือนผู้สมัครสมาชิกเมื่อโหนดถูกลบ"}.
|
||||
@ -185,11 +165,6 @@
|
||||
{"Online Users:","ผู้ใช้ออนไลน์:"}.
|
||||
{"Online Users","ผู้ใช้ออนไลน์"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","ส่งการแจ้งเตือนถึงผู้ใช้ที่สามารถติดต่อได้เท่านั้น"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","ผู้ดูแลการสนทนาและผู้เข้าร่วมเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความไปยังห้องประชุม"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งกระทู้ถามไปยังห้องประชุม"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","ผู้ดูแลด้านการบริการเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความการบริการ"}.
|
||||
{"Options","ตัวเลือก"}.
|
||||
{"Organization Name","ชื่อองค์กร"}.
|
||||
{"Organization Unit","หน่วยขององค์กร"}.
|
||||
@ -200,7 +175,6 @@
|
||||
{"Packet","แพ็กเก็ต"}.
|
||||
{"Password:","รหัสผ่าน:"}.
|
||||
{"Password","รหัสผ่าน"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","ต้องใส่รหัสผ่านเพื่อเข้าห้องนี้"}.
|
||||
{"Password Verification","การตรวจสอบรหัสผ่าน"}.
|
||||
{"Path to Dir","พาธไปยัง Dir"}.
|
||||
{"Path to File","พาธของไฟล์ข้อมูล"}.
|
||||
@ -210,25 +184,19 @@
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","พอร์ท"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","แสดง JIDs ที่ถูกต้องแก่"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","แสดง Jabber IDs ที่ถูกต้องแก่"}.
|
||||
{"private, ","ส่วนตัว, "}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","เผยแพร่-สมัครเข้าใช้งาน"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","คำร้องขอของผู้สมัครเข้าใช้งาน PubSub"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","ห้องนี้ไม่อนุญาตให้ส่งกระทู้ถามถึงสมาชิกในห้องประชุม"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","คัดลอก RAM และดิสก์"}.
|
||||
{"RAM copy","คัดลอก RAM"}.
|
||||
{"(Raw)","(ข้อมูลดิบ)"}.
|
||||
{"Raw","ข้อมูลดิบ"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","แน่ใจว่าต้องการลบข้อความของวันหรือไม่"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","ผู้รับไม่ได้อยู่ในห้องประชุม"}.
|
||||
{"Registered Users:","ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน:"}.
|
||||
{"Registered Users","ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","การลงทะเบียนใน mod_irc สำหรับ"}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","โปรดทราบว่าตัวเลือกเหล่านี้จะสำรองข้อมูลในฐานข้อมูล builtin Mnesia เท่านั้น หากคุณใช้โมดูล ODBC คุณต้องสำรองข้อมูลของฐานข้อมูล SQL แยกต่างหากด้วย"}.
|
||||
{"Remote copy","คัดลอกระยะไกล"}.
|
||||
{"Remove","ลบ"}.
|
||||
{"Remove User","ลบผู้ใช้"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","แทนที่ด้วยการเชื่อมต่อใหม่"}.
|
||||
{"Resources","ทรัพยากร"}.
|
||||
{"Restart","เริ่มต้นใหม่"}.
|
||||
{"Restart Service","เริ่มต้นการบริการใหม่อีกครั้ง"}.
|
||||
@ -238,7 +206,6 @@
|
||||
{"Restore binary backup immediately:","คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีโดยทันที:"}.
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","คืนค่าข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดาโดยทันที:"}.
|
||||
{"Room Configuration","การกำหนดค่าห้องสนทนา"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","การสร้างห้องสนทนาถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"}.
|
||||
{"Room title","ชื่อห้อง"}.
|
||||
{"Roster","บัญชีรายชื่อ"}.
|
||||
{"Roster of ","บัญชีรายชื่อของ "}.
|
||||
@ -262,8 +229,6 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","แสดงตารางทั่วไป"}.
|
||||
{"Shut Down Service","ปิดการบริการ"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s เชิญคุณเข้าร่วมสนทนาในห้อง ~s"}.
|
||||
{"Size","ขนาด"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","ชื่อเล่นที่ระบุได้รับการลงได้ทะเบียนแล้ว"}.
|
||||
{"Specify the access model","ระบุโมเดลการเข้าถึง"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","ระบุโมเดลผู้เผยแพร่"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s's ลำดับข้อความออฟไลน์"}.
|
||||
@ -300,13 +265,11 @@
|
||||
{"Tuesday","วันอังคาร"}.
|
||||
{"Update ","อัพเดต "}.
|
||||
{"Update","อัพเดต"}.
|
||||
{"Updated modules","โมดูลที่อัพเดต"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","อัพเดตข้อความของวัน (ไม่ต้องส่ง)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","อัพเดตข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด (ไม่ต้องส่ง) "}.
|
||||
{"Update plan","แผนการอัพเดต"}.
|
||||
{"Update script","อัพเดตสคริปต์"}.
|
||||
{"Uptime:","เวลาการทำงานต่อเนื่อง:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","ต้องใช้ STARTTLS"}.
|
||||
{"User ","ผู้ใช้"}.
|
||||
{"User","ผู้ใช้"}.
|
||||
{"User Management","การจัดการผู้ใช้"}.
|
||||
@ -314,15 +277,12 @@
|
||||
{"Users Last Activity","กิจกรรมล่าสุดของผู้ใช้"}.
|
||||
{"Validate","ตรวจสอบ"}.
|
||||
{"vCard User Search","ค้นหาผู้ใช้ vCard "}.
|
||||
{"Virtual Hosts","โฮสต์เสมือน"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","ผู้เยี่ยมเยือนไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความถึงผู้ครอบครองห้องทั้งหมด"}.
|
||||
{"Wednesday","วันพุธ"}.
|
||||
{"When to send the last published item","เวลาที่ส่งรายการที่เผยแพร่ครั้งล่าสุด"}.
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","อนุญาตให้เข้าร่วมเป็นสมาชิกหรือไม่"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","คุณถูกสั่งห้ามไมให้เข้าห้องนี้"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","คุณต้องกรอกฟิลด์ \"Nickname\" ในแบบฟอร์ม"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดการตั้งค่า mod_irc"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดค่าห้องสนทนา "}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อค้นหา"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","ลำดับข้อความออฟไลน์ของผู้ที่ติดต่อของคุณเต็มแล้ว ข้อความถูกลบทิ้งแล้ว"}.
|
||||
|
1242
src/msgs/th.po
1242
src/msgs/th.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Erişim Kontrol Listelerinin Ayarlanması (ACL)"}.
|
||||
{"Access control lists","Erişim kontrol listeleri (ACL)"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Erişim Kontrol Listeleri (ACL)"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Servis politikası gereği erişim engellendi"}.
|
||||
{"Access rules","Erişim kuralları"}.
|
||||
{"Access Rules","Erişim Kuralları"}.
|
||||
{"Action on user","Kullanıcıya uygulanacak eylem"}.
|
||||
@ -14,8 +13,8 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Yönetim yetkileri gerekli"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Düğüm için dostane bir isim"}.
|
||||
{"All activity","Tüm aktivite"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Bu JID bu pubsub düğümüne üye olmasına izin verilsin mi?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Kullanıcıların konu değiştirmesine izin ver"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Bu Jabber ID bu pubsub düğümüne üye olmasına izin verilsin mi?"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Kullanıcıların konu değiştirmesine izin ver"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Kullanıcıların diğer kullanıcıları sorgulamalarına izin ver"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Kullanıcıların davetiye göndermelerine izin ver"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Kullanıcıların özel mesaj göndermelerine izin ver"}.
|
||||
@ -24,6 +23,7 @@
|
||||
{"All Users","Tüm Kullanıcılar"}.
|
||||
{"Announcements","Duyurular"}.
|
||||
{"anyone","herkes"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Bu odaya girmek için parola gerekiyor"}.
|
||||
{"April","Nisan"}.
|
||||
{"August","Ağustos"}.
|
||||
{"Backup Management","Yedek Yönetimi"}.
|
||||
@ -34,17 +34,14 @@
|
||||
{"Birthday","Doğumgünü"}.
|
||||
{"Change Password","Parola Değiştir"}.
|
||||
{"Change User Password","Kullanıcı Parolasını Değiştir"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Sohbet odası ayarı değiştirildi"}.
|
||||
{"Chatrooms","Sohbet Odaları"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Bu sunucuya kayıt olmak için bir kullanıcı ismi ve parola seçiniz"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Durdurulacak modülleri seçiniz"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Tabloların veri depolama tipini seçiniz"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Bu varlığın üyeliğini onaylayıp onaylamamayı seçiniz."}.
|
||||
{"City","İl"}.
|
||||
{"Commands","Komutlar"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","Konferans odası bulunamadı"}.
|
||||
{"Configuration","Ayarlar"}.
|
||||
{"Configuration for ","Ayarlar : "}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","~s odasının ayarları"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Bağlı Kaynaklar:"}.
|
||||
{"Country","Ülke"}.
|
||||
{"CPU Time:","İşlemci Zamanı:"}.
|
||||
@ -62,20 +59,18 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Yükleri (payload) olay uyarıları ile beraber gönder"}.
|
||||
{"Description:","Tanım:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Sadece disk kopyala"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Gösterilen Gruplar:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Metin Dosyasına Döküm Alarak Yedekle : "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Metin Dosyasına Döküm Al"}.
|
||||
{"Edit Properties","Özellikleri Düzenle"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC modülü"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modülü"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modülü"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard modülü"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","ejabberd sanal sunucuları"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Yöneticisi"}.
|
||||
{"Elements","Elementler"}.
|
||||
{"Email","E-posta"}.
|
||||
{"Enable logging","Kayıt tutma özelliğini aç"}.
|
||||
{"Encodings","Kodlamalar"}.
|
||||
{"End User Session","Kullanıcı Oturumunu Kapat"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","{Module, [Options]} listesi giriniz"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Kaydettirmek istediğiniz takma ismi giriniz"}.
|
||||
@ -83,9 +78,11 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","jabberd14 spool dosyası için yol giriniz"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","jabberd14 spool dosyası için yol giriniz"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Metin dosyasının yolunu giriniz"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","IRC sunuculara bağlanmak için kullanmak istediğiniz kullanıcı isimleri ve kodlamaları giriniz"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Gördüğünüz metni giriniz"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Sunucusu"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Örnek: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","Hata"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Sunucudaki tüm kullanıcıların verisini PIEFXIS dosyalarına (XEP-0227) dışa aktar:"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Bir sunucudaki kullanıcıların verisini PIEFXIS dosyalarına (XEP-0227) dışa aktar:"}.
|
||||
{"Family Name","Soyisim"}.
|
||||
{"February","Şubat"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için alanları doldurunuz"}.
|
||||
@ -108,10 +105,12 @@
|
||||
{"has been kicked","odadan atıldı"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," konuyu değiştirdi: "}.
|
||||
{"Host","Sunucu"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","IRC sunucuları için farklı kodlamalar belirtmek istiyorsanız, '{\"irc sunucusu\", \"kodlama\"}' biçeminde değerlerle bu listeyi doldurunuz. Öntanımlı olarak bu servis \"~s\" kodlamasını kullanıyor."}.
|
||||
{"Import Directory","Dizini İçe Aktar"}.
|
||||
{"Import File","Dosyayı İçe Aktar"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Jabberd 1.4 Spool Dosyalarından Kullanıcıları İçe Aktar:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Dosyadan Kullanıcıları İçe Aktar : "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Kullanıcıları bir PIEFXIS dosyasından (XEP-0227) içe aktar:"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Jabberd 1.4 Spool Dizininden Kullanıcıları İçe Aktar:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Dizinden Kullanıcıları İçe Aktar : "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Jabberd 1.4 Spool Dosyalarından Kullanıcıları İçeri Aktar"}.
|
||||
{"Improper message type","Uygunsuz mesaj tipi"}.
|
||||
@ -119,15 +118,13 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Geçersiz ilişki: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Geçersiz rol: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","IP adresleri"}.
|
||||
{"IRC Transport","IRC Nakli (Transport)"}.
|
||||
{"IRC Username","IRC Kullanıcı İsmi"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","isim değiştirdi :"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"groupchat\" tipinde özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Konferansa özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s geçersiz"}.
|
||||
{"January","Ocak"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s geçersiz"}.
|
||||
{"joins the room","odaya katıldı"}.
|
||||
{"July","Temmuz"}.
|
||||
{"June","Haziran"}.
|
||||
@ -141,6 +138,7 @@
|
||||
{"List of modules to start","Başlatılacak modüllerin listesi"}.
|
||||
{"Low level update script","Düşük seviye güncelleme betiği"}.
|
||||
{"Make participants list public","Katılımcı listesini herkese açık hale getir"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Odayı insan doğrulaması (captcha) korumalı hale getir"}.
|
||||
{"Make room members-only","Odayı sadece üyelere açık hale getir"}.
|
||||
{"Make room moderated","Odayı moderasyonlu hale getir"}.
|
||||
{"Make room password protected","Odayı parola korumalı hale getir"}.
|
||||
@ -151,13 +149,14 @@
|
||||
{"Max # of items to persist","Kalıcı hale getirilecek en fazla öğe sayısı"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","En fazla yük (payload) boyutu (bayt olarak)"}.
|
||||
{"May","Mayıs"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Bu odaya girmek için üyelik gerekiyor"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","Bu odaya girmek için üyelik gerekiyor"}.
|
||||
{"Members:","Üyeler:"}.
|
||||
{"Memory","Bellek"}.
|
||||
{"Message body","Mesajın gövdesi"}.
|
||||
{"Middle Name","Ortanca İsim"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Moderatör yetkileri gerekli"}.
|
||||
{"moderators only","sadece moderatörler"}.
|
||||
{"Modified modules","Değişen modüller"}.
|
||||
{"Module","Modül"}.
|
||||
{"Modules at ","Modüller : "}.
|
||||
{"Modules","Modüller"}.
|
||||
@ -165,12 +164,9 @@
|
||||
{"Name:","İsim:"}.
|
||||
{"Name","İsim"}.
|
||||
{"Never","Asla"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Takma isim odanın başka bir sakini tarafından halihazırda kullanımda"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Takma isim başka biri tarafından kaydettirilmiş"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Takma İsim Kaydı : "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","~s takma ismi odada yok"}.
|
||||
{"Nickname","Takma isim"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Duyuru mesajının gövdesi yok"}.
|
||||
{"No Data","Veri Yok"}.
|
||||
{"Node ","Düğüm "}.
|
||||
{"Node ID","Düğüm ID"}.
|
||||
@ -178,7 +174,7 @@
|
||||
{"Nodes","Düğümler"}.
|
||||
{"No limit","Sınırsız"}.
|
||||
{"None","Hiçbiri"}.
|
||||
{"No resource provided","Hiç kaynak sağlanmadı"}.
|
||||
{"Not Found","Bulunamadı"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Düğümden öğeler kaldırıldığında üyeleri uyar"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Düğüm ayarları değiştiğinde üyeleri uyar"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Bir düğüm silindiğinde üyeleri uyar"}.
|
||||
@ -194,11 +190,8 @@
|
||||
{"Online Users:","Bağlı Kullanıcılar:"}.
|
||||
{"Online Users","Bağlı Kullanıcılar"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Uyarıları sadece durumu uygun kullanıcılara ulaştır"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Sadece moderatörlerin ve katılımcıların bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Sadece oda sakinlerinin konferansa mesaj göndermesine izin veriliyor"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Sadece oda sakinlerinin konferansa sorgu göndermesine izin veriliyor"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Sadece servis yöneticileri servis mesajı gönderebilirler"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Sadece moderatörlerin ve katılımcıların bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
|
||||
{"Options","Seçenekler"}.
|
||||
{"Organization Name","Kurum İsmi"}.
|
||||
{"Organization Unit","Kurumun İlgili Birimi"}.
|
||||
@ -209,7 +202,6 @@
|
||||
{"Packet","Paket"}.
|
||||
{"Password:","Parola:"}.
|
||||
{"Password","Parola"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Bu odaya girmek için parola gerekiyor"}.
|
||||
{"Password Verification","Parola Doğrulaması"}.
|
||||
{"Path to Dir","Dizinin Yolu"}.
|
||||
{"Path to File","Dosyanın Yolu"}.
|
||||
@ -217,27 +209,24 @@
|
||||
{"Period: ","Periyot:"}.
|
||||
{"Persist items to storage","Öğeleri depoda kalıcı hale getir"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Bu seçeneklerin sadece gömülü Mnesia veritabanını yedekleyeceğine dikkat edin. Eğer ODBC modülünü kullanıyorsanız, SQL veritabanınızı da ayrıca yedeklemeniz gerekiyor."}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Kapı (Port)"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Gerçek JID'lerini göster :"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Gerçek Jabber ID'lerini göster :"}.
|
||||
{"private, ","özel"}.
|
||||
{"Protocol","Protokol"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Yayınla-Üye Ol"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","PubSub üye isteği"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Bu odada konferans üyelerine sorgu yapılmasına izin verilmiyor"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","RAM ve disk kopyala"}.
|
||||
{"RAM copy","RAM kopyala"}.
|
||||
{"(Raw)","(Ham)"}.
|
||||
{"Raw","Ham"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Günün mesajını silmek istediğinize emin misiniz?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","Alıcı konferans odasında değil"}.
|
||||
{"Registered Users:","Kayıtlı Kullanıcılar:"}.
|
||||
{"Registered Users","Kayıtlı Kullanıcılar"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","mod_irc'ye kayıt : "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Bu seçeneklerin sadece gömülü Mnesia veritabanını yedekleyeceğine dikkat edin. Eğer ODBC modülünü kullanıyorsanız, SQL veritabanınızı da ayrıca yedeklemeniz gerekiyor."}.
|
||||
{"Remote copy","Uzak kopyala"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Tüm Çevirim-dışı Mesajları Kaldır"}.
|
||||
{"Remove","Kaldır"}.
|
||||
{"Remove User","Kullanıcıyı Kaldır"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Eski bağlantı yenisi ile değiştirildi"}.
|
||||
{"Resources","Kaynaklar"}.
|
||||
{"Restart Service","Servisi Tekrar Başlat"}.
|
||||
{"Restart","Tekrar Başlat"}.
|
||||
@ -247,7 +236,8 @@
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Hemen düz metin yedekten geri al"}.
|
||||
{"Restore","Yedekten Geri Al"}.
|
||||
{"Room Configuration","Oda Ayarları"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Odanın oluşturulması servis politikası gereği reddedildi"}.
|
||||
{"Room description","Oda tanımı"}.
|
||||
{"Room Occupants","Oda Sakini Sayısı"}.
|
||||
{"Room title","Oda başlığı"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Üye olunmasına izin verilen kontak listesi grupları"}.
|
||||
{"Roster","Kontak Listesi"}.
|
||||
@ -272,8 +262,6 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Sıradan Tabloyu Göster"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Servisi Kapat"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s sizi ~s odasına davet ediyor"}.
|
||||
{"Size","Boyut"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","Belirtilen takma isim daha önce bir başkası tarafından kaydettirilmiş"}.
|
||||
{"Specify the access model","Erişim modelini belirtiniz"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Yayıncı modelini belirtiniz"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s Kullanıcısının Mesaj Kuyruğu"}.
|
||||
@ -295,6 +283,10 @@
|
||||
{"Subscriber Address","Üye Olanın Adresi"}.
|
||||
{"Subscription","Üyelik"}.
|
||||
{"Sunday","Pazar"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Takma isim odanın başka bir sakini tarafından halihazırda kullanımda"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","O takma isim başka biri tarafından kaydettirilmiş"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","İnsan doğrulaması (captcha) geçerli."}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Bir düğüm ile bağlantılı koleksiyonlar"}.
|
||||
{"the password is","parola :"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Bu katılımcı bir hata mesajı gönderdiği için odadan atıldı"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Bu katılımcı başka bir katılımcıya bir hata mesajı gönderdiği için odadan atıldı"}.
|
||||
@ -311,7 +303,8 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","Kaydı Tutulan Hareketler (Transactions):"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Tekrar Başlatılan Hareketler (Transactions):"}.
|
||||
{"Tuesday","Salı"}.
|
||||
{"Updated modules","Güncellenen modüller"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","İnsan doğrulaması (captcha) oluşturulamadı"}.
|
||||
{"Unauthorized","Yetkisiz"}.
|
||||
{"Update ","Güncelle "}.
|
||||
{"Update","GÜncelle"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Günün mesajını güncelle (gönderme)"}.
|
||||
@ -319,16 +312,13 @@
|
||||
{"Update plan","Planı güncelle"}.
|
||||
{"Update script","Betiği Güncelle"}.
|
||||
{"Uptime:","Hizmet Süresi:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","STARTTLS kullanımı gereklidir"}.
|
||||
{"User ","Kullanıcı "}.
|
||||
{"User","Kullanıcı"}.
|
||||
{"User Management","Kullanıcı Yönetimi"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Kullanıcıların bu kadar hızlı hesap açmalarına izin verilmiyor"}.
|
||||
{"Users","Kullanıcılar"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Kullanıcıların Son Aktiviteleri"}.
|
||||
{"Validate","Geçerli"}.
|
||||
{"vCard User Search","vCard Kullanıcı Araması"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Sanal Sunucular"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Bu odada ziyaretçilerin takma isimlerini değiştirmesine izin verilmiyor"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Ziyaretçilerin odadaki tüm sakinlere mesaj göndermesine izin verilmiyor"}.
|
||||
{"Wednesday","Çarşamba"}.
|
||||
@ -336,8 +326,7 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Üyeliklere izin verilsin mi"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Bu odaya girmeniz yasaklandı"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Formda \"Takma isim\" alanını doldurmanız gerekiyor"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","mod_irc ayarlarını düzenlemek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Odayı ayarlamak için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Takma isminizi kaydettirmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Arama yapabilmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Çevirim-dışı mesaj kuyruğunuz dolu. Mesajını dikkate alınmadı."}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","~s kullanıcısına mesajlarınız engelleniyor. Durumu düzeltmek için ~s adresini ziyaret ediniz."}.
|
||||
|
1259
src/msgs/tr.po
1259
src/msgs/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
101
src/msgs/uk.msg
101
src/msgs/uk.msg
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Конфігурація списків керування доступом"}.
|
||||
{"Access control lists","Списки керування доступом"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Списки керування доступом"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Доступ заборонений політикою служби"}.
|
||||
{"Access rules","Правила доступу"}.
|
||||
{"Access Rules","Правила доступу"}.
|
||||
{"Action on user","Дія над користувачем"}.
|
||||
@ -14,16 +13,17 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","Необхідні права адміністратора"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Псевдонім для вузла"}.
|
||||
{"All activity","Вся статистика"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Чи дозволити цьому JID абонувати новини наданого вузла"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Дозволити користувачам змінювати тему"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Чи дозволити цьому Jabber ID абонувати новини наданого вузла"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","Дозволити користувачам змінювати тему"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Дозволити iq-запити до користувачів"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Дозволити користувачам надсилати запрошення"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Дозволити приватні повідомлення"}.
|
||||
{"Allow visitors to change nickname","Дозволити відвідувачам змінювати псевдонім"}.
|
||||
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Дозволити відвідувачам відсилати текст статусу в оновленнях присутності"}.
|
||||
{"All Users","Всі користувачі"}.
|
||||
{"Announcements","Оголошення"}.
|
||||
{"Announcements","Сповіщення"}.
|
||||
{"anyone","всім учасникам"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","Щоб зайти в цю конференцію, необхідно ввести пароль"}.
|
||||
{"April","квітня"}.
|
||||
{"August","серпня"}.
|
||||
{"Backup Management","Керування резервним копіюванням"}.
|
||||
@ -34,16 +34,13 @@
|
||||
{"Birthday","День народження"}.
|
||||
{"Change Password","Змінити пароль"}.
|
||||
{"Change User Password","Змінити Пароль Користувача"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Конфігурація кімнати змінилась"}.
|
||||
{"Chatrooms","Кімнати"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Виберіть назву користувача та пароль для реєстрації на цьому сервері"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Виберіть модулі, які необхідно зупинити"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Оберіть тип збереження таблиць"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Вирішіть, чи задовольнити запит цього об'єкту на підписку"}.
|
||||
{"City","Місто"}.
|
||||
{"Commands","Команди"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","Конференція не існує"}.
|
||||
{"Configuration for ","Конфігурація "}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","Конфігурація кімнати ~s"}.
|
||||
{"Configuration","Конфігурація"}.
|
||||
{"Connected Resources:","Підключені ресурси:"}.
|
||||
{"Country","Країна"}.
|
||||
@ -61,21 +58,19 @@
|
||||
{"Deliver event notifications","Доставляти сповіщення про події"}.
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Доставляти разом з повідомленнями про публікації самі публікації"}.
|
||||
{"Description:","Опис:"}.
|
||||
{"Disc only copy","тільки диск"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Видимі групи:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Тільки диск"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Копіювання в текстовий файл на "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Копіювання в текстовий файл"}.
|
||||
{"Edit Properties","Змінити параметри"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC модуль"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC модуль"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Модуль ejabberd Публікації-Абонування"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard модуль"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","віртуальні хости ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","Веб-інтерфейс Адміністрування ejabberd"}.
|
||||
{"Elements","Елементи"}.
|
||||
{"Email","Електронна пошта"}.
|
||||
{"Enable logging","Включити журнал роботи"}.
|
||||
{"Encodings","Кодування"}.
|
||||
{"End User Session","Закінчити Сеанс Користувача"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Введіть перелік такого виду {Module, [Options]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Введіть псевдонім, який ви хочете зареєструвати"}.
|
||||
@ -83,9 +78,11 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Введіть шлях до директорії спула jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Введіть шлях до файла зі спула jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Введіть шлях до текстового файла"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Введіть ім'я користувача та кодування, які будуть використовуватися при підключенні до IRC-серверів"}.
|
||||
{"Enter the text you see","Введіть текст, що ви бачите"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Приклад: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","Помилка"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Експорт даних всіх користувачів сервера до файлу PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Експорт даних користувачів домена до файлу PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","Прізвище"}.
|
||||
{"February","лютого"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Заповніть поля для пошуку користувача Jabber"}.
|
||||
@ -108,10 +105,12 @@
|
||||
{"has been kicked","вигнали з кімнати"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," встановив(ла) тему: "}.
|
||||
{"Host","Хост"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Щоб вказати різні кодування для різних серверів IRC, заповніть список значеннями в форматі '{\"irc server\", \"encoding\"}'. За замовчуванням ця служба використовує кодування \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Імпорт з директорії"}.
|
||||
{"Import File","Імпорт з файла"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","Імпорт користувачів з файла спула jabberd14:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Імпортування користувача з файла на "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Імпорт даних користовучів з файлу PIEFXIS (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Імпорт користувачів з діректорії спула jabberd14:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","Імпортування користувача з директорії на "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Імпорт користувачів зі спулу jabberd14"}.
|
||||
{"Improper message type","Неправильний тип повідомлення"}.
|
||||
@ -119,15 +118,13 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Недопустимий ранг: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Недопустима роль: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","IP адреси"}.
|
||||
{"IRC Transport","IRC Транспорт"}.
|
||||
{"IRC Username","Ім'я користувача IRC"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","змінив(ла) им'я на"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Не дозволяється надсилати приватні повідомлення типу \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Не дозволяється надсилати приватні повідомлення в конференцію"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Приватні повідомлення не дозволені"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s недопустимий"}.
|
||||
{"January","січня"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s недопустимий"}.
|
||||
{"joins the room","увійшов(ла) в кімнату"}.
|
||||
{"July","липня"}.
|
||||
{"June","червня"}.
|
||||
@ -141,6 +138,7 @@
|
||||
{"List of modules to start","Список завантажуваних модулів"}.
|
||||
{"Low level update script","Низькорівневий сценарій поновлення"}.
|
||||
{"Make participants list public","Зробити список учасників видимим всім"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","Зробити кімнату захищеною капчею"}.
|
||||
{"Make room members-only","Кімната тільки для зареєтрованых учасників"}.
|
||||
{"Make room moderated","Зробити кімнату модерованою"}.
|
||||
{"Make room password protected","Зробити кімнату захищеною паролем"}.
|
||||
@ -151,13 +149,14 @@
|
||||
{"Max # of items to persist","Максимальне число збережених публікацій"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Максимальний розмір корисного навантаження в байтах"}.
|
||||
{"May","травня"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","В цю конференціию можуть входити тільки її члени"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","В цю конференціию можуть входити тільки її члени"}.
|
||||
{"Members:","Члени:"}.
|
||||
{"Memory","Пам'ять"}.
|
||||
{"Message body","Тіло повідомлення"}.
|
||||
{"Middle Name","По-батькові"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","Необхідні права модератора"}.
|
||||
{"moderators only","тільки модераторам"}.
|
||||
{"Modified modules","Змінені модулі"}.
|
||||
{"Modules at ","Модулі на "}.
|
||||
{"Modules","Модулі"}.
|
||||
{"Module","Модуль"}.
|
||||
@ -165,12 +164,9 @@
|
||||
{"Name:","Назва:"}.
|
||||
{"Name","Назва"}.
|
||||
{"Never","Ніколи"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Псевдонім зайнятий кимось з присутніх"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Псевдонім зареєстрований кимось іншим"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Реєстрація псевдоніма на "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Псевдонім ~s в кімнаті відсутній"}.
|
||||
{"Nickname","Псевдонім"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Тіло оголошення має бути непустим"}.
|
||||
{"No Data","Немає даних"}.
|
||||
{"Node ID","ID вузла"}.
|
||||
{"Node not found","Вузол не знайдено"}.
|
||||
@ -178,14 +174,14 @@
|
||||
{"Node ","Вузол "}.
|
||||
{"No limit","Без обмежень"}.
|
||||
{"None","Немає"}.
|
||||
{"No resource provided","Не вказаний ресурс"}.
|
||||
{"Not Found","не знайдено"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Повідомляти абонентів про видалення публікацій із збірника"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Повідомляти абонентів про зміни в конфігурації збірника"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Повідомляти абонентів про видалення збірника"}.
|
||||
{"November","листопада"}.
|
||||
{"Number of occupants","Кількість присутніх"}.
|
||||
{"Number of online users","Кількість Підключених Користувачів"}.
|
||||
{"Number of registered users","Кількість Зареєстрованих Користувачів"}.
|
||||
{"Number of online users","Кількість підключених користувачів"}.
|
||||
{"Number of registered users","Кількість зареєстрованих користувачів"}.
|
||||
{"October","грудня"}.
|
||||
{"Offline Messages:","Офлайнові повідомлення:"}.
|
||||
{"Offline Messages","Офлайнові повідомлення"}.
|
||||
@ -194,11 +190,8 @@
|
||||
{"Online Users","Підключені користувачі"}.
|
||||
{"Online","Підключений"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Доставляти повідомленнями тільки доступним користувачам"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Тільки модератори та учасники можуть змінювати тему в цій кімнаті"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Тільки модератори можуть змінювати тему в цій кімнаті"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Тільки присутнім дозволяється надсилати повідомленняя в конференцію"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Тільки присутнім дозволяється відправляти запити в конференцію"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Тільки адміністратор сервісу може надсилати службові повідомлення"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Тільки модератори та учасники можуть змінювати тему в цій кімнаті"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Тільки модератори можуть змінювати тему в цій кімнаті"}.
|
||||
{"Options","Параметри"}.
|
||||
{"Organization Name","Назва організації"}.
|
||||
{"Organization Unit","Відділ організації"}.
|
||||
@ -207,7 +200,6 @@
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:","Вихідні s2s-сервери:"}.
|
||||
{"Owner privileges required","Необхідні права власника"}.
|
||||
{"Packet","Пакет"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Щоб зайти в цю конференцію, необхідний пароль"}.
|
||||
{"Password Verification","Перевірка Пароля"}.
|
||||
{"Password:","Пароль:"}.
|
||||
{"Password","Пароль"}.
|
||||
@ -217,27 +209,25 @@
|
||||
{"Period: ","Період"}.
|
||||
{"Persist items to storage","Зберегати публікації до сховища"}.
|
||||
{"Ping","Пінг"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Зауважте, що ця опція відповідає за резервне копіювання тільки вбудованної бази даних Mnesia. Якщо Ви також використовуєте інше сховище для даних (наприклад за допомогою модуля ODBC), то його резервне копіювання потрібно робити окремо."}.
|
||||
{"Pong","Понг"}.
|
||||
{"Port","Порт"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Зробити реальні JID учасників видимими"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Зробити реальні Jabber ID учасників видимими"}.
|
||||
{"private, ","приватна, "}.
|
||||
{"Protocol","Протокол"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Опублікувати-Абонувати"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Запит на абонування PubSub"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Запити до користувачів в цій конференції зоборонені"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Видалити всі елементи, коли особа, що їх опублікувала, вимикається від мережі"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","ОЗП та диск"}.
|
||||
{"RAM copy","ОЗП"}.
|
||||
{"Raw","необроблений формат"}.
|
||||
{"(Raw)","(Необроблений формат)"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Дійсно видалити повідомлення дня"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","Адресата немає в конференції"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Насправді видалити повідомлення дня?"}.
|
||||
{"Registered Users:","Зареєстровані користувачі:"}.
|
||||
{"Registered Users","Зареєстровані користувачі"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Реєстрація в mod_irc для "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Зауважте, що тут відбувається резервне копіювання тільки вбудованної бази даних Mnesia. Якщо Ви також використовуєте інше сховище для даних (наприклад за допомогою модуля ODBC), то його резервне копіювання потрібно робити окремо."}.
|
||||
{"Remote copy","не зберігаеться локально"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","Видалити всі офлайнові повідомлення"}.
|
||||
{"Remove User","Видалити користувача"}.
|
||||
{"Remove","Видалити"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Замінено новим з'єднанням"}.
|
||||
{"Resources","Ресурси"}.
|
||||
{"Restart Service","Перезапустити Сервіс"}.
|
||||
{"Restart","Перезапустити"}.
|
||||
@ -247,7 +237,8 @@
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Відновити з текстової резервної копії негайно:"}.
|
||||
{"Restore","Відновлення з резервної копії"}.
|
||||
{"Room Configuration","Конфігурація кімнати"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Створювати конференцію заборонено політикою служби"}.
|
||||
{"Room description","Опис кімнати"}.
|
||||
{"Room Occupants","Учасники кімнати"}.
|
||||
{"Room title","Назва кімнати"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Дозволені для абонування групи ростера"}.
|
||||
{"Roster of ","Ростер користувача "}.
|
||||
@ -260,21 +251,20 @@
|
||||
{"Script check","Перевірка сценарію"}.
|
||||
{"Search Results for ","Результати пошуку в "}.
|
||||
{"Search users in ","Пошук користувачів в "}.
|
||||
{"Send announcement to all online users on all hosts","Надіслати оголошення всім підключеним користувачам на всіх віртуальних серверах"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users","Надіслати оголошення всім підключеним користувачам"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users on all hosts","Надіслати сповіщення всім підключеним користувачам на всіх віртуальних серверах"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users","Надіслати сповіщення всім підключеним користувачам"}.
|
||||
{"Send announcement to all users on all hosts","Надіслати сповіщення до усіх користувачів на усіх хостах"}.
|
||||
{"Send announcement to all users","Надіслати оголошення всім користувачам"}.
|
||||
{"Send announcement to all users","Надіслати сповіщення всім користувачам"}.
|
||||
{"September","вересня"}.
|
||||
{"Set message of the day and send to online users","Встановити повідомлення дня та надіслати його підключеним користувачам"}.
|
||||
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Встановити повідомлення дня на всіх хостах та надійслати його підключеним користувачам"}.
|
||||
{"Shared Roster Groups","Спільні групи контактів"}.
|
||||
{"Show Integral Table","Показати інтегральну таблицю"}.
|
||||
{"Show Ordinary Table","Показати звичайну таблицю"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Відключити Сервіс"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Вимкнути Сервіс"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s запрошує вас до кімнати ~s"}.
|
||||
{"Size","Розмір"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","Вказаний псевдонім вже зареєстрований"}.
|
||||
{"Specify the access model","Визначити модель доступу"}.
|
||||
{"Specify the event message type","Вкажіть тип повідомлень зі сповіщеннями про події"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Умови публікації"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","Черга офлайнових повідомлень ~s"}.
|
||||
{"Start Modules at ","Запуск модулів на "}.
|
||||
@ -295,6 +285,10 @@
|
||||
{"Subscriber Address","Адреса абонента"}.
|
||||
{"Subscription","Підписка"}.
|
||||
{"Sunday","Неділя"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","Псевдонім зайнято кимось з присутніх"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","Псевдонім зареєстровано кимось іншим"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","Перевірку капчею закінчено успішно"}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","Колекція, до якої входить вузел"}.
|
||||
{"the password is","пароль:"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Цього учасника було відключено від кімнати через те, що він надіслав помилкове повідомлення іншому учаснику"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Цього учасника було відключено від кімнати через те, що він надіслав помилкове повідомлення"}.
|
||||
@ -311,7 +305,8 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","Транзакції запротокольовані:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Транзакції перезапущені:"}.
|
||||
{"Tuesday","Вівторок"}.
|
||||
{"Updated modules","Поновлені модулі"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","Не має можливості сгенерувати капчу"}.
|
||||
{"Unauthorized","Не авторізован"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Поновити повідомлення дня (не надсилати)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Оновити повідомлення дня на всіх хостах (не надсилати)"}.
|
||||
{"Update plan","План поновлення"}.
|
||||
@ -319,16 +314,13 @@
|
||||
{"Update","Обновити"}.
|
||||
{"Update ","Поновлення "}.
|
||||
{"Uptime:","Час роботи:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","Ви мусите використовувати STARTTLS"}.
|
||||
{"User Management","Управління Користувачами"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Користувачам не дозволено так часто реєструвати облікові записи"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Статистика останнього підключення користувачів"}.
|
||||
{"Users","Користувачі"}.
|
||||
{"User ","Користувач "}.
|
||||
{"User","Користувач"}.
|
||||
{"Validate","Затвердити"}.
|
||||
{"vCard User Search","Пошук користувачів по vCard"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Віртуальні хости"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Відвідувачам не дозволяється змінювати псевдонім в цій кімнаті"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Відвідувачам не дозволяється надсилати повідомлення всім присутнім"}.
|
||||
{"Wednesday","Середа"}.
|
||||
@ -336,8 +328,7 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Дозволити передплату"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Вам заборонено входити в цю конференцію"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Вам необхідно заповнити поле \"Псевдонім\" у формі"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Для налагодження параметрів mod_irc необхідний x:data-придатний клієнт"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Для конфігурування кімнати необхідний x:data-придатний кліент"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Для реєстрації псевдоніму необхідний x:data-придатний клієнт"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Для конфігурування кімнати потрібно використовувати клієнт з підтримкою x:data"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Для реєстрації псевдоніму необхідно використовувати клієнт з ідтримкою x:data"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Для пошуку необхідний x:data-придатний клієнт"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Черга повідомлень, що не були доставлені, переповнена. Повідомлення не було збережено."}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ваші повідомлення до ~s блокуються. Для розблокування відвідайте ~s"}.
|
||||
|
1287
src/msgs/uk.po
1287
src/msgs/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Cấu Hình Danh Sách Kiểm Soát Truy Cập"}.
|
||||
{"Access control lists","Danh sách kiểm soát truy cập"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Danh Sách Kiểm Soát Truy Cập"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","Sự truy cập bị chặn theo chính sách phục vụ"}.
|
||||
{"Access rules","Quy tắc Truy Cập"}.
|
||||
{"Access Rules","Quy Tắc Truy Cập"}.
|
||||
{"Action on user","Hành động đối với người sử dụng"}.
|
||||
@ -13,8 +12,7 @@
|
||||
{"Administration","Quản trị"}.
|
||||
{"Administrator privileges required","Yêu cầu đặc quyền của nhà quản trị"}.
|
||||
{"All activity","Tất cả hoạt động"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Cho phép JID đăng ký nút môđun xuất bản đăng ký này không?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Cho phép người sử dụng thay đổi chủ đề"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Cho phép Jabber ID đăng ký nút môđun xuất bản đăng ký này không?"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Cho phép người sử dụng hỏi người sử dụng khác"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Cho phép người sử dụng gửi lời mời"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Cho phép người sử dụng gửi thư riêng"}.
|
||||
@ -31,17 +29,13 @@
|
||||
{"Birthday","Ngày sinh"}.
|
||||
{"Change Password","Thay Đổi Mật Khẩu"}.
|
||||
{"Change User Password","Thay Đổi Mật Khẩu Người Sử Dụng"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","Cấu hình phòng trò chuyện được chỉnh sửa"}.
|
||||
{"Chatrooms","Phòng trò chuyện"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Chọn một tên truy cập và mật khẩu để đăng ký với máy chủ này"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Chọn môđun để dừng"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Chọn loại bảng lưu trữ"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Chọn có nên chấp nhận sự đăng ký của đối tượng này không"}.
|
||||
{"City","Thành phố"}.
|
||||
{"Commands","Lệnh"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","Phòng họp không tồn tại"}.
|
||||
{"Configuration","Cấu hình"}.
|
||||
{"Configuration for ","Cấu hình cho "}.
|
||||
{"Connected Resources:","Tài Nguyên Được Kết Nối:"}.
|
||||
{"Country","Quốc gia"}.
|
||||
{"CPU Time:","Thời Gian CPU:"}.
|
||||
@ -59,11 +53,9 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Đưa ra thông tin dung lượng với các thông báo sự kiện"}.
|
||||
{"Description:","Miêu tả:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Chỉ sao chép vào đĩa"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Nhóm được hiển thị:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Kết Xuất Sao Lưu ra Tập Tin Văn Bản tại"}.
|
||||
{"Dump to Text File","Kết xuất ra Tập Tin Văn Bản"}.
|
||||
{"Edit Properties","Chỉnh Sửa Thuộc Tính"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","Môdun ejabberd IRC Bản quyền"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","Môdun ejabberd MUC Bản quyền"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Môdun ejabberd Xuất Bản-Đăng Ký Bản quyền"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Môdun SOCKS5 Bytestreams Bản quyền"}.
|
||||
@ -71,7 +63,6 @@
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","Máy chủ ảo ejabberd"}.
|
||||
{"Email","Email"}.
|
||||
{"Enable logging","Cho phép ghi nhật ký"}.
|
||||
{"Encodings","Mã hóa"}.
|
||||
{"End User Session","Kết Thúc Phiên Giao Dịch Người Sử Dụng"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Nhập danh sách {Môđun, [Các Tùy Chọn]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Nhập bí danh bạn muốn đăng ký"}.
|
||||
@ -79,9 +70,7 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Nhập đường dẫn đến thư mục spool jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Nhập đường dẫn đến tập tin spool jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Nhập đường dẫn đến tập tin văn bản"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Nhập tên truy cập và mã hóa mà bạn muốn sử dụng khi kết nối với các máy chủ IRC"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server Bản quyền"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Ví dụ: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]"}.
|
||||
{"Family Name","Họ"}.
|
||||
{"February","Tháng Hai"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Điền vào các ô để tìm kiếm bất kỳ các thông tin nào khớp với Người sử dụng Jabber"}.
|
||||
@ -101,7 +90,6 @@
|
||||
{"has been kicked","đã bị đẩy ra khỏi"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," đã đặt chủ đề thành: "}.
|
||||
{"Host","Máy chủ"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Nếu bạn muốn xác định các cách thức mã hóa khác nhau cho các máy chủ IRC, hãy điền vào danh sách này những giá trị theo định dạng '{\"máy chủ irc\", \"mã hóa\"}'. Dịch vụ này mặc định sử dụng định dạng mã hóa \"~s\"."}.
|
||||
{"Import Directory","Nhập Thư Mục"}.
|
||||
{"Import File","Nhập Tập Tin"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Nhập Người Sử Dụng từ Tập Tin tại"}.
|
||||
@ -112,14 +100,11 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Tư cách không hợp lệ: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Vai trò không hợp lệ: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","Địa chỉ IP"}.
|
||||
{"IRC Transport","Truyền tải IRC"}.
|
||||
{"IRC Username","Tên truy cập IRC"}.
|
||||
{"is now known as","bây giờ được biết như"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Không được phép gửi những thư riêng loại \"groupchat\""}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s không hợp lệ"}.
|
||||
{"January","Tháng Một"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s không hợp lệ"}.
|
||||
{"joins the room","tham gia phòng này"}.
|
||||
{"July","Tháng Bảy"}.
|
||||
{"June","Tháng Sáu"}.
|
||||
@ -142,7 +127,6 @@
|
||||
{"Max # of items to persist","Số mục tối đa để lưu trữ"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Kích thước dung lượng byte tối đa"}.
|
||||
{"May","Tháng Năm"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","Yêu cầu tư cách thành viên khi tham gia vào phòng này"}.
|
||||
{"Members:","Thành viên:"}.
|
||||
{"Memory","Bộ Nhớ"}.
|
||||
{"Message body","Thân thư"}.
|
||||
@ -157,11 +141,8 @@
|
||||
{"Name","Tên"}.
|
||||
{"Never","Không bao giờ"}.
|
||||
{"Nickname","Bí danh"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Bí danh đang do một người tham dự khác sử dụng"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Một người khác đã đăng ký bí danh này rồi"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Đăng Ký Bí Danh tại"}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Bí danh ~s không tồn tại trong phòng này"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","Không có nội dung trong thư thông báo"}.
|
||||
{"No Data","Không Dữ Liệu"}.
|
||||
{"Node ID","ID Nút"}.
|
||||
{"Node not found","Nút không tìm thấy"}.
|
||||
@ -169,7 +150,6 @@
|
||||
{"Nodes","Nút"}.
|
||||
{"No limit","Không giới hạn"}.
|
||||
{"None","Không có"}.
|
||||
{"No resource provided","Không có nguồn lực cung cấp"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Thông báo cho người đăng ký khi nào các mục chọn bị gỡ bỏ khỏi nút"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Thông báo cho người đăng ký khi nào cấu hình nút thay đổi"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Thông báo cho người đăng ký khi nào nút bị xóa bỏ"}.
|
||||
@ -185,11 +165,6 @@
|
||||
{"Online Users:","Người Sử Dụng Trực Tuyến:"}.
|
||||
{"Online Users","Người Sử Dụng Trực Tuyến"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Chỉ gửi thông báo đến những người sử dụng hiện có"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Chỉ có những người điều phối và những người tham gia được phép thay đổi chủ đề trong phòng này"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Chỉ có những người điều phối được phép thay đổi chủ đề trong phòng này"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Chỉ có những đối tượng tham gia mới được phép gửi thư đến phòng họp"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Chỉ có những đối tượng tham gia mới được phép gửi yêu cầu đến phòng họp"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Chỉ có người quản trị dịch vụ mới được phép gửi những thư dịch vụ"}.
|
||||
{"Options","Tùy chọn"}.
|
||||
{"Organization Name","Tên Tổ Chức"}.
|
||||
{"Organization Unit","Bộ Phận"}.
|
||||
@ -200,7 +175,6 @@
|
||||
{"Packet","Gói thông tin"}.
|
||||
{"Password:","Mật Khẩu:"}.
|
||||
{"Password","Mật Khẩu"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","Yêu cầu nhập mật khẩu để vào phòng này"}.
|
||||
{"Password Verification","Kiểm Tra Mật Khẩu"}.
|
||||
{"Path to Dir","Đường Dẫn đến Thư Mục"}.
|
||||
{"Path to File","Đường dẫn đến Tập Tin"}.
|
||||
@ -210,25 +184,19 @@
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Cổng"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","JID thực tế hiện hành đến"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Jabber ID thực tế hiện hành đến"}.
|
||||
{"private, ","riêng,"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Xuất Bản-Đăng Ký"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Yêu cầu người đăng ký môđun Xuất Bản Đăng Ký"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Không được phép gửi các yêu cầu gửi đến các thành viên trong phòng họp này"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","Sao chép vào RAM và đĩa"}.
|
||||
{"RAM copy","Sao chép vào RAM"}.
|
||||
{"(Raw)","(Thô)"}.
|
||||
{"Raw","Thô"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Có thực sự xóa thư trong ngày này không?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","Người nhận không có trong phòng họp"}.
|
||||
{"Registered Users:","Người Sử Dụng Đã Đăng Ký:"}.
|
||||
{"Registered Users","Người Sử Dụng Đã Đăng Ký"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Đăng ký trong mod_irc cho "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Lưu ý rằng những tùy chọn này sẽ chỉ được sao lưu cơ sở dữ liệu bên trong Mnesia. Nếu bạn đang sử dụng môđun ODBC, bạn cũng cần sao lưu cơ sở dữ liệu SQL của bạn riêng biệt."}.
|
||||
{"Remote copy","Sao chép từ xa"}.
|
||||
{"Remove","Gỡ bỏ"}.
|
||||
{"Remove User","Gỡ Bỏ Người Sử Dụng"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Được thay thế bởi kết nối mới"}.
|
||||
{"Resources","Nguồn tài nguyên"}.
|
||||
{"Restart","Khởi động lại"}.
|
||||
{"Restart Service","Khởi Động Lại Dịch Vụ"}.
|
||||
@ -238,7 +206,6 @@
|
||||
{"Restore","Khôi phục"}.
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Khôi phục bản sao lưu dự phòng thuần văn bản ngay lập tức:"}.
|
||||
{"Room Configuration","Cấu Hình Phòng"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","Việc tạo phòng bị ngăn lại theo chính sách dịch vụ"}.
|
||||
{"Room title","Tên phòng"}.
|
||||
{"Roster","Bảng phân công"}.
|
||||
{"Roster of ","Bảng phân công của "}.
|
||||
@ -262,8 +229,6 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Hiển Thị Bảng Thường"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Tắt Dịch Vụ"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s mời bạn vào phòng ~s"}.
|
||||
{"Size","Kích thước"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","Bí danh xác định đã đăng ký rồi"}.
|
||||
{"Specify the access model","Xác định mô hình truy cập"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Xác định mô hình nhà xuất bản"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s's Danh Sách Chờ Thư Ngoại Tuyến"}.
|
||||
@ -300,13 +265,11 @@
|
||||
{"Tuesday","Thứ Ba"}.
|
||||
{"Update ","Cập Nhật "}.
|
||||
{"Update","Cập Nhật"}.
|
||||
{"Updated modules","Môđun cập nhật"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Cập nhật thư trong ngày (không gửi)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Cập nhật thư trong ngày trên tất cả các máy chủ (không gửi)"}.
|
||||
{"Update plan","Kế hoạch cập nhật"}.
|
||||
{"Update script","Cập nhận lệnh"}.
|
||||
{"Uptime:","Thời gian tải lên:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","Yêu cầu sử dụng STARTTLS"}.
|
||||
{"User Management","Quản Lý Người Sử Dụng"}.
|
||||
{"User ","Người sử dụng "}.
|
||||
{"User","Người sử dụng"}.
|
||||
@ -314,15 +277,12 @@
|
||||
{"Users","Người sử dụng"}.
|
||||
{"Validate","Xác nhận hợp lệ"}.
|
||||
{"vCard User Search","Tìm Kiếm Người Sử Dụng vCard"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Máy Chủ Ảo"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Người ghé thăm không được phép gửi thư đến tất cả các người tham dự"}.
|
||||
{"Wednesday","Thứ Tư"}.
|
||||
{"When to send the last published item","Khi cần gửi mục được xuất bản cuối cùng"}.
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Xác định nên cho phép đăng ký không"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Bạn bị cấm tham gia phòng này"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Bạn phải điền thông tin vào ô \"Nickname\" trong biểu mẫu này"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để xác định các thiết lập mod_irc"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để xác định cấu hình phòng họp"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để đăng ký bí danh"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để tìm kiếm"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Danh sách chờ thư liên lạc ngoại tuyến của bạn đã đầy. Thư này đã bị loại bỏ."}.
|
||||
|
1253
src/msgs/vi.po
1253
src/msgs/vi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","Apontiaedje des droets (ACL)"}.
|
||||
{"Access control lists","Droets (ACL)"}.
|
||||
{"Access Control Lists","Droets (ACL)"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","L' accès a stî rfuzé pal politike do siervice"}.
|
||||
{"Access rules","Rîles d' accès"}.
|
||||
{"Access Rules","Rîles d' accès"}.
|
||||
{"Action on user","Accion so l' uzeu"}.
|
||||
@ -14,8 +13,7 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","I fåt des priviledjes di manaedjeu"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","On no uzeu-ahessåve pol nuk"}.
|
||||
{"All activity","Dispoy todi"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Permete ki ci JID ci si poye abouner a ç' nuk eplaidaedje-abounmint ci?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","Les uzeus polèt candjî l' tite"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Permete ki ci Jabber ID ci si poye abouner a ç' nuk eplaidaedje-abounmint ci?"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","Les uzeus polèt cweri ls ôtes uzeus"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","Les uzeus polèt evoyî priyaedjes"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","Les uzeus polèt evoyî des messaedjes privés"}.
|
||||
@ -34,17 +32,13 @@
|
||||
{"Birthday","Date d' askepiaedje"}.
|
||||
{"Change Password","Candjî l' sicret"}.
|
||||
{"Change User Password","Candjî l' sicret d' l' uzeu"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","L' apontiaedje del såle di berdelaedje a candjî"}.
|
||||
{"Chatrooms","Såles di berdelaedje"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","Tchoezixhoz on no d' uzeu eyet on scret po vs edjîstrer so ç' sierveu ci"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","Tchoezixhoz les modules a-z arester"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","Tchoezi l' sôre di wårdaedje po les tåves"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Tchoezi s' i fåt aprover ou nén l' abounmint di ciste intité."}.
|
||||
{"City","Veye"}.
|
||||
{"Commands","Comandes"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","Li såle di conferince n' egzistêye nén"}.
|
||||
{"Configuration","Apontiaedjes"}.
|
||||
{"Configuration for ","Apontiaedje po "}.
|
||||
{"Connected Resources:","Raloyî avou les rsoûces:"}.
|
||||
{"Country","Payis"}.
|
||||
{"CPU Time:","Tins CPU:"}.
|
||||
@ -62,11 +56,9 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","Evoyî l' contnou avou les notifiaedjes d' evenmints"}.
|
||||
{"Description:","Discrijhaedje:"}.
|
||||
{"Disc only copy","Copeye seulmint sol deure plake"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","Groupes håynés:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","Copeye di såvritè viè on fitchî tecse so "}.
|
||||
{"Dump to Text File","Schaper en on fitchî tecse"}.
|
||||
{"Edit Properties","Candjî les prôpietés"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","Module IRC po ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","Module MUC (såles di berdelaedje) po ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Module d' eplaidaedje-abounmint po ejabberd"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Module SOCKS5 Bytestreams po ejabberd"}.
|
||||
@ -75,7 +67,6 @@
|
||||
{"ejabberd Web Admin","Manaedjeu waibe ejabberd"}.
|
||||
{"Email","Emile"}.
|
||||
{"Enable logging","Mete en alaedje li djournå"}.
|
||||
{"Encodings","Ecôdaedjes"}.
|
||||
{"End User Session","Fini l' session d' l' uzeu"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","Dinez ene djivêye del cogne {Module, [Tchuzes]}"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","Dinez l' metou no ki vos vloz edjîstrer"}.
|
||||
@ -83,9 +74,7 @@
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Dinez l' tchimin viè l' ridant di spool jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","Dinez l' tchimin viè l' fitchî di spool jabberd14"}.
|
||||
{"Enter path to text file","Dinez l' tchimin viè l' fitchî tecse"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Dinez les nos d' uzeu et ls ecôdaedjes ki vos vloz eployî po vs raloyî åzès sierveus IRC"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Sierveu Jabber Erlang"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Egzimpe: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Family Name","No d' famile"}.
|
||||
{"February","fevrî"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Rimplixhoz les tchamps po cweri èn uzeu Jabber"}.
|
||||
@ -108,7 +97,6 @@
|
||||
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","a stî pité evoye cåze ki l' såle a stî ristrindowe åzès mimbes seulmint"}.
|
||||
{" has set the subject to: "," a candjî l' tite a: "}.
|
||||
{"Host","Sierveu"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Si vos vloz dner des ecôdaedjes diferins po les sierveus IRC, rimplixhoz cisse djivêye ci avou des valixhances del cogne «{\"sierveu irc\", \"ecôdaedje\"}». Li prémetou ecôdaedje do siervice c' est «~s»."}.
|
||||
{"Import Directory","Sititchî d' on ridant"}.
|
||||
{"Import File","Sititchî d' on fitchî"}.
|
||||
{"Import User from File at ","Sititchî uzeu d' on fitchî so "}.
|
||||
@ -119,15 +107,12 @@
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","Afiyaedje nén valide: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","Role nén valide: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","Adresses IP"}.
|
||||
{"IRC Transport","Transpoirt IRC"}.
|
||||
{"IRC Username","No d' uzeu IRC"}.
|
||||
{"is now known as","est asteure kinoxhou come"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","C' est nén possibe d' evoyî des messaedjes privés del sôre «groupchat»"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","On n' pout nén evoyî des messaedjes privés dins cisse conferince ci"}.
|
||||
{"Jabber ID","ID Jabber"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Li Jabber ID ~s n' est nén valide"}.
|
||||
{"January","djanvî"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Li JID ~s n' est nén valide"}.
|
||||
{"joins the room","arive sol såle"}.
|
||||
{"July","djulete"}.
|
||||
{"June","djun"}.
|
||||
@ -151,7 +136,6 @@
|
||||
{"Max # of items to persist","Nombe macsimoms di cayets permanints"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","Contnou macsimom en octets"}.
|
||||
{"May","may"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","I fåt esse mimbe po poleur intrer dins cisse såle ci"}.
|
||||
{"Members:","Mimbes:"}.
|
||||
{"Memory","Memwere"}.
|
||||
{"Message body","Coir do messaedje"}.
|
||||
@ -165,12 +149,9 @@
|
||||
{"Name","No"}.
|
||||
{"Name:","Pitit no:"}.
|
||||
{"Never","Måy"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","Li metou no est ddja eployî pa ene ôte sakî sol såle"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","Li metou no est ddja edjîstré pa ene ôte sakî"}.
|
||||
{"Nickname","Metou no"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","Edjîstraedje di metou no amon "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","Li metou no ~s n' egzistêye nén dins l' såle"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","I n' a nou coir do messaedje po ciste anonce la"}.
|
||||
{"No Data","Nole dinêye disponibe"}.
|
||||
{"Node ID","ID d' nuk"}.
|
||||
{"Node not found","Nuk nén trové"}.
|
||||
@ -178,7 +159,6 @@
|
||||
{"Nodes","Nuks"}.
|
||||
{"No limit","Pont d' limite"}.
|
||||
{"None","Nole"}.
|
||||
{"No resource provided","Nole rissoûce di dnêye"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notifyî åzès abounés cwand des cayets sont oisté foû do nuk"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notifyî åzès abounés cwand l' apontiaedje do nuk candje"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","Notifyî åzès abounés cwand l' nuk est disfacé"}.
|
||||
@ -194,11 +174,6 @@
|
||||
{"Online Users:","Uzeus raloyîs:"}.
|
||||
{"Online Users","Uzeus raloyîs"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","Seulmint evoyî des notifiaedje åzès uzeus disponibes"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Seulmint les moderateus et les pårticipants polèt candjî l' sudjet dins cisse såle ci"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Seulmint les moderateus polèt candjî l' sudjet dins cisse såle ci"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Seulmint les prezints polèt evoyî des messaedjes al conferince"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Seulmint les prezints polèt evoyî des cweraedjes sol conferince"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Seulmint les manaedjeus d' siervices polèt evoyî des messaedjes di siervice"}.
|
||||
{"Options","Tchuzes"}.
|
||||
{"Organization Name","No d' l' organizåcion"}.
|
||||
{"Organization Unit","Unité d' l' organizåcion"}.
|
||||
@ -207,7 +182,6 @@
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:","Sierveus s2s e rexhowe:"}.
|
||||
{"Owner privileges required","I fåt des priviledjes di prôpietaire"}.
|
||||
{"Packet","Paket"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","I fåt dner on scret po poleur intrer dins cisse såle ci"}.
|
||||
{"Password:","Sicret:"}.
|
||||
{"Password","Sicret"}.
|
||||
{"Password Verification","Acertinaedje do scret"}.
|
||||
@ -219,25 +193,19 @@
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","Pôrt"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Mostrer les vraiys JIDs a"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","Mostrer les vraiys Jabber IDs a"}.
|
||||
{"private, ","privé, "}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","Eplaidaedje-abounmint"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","Dimande d' eplaidaedje-abounmint d' èn abouné"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Les cweraedjes des mimbes del conferince ni sont nén permetous dins cisse såle ci"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","Copeye e memwere (RAM) et sol deure plake"}.
|
||||
{"RAM copy","Copeye e memwere (RAM)"}.
|
||||
{"(Raw)","(Dinêyes brutes)"}.
|
||||
{"Raw","Dinêyes brutes"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","Voloz vs vormint disfacer l' messaedje do djoû?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","Li riçuveu n' est nén dins l' såle di conferince"}.
|
||||
{"Registered Users:","Uzeus edjistrés:"}.
|
||||
{"Registered Users","Uzeus edjistrés"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","Edjîstraedje dins mod_irc po "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Notez ki ces tchuzes la vont seulmint fé ene copeye di såvrité del båze di dnêyes Mnesia costrûte å dvins do programe. Si vos eployîz ene difoûtrinne båze di dnêyes avou l' module ODBC, vos dvoz fé ene copeye di såvrité del båze SQL da vosse sepårumint."}.
|
||||
{"Remote copy","Copeye å lon"}.
|
||||
{"Remove","Oister"}.
|
||||
{"Remove User","Disfacer l' uzeu"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","Replaecî pa on novea raloyaedje"}.
|
||||
{"Resources","Rissoûces"}.
|
||||
{"Restart","Renonder"}.
|
||||
{"Restart Service","Renonder siervice"}.
|
||||
@ -247,7 +215,6 @@
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","Rapexhî do côp foû d' ene copeye di såvrité tecse:"}.
|
||||
{"Restore","Rapexhî"}.
|
||||
{"Room Configuration","Apontiaedje del såle"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","L' ahivaedje del såle est rfuzé pal politike do siervice"}.
|
||||
{"Room title","Tite del såle"}.
|
||||
{"Roster","Djivêye des soçons"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","Pårtaedjîs groupes di soçons k' on s' î pout abouner"}.
|
||||
@ -272,8 +239,6 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","Mostrer crexhince"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Arester siervice"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s vos preye sol såle ~s"}.
|
||||
{"Size","Grandeu"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","Li no metou dné est ddja edjîstré"}.
|
||||
{"Specify the access model","Sipecifyî l' modele d' accès"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","Dinez l' modele d' eplaideu"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","messaedjes ki ratindèt el cawêye po ~s"}.
|
||||
@ -311,7 +276,6 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","Transaccions wårdêyes e djournå:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","Transaccions renondêyes:"}.
|
||||
{"Tuesday","mårdi"}.
|
||||
{"Updated modules","Modules metous a djoû"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","Mete a djoû l' messaedje do djoû (nén l' evoyî)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Mete a djoû l' messaedje do djoû so tos les lodjoes (nén l' evoyî)"}.
|
||||
{"Update ","Metaedje a djoû "}.
|
||||
@ -319,16 +283,13 @@
|
||||
{"Update plan","Plan d' metaedje a djoû"}.
|
||||
{"Update script","Sicripe di metaedje a djoû"}.
|
||||
{"Uptime:","Tins dispoy l' enondaedje:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","L' eployaedje di STARTTL est oblidjî"}.
|
||||
{"User Management","Manaedjaedje des uzeus"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Les noveas uzeus n' si polèt nén edjîstrer si raddimint"}.
|
||||
{"Users Last Activity","Dierinne activité des uzeus"}.
|
||||
{"Users","Uzeus"}.
|
||||
{"User ","Uzeu "}.
|
||||
{"User","Uzeu"}.
|
||||
{"Validate","Valider"}.
|
||||
{"vCard User Search","Calpin des uzeus"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","Forveyous sierveus"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Les viziteus èn polèt nén candjî leus metous no po ç' såle ci"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Les viziteus n' polèt nén evoyî des messaedjes a tos les prezints"}.
|
||||
{"Wednesday","mierkidi"}.
|
||||
@ -336,8 +297,6 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","Si on permete les abounmints"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","Vos avoz stî bani di cisse såle ci"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vos dvoz rimpli l' tchamp «Metou no» dins l' formiulaire"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po candjî ls apontiaedjes di mod_irc"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","I vs fåt on cliyint ki sopoite x:data por vos poleur apontyî l' såle"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po-z edjîstrer on metou no"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po fé on cweraedje"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Li cawêye di messaedjes e môde disraloyî di vosse soçon est plinne. Li messaedje a stî tapé å diale."}.
|
||||
|
1256
src/msgs/wa.po
1256
src/msgs/wa.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
195
src/msgs/zh.msg
195
src/msgs/zh.msg
@ -2,11 +2,10 @@
|
||||
{"Access Control List Configuration","访问控制列表(ACL)配置"}.
|
||||
{"Access control lists","访问控制列表(ACL)"}.
|
||||
{"Access Control Lists","访问控制列表(ACL)"}.
|
||||
{"Access denied by service policy","访问被服务策略拒绝"}.
|
||||
{"Access rules","访问规则"}.
|
||||
{"Access Rules","访问规则"}.
|
||||
{"Action on user","对用户的动作"}.
|
||||
{"Add Jabber ID","添加Jabber ID"}.
|
||||
{"Add Jabber ID","添加 Jabber ID"}.
|
||||
{"Add New","添加新用户"}.
|
||||
{"Add User","添加用户"}.
|
||||
{"Administration of ","管理"}.
|
||||
@ -14,8 +13,8 @@
|
||||
{"Administrator privileges required","需要管理员权限"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","该节点的友好名称"}.
|
||||
{"All activity","所有活动"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","允许该JID订阅该pubsub节点?"}.
|
||||
{"Allow users to change subject","允许用户更改主题"}.
|
||||
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","允许该 Jabber ID 订阅该pubsub节点?"}.
|
||||
{"Allow users to change the subject","允许用户更改主题"}.
|
||||
{"Allow users to query other users","允许用户查询其它用户"}.
|
||||
{"Allow users to send invites","允许用户发送邀请"}.
|
||||
{"Allow users to send private messages","允许用户发送私聊消息"}.
|
||||
@ -24,6 +23,7 @@
|
||||
{"All Users","所有用户"}.
|
||||
{"Announcements","通知"}.
|
||||
{"anyone","任何人"}.
|
||||
{"A password is required to enter this room","进入此房间需要密码"}.
|
||||
{"April","四月"}.
|
||||
{"August","八月"}.
|
||||
{"Backup Management","备份管理"}.
|
||||
@ -34,25 +34,22 @@
|
||||
{"Birthday","出生日期"}.
|
||||
{"Change Password","更改密码"}.
|
||||
{"Change User Password","更改用户密码"}.
|
||||
{"Chatroom configuration modified","聊天室配置已修改"}.
|
||||
{"Chatrooms","聊天室"}.
|
||||
{"Choose a username and password to register with this server","请选择在此服务器上注册所需的用户名和密码"}.
|
||||
{"Choose modules to stop","请选择要停止的模块"}.
|
||||
{"Choose storage type of tables","请选择表格的存储类型"}.
|
||||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","选择是否允许该实体的订阅"}.
|
||||
{"City","城市"}.
|
||||
{"Commands","命令"}.
|
||||
{"Conference room does not exist","会议室不存在"}.
|
||||
{"Configuration for ","配置 "}.
|
||||
{"Configuration","配 置"}.
|
||||
{"Connected Resources:","已连接资源"}.
|
||||
{"Configuration of room ~s","房间~s的配置 "}.
|
||||
{"Configuration","配置"}.
|
||||
{"Connected Resources:","已连接资源:"}.
|
||||
{"Country","国家"}.
|
||||
{"CPU Time:","CPU时间:"}.
|
||||
{"CPU Time:","CPU 时间:"}.
|
||||
{"Database Tables at ","数据库列表位于 "}.
|
||||
{"Database Tables Configuration at ","数据库表格配置位于"}.
|
||||
{"Database","数据库"}.
|
||||
{"December","十二月"}.
|
||||
{"Default users as participants","将默认用户视为参与人"}.
|
||||
{"Default users as participants","用户默认被视为参与人"}.
|
||||
{"Delete message of the day on all hosts","删除所有主机上的每日消息"}.
|
||||
{"Delete message of the day","删除每日消息"}.
|
||||
{"Delete Selected","删除已选内容"}.
|
||||
@ -62,34 +59,34 @@
|
||||
{"Deliver payloads with event notifications","用事件通告传输有效负载"}.
|
||||
{"Description:","描述:"}.
|
||||
{"Disc only copy","仅磁盘复制"}.
|
||||
{"Displayed Groups:","已显示的组:"}.
|
||||
{"Dump Backup to Text File at ","转储备份到文本文件于"}.
|
||||
{"Dump to Text File","转储到文本文件"}.
|
||||
{"Edit Properties","编辑属性"}.
|
||||
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC 模块"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC模块"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd发行-订阅模块"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5字节流模块"}.
|
||||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC 模块"}.
|
||||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd 发行-订阅模块"}.
|
||||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 字节流模块"}.
|
||||
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard 模块"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","ejabberd虚拟主机"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd网页管理"}.
|
||||
{"ejabberd virtual hosts","ejabberd 虚拟主机"}.
|
||||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd 网页管理"}.
|
||||
{"Elements","元素"}.
|
||||
{"Email","电子邮件"}.
|
||||
{"Enable logging","启用服务器端聊天记录"}.
|
||||
{"Encodings","编码"}.
|
||||
{"End User Session","结束用户会话"}.
|
||||
{"Enter list of {Module, [Options]}","请输入{模块, [选项]}列表"}.
|
||||
{"Enter nickname you want to register","请输入您想要注册的昵称"}.
|
||||
{"Enter path to backup file","请输入备份文件的路径"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","请输入jabberd14 spool目录的路径"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","请输入jabberd14 spool文件的路径"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","请输入 jabberd14 spool 目录的路径"}.
|
||||
{"Enter path to jabberd14 spool file","请输入 jabberd14 spool 文件的路径"}.
|
||||
{"Enter path to text file","请输入文本文件的路径"}.
|
||||
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","请输入您想使用的用来连接到IRC服务器的用户名和编码"}.
|
||||
{"Enter the text you see","请输入您所看到的文本"}.
|
||||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber 服务器"}.
|
||||
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","例如: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
|
||||
{"Error","错误"}.
|
||||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","将服务器上所有用户的数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","将某主机的用户数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):"}.
|
||||
{"Family Name","姓氏"}.
|
||||
{"February","二月"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","填充字段以搜索任何匹配的Jabber用户"}.
|
||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","填充表单以搜索任何匹配的Jabber用户(在字段末添加*来匹配子串)"}.
|
||||
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","填充字段以搜索任何匹配的 Jabber 用户"}.
|
||||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","填充表单以搜索任何匹配的 Jabber 用户(在字段末添加*来匹配子串)"}.
|
||||
{"Friday","星期五"}.
|
||||
{"From ~s","来自~s"}.
|
||||
{"From","从"}.
|
||||
@ -106,28 +103,28 @@
|
||||
{"has been kicked because of a system shutdown","因系统关机而被踢出"}.
|
||||
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","因该房间改为只对会员开放而被踢出"}.
|
||||
{"has been kicked","已被踢出"}.
|
||||
{" has set the subject to: ","已将标题设置为: "}.
|
||||
{" has set the subject to: ","已将标题设置为: "}.
|
||||
{"Host","主机"}.
|
||||
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","如果您想为IRC服务器指定不同的编码, 请用'{\"irc 服务器\", \"编码\"}'格式的值填充此表单. 默认情况下此服务使用\"~s\"编码."}.
|
||||
{"Import Directory","导入目录"}.
|
||||
{"Import File","导入文件"}.
|
||||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","从 jabberd14 Spool文件导入用户数据:"}.
|
||||
{"Import User from File at ","导入用户的文件位于 "}.
|
||||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","从 PIEFXIS 文件 (XEP-0227)导入用户数据:"}.
|
||||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","从 jabberd14 Spool目录导入用户数据:"}.
|
||||
{"Import Users from Dir at ","导入用户的目录位于 "}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","从Jabberd 1.4 Spool文件导入用户"}.
|
||||
{"Improper message type","消息类型不恰当"}.
|
||||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","从 jabberd14 Spool 文件导入用户"}.
|
||||
{"Improper message type","不正确的消息类型"}.
|
||||
{"Incorrect password","密码不正确"}.
|
||||
{"Invalid affiliation: ~s","无效加入: ~s"}.
|
||||
{"Invalid role: ~s","无效角色: ~s"}.
|
||||
{"IP addresses","IP地址"}.
|
||||
{"IRC Transport","IRC传输"}.
|
||||
{"IRC Username","IRC用户名"}.
|
||||
{"IP addresses","IP 地址"}.
|
||||
{"IP","IP"}.
|
||||
{"is now known as","现在称呼为"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"群组聊天\"类型不允许发送私聊消息"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","不允许向会议发送私聊消息"}.
|
||||
{"It is not allowed to send private messages","不允许发送私聊消息"}.
|
||||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s无效"}.
|
||||
{"January","一月"}.
|
||||
{"Jabber ID ~s is invalid","JID ~s无效"}.
|
||||
{"joins the room","加入房间"}.
|
||||
{"July","七月"}.
|
||||
{"June","六月"}.
|
||||
@ -137,133 +134,127 @@
|
||||
{"Last year","上一年"}.
|
||||
{"leaves the room","离开房间"}.
|
||||
{"Listened Ports at ","监听的端口位于 "}.
|
||||
{"Listened Ports","监听端口"}.
|
||||
{"Listened Ports","被监听的端口"}.
|
||||
{"List of modules to start","要启动的模块列表"}.
|
||||
{"Low level update script","低级别更新脚本"}.
|
||||
{"Make participants list public","公开参与人列表"}.
|
||||
{"Make room captcha protected","保护房间验证码"}.
|
||||
{"Make room members-only","设置房间只接收会员"}.
|
||||
{"Make room moderated","使房间处于监管状态"}.
|
||||
{"Make room password protected","保护房间密码"}.
|
||||
{"Make room persistent","在服务器端保存该房间"}.
|
||||
{"Make room moderated","只有有\"发言权\"的用户才可以发送消息给所有驻留者"}.
|
||||
{"Make room password protected","进入此房间需要密码"}.
|
||||
{"Make room persistent","永久保存该房间"}.
|
||||
{"Make room public searchable","使房间可被公开搜索"}.
|
||||
{"March","三月"}.
|
||||
{"Maximum Number of Occupants","占有人最大数"}.
|
||||
{"Maximum Number of Occupants","允许的驻留者最大数"}.
|
||||
{"Max # of items to persist","允许持久化的最大内容条目数"}.
|
||||
{"Max payload size in bytes","最大有效负载比特数"}.
|
||||
{"May","五月"}.
|
||||
{"Membership required to enter this room","进入此房间需要会员身份"}.
|
||||
{"Membership is required to enter this room","进入此房间需要会员身份"}.
|
||||
{"Members:","会员:"}.
|
||||
{"Memory","内存"}.
|
||||
{"Message body","消息主体"}.
|
||||
{"Middle Name","中间名"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","需要调解人权限"}.
|
||||
{"moderators only","仅一般人"}.
|
||||
{"Moderator privileges required","需要主持人权限"}.
|
||||
{"moderators only","仅主持人"}.
|
||||
{"Modified modules","被修改模块"}.
|
||||
{"Modules at ","模块位于 "}.
|
||||
{"Modules","模块"}.
|
||||
{"Module","模块"}.
|
||||
{"Monday","星期一"}.
|
||||
{"Name:","名称:"}.
|
||||
{"Name","名称"}.
|
||||
{"Name:","姓名:"}.
|
||||
{"Name","姓名"}.
|
||||
{"Never","从未"}.
|
||||
{"Nickname is already in use by another occupant","昵称已被另一用户占用"}.
|
||||
{"Nickname is registered by another person","昵称已被另一人注册"}.
|
||||
{"Nickname Registration at ","昵称注册于 "}.
|
||||
{"Nickname ~s does not exist in the room","昵称~s不在该房间"}.
|
||||
{"Nickname","昵称"}.
|
||||
{"No body provided for announce message","通知消息无正文内容"}.
|
||||
{"No Data","没有数据"}.
|
||||
{"Node ID","节点ID"}.
|
||||
{"Node ID","节点 ID"}.
|
||||
{"Node not found","没有找到节点"}.
|
||||
{"Nodes","节点"}.
|
||||
{"Node ","节点 "}.
|
||||
{"No limit","不限"}.
|
||||
{"None","无"}.
|
||||
{"No resource provided","无资源提供"}.
|
||||
{"Not Found","没有找到"}.
|
||||
{"Notify subscribers when items are removed from the node","当从节点删除内容条目时通知订阅人"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node configuration changes","当节点设置改变时通知订阅人"}.
|
||||
{"Notify subscribers when the node is deleted","当节点被删除时通知订阅人"}.
|
||||
{"November","十一月"}.
|
||||
{"Number of occupants","占用人数"}.
|
||||
{"Number of occupants","驻留人数"}.
|
||||
{"Number of online users","在线用户数"}.
|
||||
{"Number of registered users","注册用户数"}.
|
||||
{"October","十月"}.
|
||||
{"Offline Messages:","离线消息:"}.
|
||||
{"Offline Messages","离线消息"}.
|
||||
{"OK","OK"}.
|
||||
{"OK","确定"}.
|
||||
{"Online Users:","在线用户:"}.
|
||||
{"Online Users","在线用户"}.
|
||||
{"Online","在线"}.
|
||||
{"Only deliver notifications to available users","仅将通知发送给可发送的用户"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","只允许监管人和参与人更改此房间的主题"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","只允许监管人更改此房间的主题"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","只允许占有者向会议发送消息"}.
|
||||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","只允许占有者发出查询请求"}.
|
||||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","只有服务管理员可以发送服务消息"}.
|
||||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","只允许监管人和参与人在此房间里更改主题"}.
|
||||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","只允许监管人更改此房间的主题"}.
|
||||
{"Options","选项"}.
|
||||
{"Organization Name","组织名称"}.
|
||||
{"Organization Unit","组织单位"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections:","出站s2s连接:"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections","出站s2s连接"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:","出站s2s服务器"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections:","出站 s2s 连接:"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Connections","出站 s2s 连接"}.
|
||||
{"Outgoing s2s Servers:","出站 s2s 服务器"}.
|
||||
{"Owner privileges required","需要持有人权限"}.
|
||||
{"Packet","数据包"}.
|
||||
{"Password required to enter this room","进入此房间需要密码"}.
|
||||
{"Password Verification","确认密码"}.
|
||||
{"Password:","密码:"}.
|
||||
{"Password:","密码: "}.
|
||||
{"Password","密码"}.
|
||||
{"Path to Dir","目录的路径"}.
|
||||
{"Path to File","文件路径"}.
|
||||
{"Pending","挂起"}.
|
||||
{"Period: ","持续时间:"}.
|
||||
{"Period: ","持续时间: "}.
|
||||
{"Persist items to storage","持久化内容条目"}.
|
||||
{"Ping","Ping"}.
|
||||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项仅将备份内置的 Mnesia 数据库. 如果您正在使用 ODBC 模块, 您还需要分别备份您的数据库."}.
|
||||
{"Pong","Pong"}.
|
||||
{"Port","端口"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","将真实JID显示给"}.
|
||||
{"private, ","保密"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","发布-订阅"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","PubSub订阅人请求"}.
|
||||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","本房间不允许发出成员查询请求"}.
|
||||
{"Present real Jabber IDs to","将真实 Jabber ID 显示给"}.
|
||||
{"private, ","保密, "}.
|
||||
{"Protocol","协议"}.
|
||||
{"Publish-Subscribe","发行-订阅"}.
|
||||
{"PubSub subscriber request","PubSub 订阅人请求"}.
|
||||
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","相关发布人离线后清除所有选项"}.
|
||||
{"RAM and disc copy","内存与磁盘复制"}.
|
||||
{"RAM copy","内存(RAM)复制"}.
|
||||
{"(Raw)","(原始格式)"}.
|
||||
{"Raw","原始格式"}.
|
||||
{"Really delete message of the day?","确实要删除每日消息吗?"}.
|
||||
{"Recipient is not in the conference room","接收人不在会议室"}.
|
||||
{"Registered Users:","注册用户:"}.
|
||||
{"Registered Users:","注册用户:"}.
|
||||
{"Registered Users","注册用户"}.
|
||||
{"Registration in mod_irc for ","mod_irc中的注册是为 "}.
|
||||
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项仅将备份内置的Mnesia数据库. 如果您在使用ODBC模块, 您还需要分别备份您的数据库."}.
|
||||
{"Remote copy","远程复制"}.
|
||||
{"Remove All Offline Messages","移除所有离线消息"}.
|
||||
{"Remove User","删除用户"}.
|
||||
{"Remove","移除"}.
|
||||
{"Replaced by new connection","被新的连接替换"}.
|
||||
{"Resources","资源"}.
|
||||
{"Restart Service","重启服务"}.
|
||||
{"Restart","重启"}.
|
||||
{"Restore Backup from File at ","要恢复的备份文件位于"}.
|
||||
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","在下次ejabberd重启后恢复二进制备份(需要的内存更少):"}.
|
||||
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","在下次 ejabberd 重启后恢复二进制备份(需要的内存更少):"}.
|
||||
{"Restore binary backup immediately:","立即恢复二进制备份:"}.
|
||||
{"Restore plain text backup immediately:","立即恢复普通文本备份:"}.
|
||||
{"Restore","恢复"}.
|
||||
{"Room Configuration","房间配置"}.
|
||||
{"Room creation is denied by service policy","创建房间被服务策略拒绝"}.
|
||||
{"Room description","房间描述"}.
|
||||
{"Room Occupants","房间人数"}.
|
||||
{"Room title","房间标题"}.
|
||||
{"Roster groups allowed to subscribe","允许订阅的花名册组"}.
|
||||
{"Roster of ","花名册属于 "}.
|
||||
{"Roster size","花名册大小"}.
|
||||
{"Roster","花名册"}.
|
||||
{"RPC Call Error","RPC调用错误"}.
|
||||
{"Running Nodes","正在运行的节点"}.
|
||||
{"~s access rule configuration","~s访问规则配置"}.
|
||||
{"RPC Call Error","RPC 调用错误"}.
|
||||
{"Running Nodes","运行中的节点"}.
|
||||
{"~s access rule configuration","~s 访问规则配置"}.
|
||||
{"Saturday","星期六"}.
|
||||
{"Script check","检查脚本"}.
|
||||
{"Script check","脚本检查"}.
|
||||
{"Search Results for ","搜索结果属于关键词 "}.
|
||||
{"Search users in ","要搜索的用户位于 "}.
|
||||
{"Send announcement to all online users on all hosts","将通知发送给所有主机的所有用户"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users","将通知发送给所有在线用户"}.
|
||||
{"Send announcement to all users on all hosts","给所有主机上的所有用户发送通知"}.
|
||||
{"Send announcement to all users","将通知发送给所有用户"}.
|
||||
{"Search users in ","搜索用户于 "}.
|
||||
{"Send announcement to all online users on all hosts","发送通知给所有主机的在线用户"}.
|
||||
{"Send announcement to all online users","发送通知给所有在线用户"}.
|
||||
{"Send announcement to all users on all hosts","发送通知给所有主机上的所有用户"}.
|
||||
{"Send announcement to all users","发送通知给所有用户"}.
|
||||
{"September","九月"}.
|
||||
{"Set message of the day and send to online users","设定每日消息并发送给所有在线用户"}.
|
||||
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","设置所有主机上的每日消息并发送给在线用户"}.
|
||||
@ -272,15 +263,14 @@
|
||||
{"Show Ordinary Table","显示普通列表"}.
|
||||
{"Shut Down Service","关闭服务"}.
|
||||
{"~s invites you to the room ~s","~s邀请你到~s房间"}.
|
||||
{"Size","大小"}.
|
||||
{"Specified nickname is already registered","指定的名称已被注册"}.
|
||||
{"Specify the access model","指定访问模式"}.
|
||||
{"Specify the event message type","指定事件消息类型"}.
|
||||
{"Specify the publisher model","指定发布人样式"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s的离线消息队列"}.
|
||||
{"~s's Offline Messages Queue","~s 的离线消息队列"}.
|
||||
{"Start Modules at ","要启动的模块位于 "}.
|
||||
{"Start Modules","启动模块"}.
|
||||
{"Start","开始"}.
|
||||
{"Statistics of ~p","~p的统计"}.
|
||||
{"Statistics of ~p","~p 的统计"}.
|
||||
{"Statistics","统计"}.
|
||||
{"Stop Modules at ","要停止的模块位于 "}.
|
||||
{"Stop Modules","停止模块"}.
|
||||
@ -295,10 +285,14 @@
|
||||
{"Subscriber Address","订阅人地址"}.
|
||||
{"Subscription","订阅"}.
|
||||
{"Sunday","星期天"}.
|
||||
{"That nickname is already in use by another occupant","该昵称已被另一用户使用"}.
|
||||
{"That nickname is registered by another person","该昵称已被另一个人注册了"}.
|
||||
{"The captcha is valid.","验证码有效."}.
|
||||
{"The collections with which a node is affiliated","加入结点的集合"}.
|
||||
{"the password is","密码是"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","该用户由于给其他人发送了出错信息而被踢出了聊天室"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","该用户由于发生了错误而被踢出了聊天室"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","该用户由于状态信息错误而被踢出了聊天室"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","该用户由于给其他人发送了出错消息而被踢出了聊天室"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","该用户由于发送了错误消息而被踢出了聊天室"}.
|
||||
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","该用户由于发送了错误状态而被踢出了聊天室"}.
|
||||
{"This room is not anonymous","此房间不是匿名房间"}.
|
||||
{"Thursday","星期四"}.
|
||||
{"Time delay","时间延迟"}.
|
||||
@ -311,7 +305,8 @@
|
||||
{"Transactions Logged:","记入日志的事务:"}.
|
||||
{"Transactions Restarted:","重启的事务:"}.
|
||||
{"Tuesday","星期二"}.
|
||||
{"Updated modules","更新模块"}.
|
||||
{"Unable to generate a captcha","无法产生验证码"}.
|
||||
{"Unauthorized","未认证的"}.
|
||||
{"Update message of the day (don't send)","更新每日消息(不发送)"}.
|
||||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","更新所有主机上的每日消息(不发送)"}.
|
||||
{"Update plan","更新计划"}.
|
||||
@ -319,16 +314,13 @@
|
||||
{"Update ","更新 "}.
|
||||
{"Update","更新"}.
|
||||
{"Uptime:","正常运行时间:"}.
|
||||
{"Use of STARTTLS required","要求使用STARTTLS"}.
|
||||
{"User Management","用户管理"}.
|
||||
{"Users are not allowed to register accounts so fast","不允许用户注册帐户太快"}.
|
||||
{"Users Last Activity","用户上次活动"}.
|
||||
{"Users","用户"}.
|
||||
{"User ","用户 "}.
|
||||
{"User","用户"}.
|
||||
{"Validate","确认"}.
|
||||
{"vCard User Search","vCard用户搜索"}.
|
||||
{"Virtual Hosts","虚拟主机"}.
|
||||
{"vCard User Search","vCard 用户搜索"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","此房间不允许用户更改昵称"}.
|
||||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","不允许访客给所有占有者发送消息"}.
|
||||
{"Wednesday","星期三"}.
|
||||
@ -336,8 +328,7 @@
|
||||
{"Whether to allow subscriptions","是否允许订阅"}.
|
||||
{"You have been banned from this room","您已被禁止进入该房间"}.
|
||||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","您必须填充表单中\"昵称\"项"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","您需要一个兼容x:data的客户端来配置mod_irc设置"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","您需要一个兼容x:data的客户端来配置房间"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","您需要一个兼容x:data的客户端来注册昵称"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","您需要一个兼容x:data的客户端来搜索"}.
|
||||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","您的离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to configure room","您需要一个兼容 x:data 的客户端来配置房间"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to register nickname","您需要一个兼容 x:data 的客户端来注册昵称"}.
|
||||
{"You need an x:data capable client to search","您需要一个兼容 x:data 的客户端来搜索"}.
|
||||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","您发送给 ~s 的消息已被阻止. 要解除阻止, 请访问 ~s"}.
|
||||
|
1397
src/msgs/zh.po
1397
src/msgs/zh.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user