mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-12-20 17:27:00 +01:00
Update French translation
Currently French translated at 70.0% (461 of 658 strings) 72 fuzzy + 125 not translated = 197 remaining https://hosted.weblate.org/projects/ejabberd/test-ejabberd/fr/
This commit is contained in:
parent
1f492a4c8a
commit
f96502607d
183
priv/msgs/fr.po
183
priv/msgs/fr.po
@ -2,31 +2,28 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
|
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 12:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christophe Romain <christophe.romain@process-one.net>\n"
|
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/ejabberd/"
|
||||||
|
"test-ejabberd/fr/>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||||
"X-Language: French (française)\n"
|
"X-Language: French (française)\n"
|
||||||
"X-Additional-Translator: Mickaël Rémond\n"
|
|
||||||
"X-Additional-Translator: Vincent Ricard\n"
|
|
||||||
"X-Additional-Translator: Nicolas Vérité\n"
|
"X-Additional-Translator: Nicolas Vérité\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
|
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_vcard.erl:462
|
#: src/mod_vcard.erl:462
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
|
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (Ajouter * à la fin du champ pour correspondre à la sous-chaîne)"
|
||||||
"Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à "
|
|
||||||
"la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_log.erl:420 src/mod_muc_log.erl:592
|
#: src/mod_muc_log.erl:420 src/mod_muc_log.erl:592
|
||||||
msgid " has set the subject to: "
|
msgid " has set the subject to: "
|
||||||
msgstr " a changé le sujet: "
|
msgstr " a défini le sujet sur : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_admin.erl:532
|
#: src/mod_muc_admin.erl:532
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -43,13 +40,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1561
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1561
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_meta_data.erl:672
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_meta_data.erl:672
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "A description of the node"
|
msgid "A description of the node"
|
||||||
msgstr "Un nom convivial pour le noeud"
|
msgstr "Une description du nœud"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1985
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1985
|
||||||
msgid "A friendly name for the node"
|
msgid "A friendly name for the node"
|
||||||
msgstr "Un nom convivial pour le noeud"
|
msgstr "Un nom convivial pour le nœud"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_room.erl:2157
|
#: src/mod_muc_room.erl:2157
|
||||||
msgid "A password is required to enter this room"
|
msgid "A password is required to enter this room"
|
||||||
@ -149,7 +145,7 @@ msgstr "Abonnement"
|
|||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_subscribe_authorization.erl:343
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_subscribe_authorization.erl:343
|
||||||
msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?"
|
msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?"
|
||||||
msgstr "Autoriser ce Jabber ID à s'abonner à ce nœud PubSub"
|
msgstr "Autoriser ce Jabber ID à s'abonner à ce nœud PubSub ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/muc_register.erl:417
|
#: deps/xmpp/src/muc_register.erl:417
|
||||||
msgid "Allow this person to register with the room?"
|
msgid "Allow this person to register with the room?"
|
||||||
@ -327,7 +323,7 @@ msgstr "Page web de CAPTCHA"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1368
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1368
|
||||||
msgid "CPU Time:"
|
msgid "CPU Time:"
|
||||||
msgstr "Temps CPU:"
|
msgstr "Temps CPU :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_privacy.erl:322
|
#: src/mod_privacy.erl:322
|
||||||
msgid "Cannot remove active list"
|
msgid "Cannot remove active list"
|
||||||
@ -376,7 +372,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_register_web.erl:271
|
#: src/mod_register_web.erl:271
|
||||||
msgid "Characters not allowed:"
|
msgid "Characters not allowed:"
|
||||||
msgstr "Caractères non-autorisés:"
|
msgstr "Caractères non autorisés :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_log.erl:365 src/mod_muc_log.erl:374
|
#: src/mod_muc_log.erl:365 src/mod_muc_log.erl:374
|
||||||
msgid "Chatroom configuration modified"
|
msgid "Chatroom configuration modified"
|
||||||
@ -412,7 +408,7 @@ msgstr "Choisissez un type de stockage pour les tables"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_pubsub.erl:1390
|
#: src/mod_pubsub.erl:1390
|
||||||
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
|
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
|
||||||
msgstr "Accepter cet abonnement ?"
|
msgstr "Choisissez d'approuver ou non l'abonnement de cette entité."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_vcard_mnesia.erl:107 src/mod_vcard_mnesia.erl:121
|
#: src/mod_vcard_mnesia.erl:107 src/mod_vcard_mnesia.erl:121
|
||||||
#: src/mod_vcard_sql.erl:164 src/mod_vcard_sql.erl:178
|
#: src/mod_vcard_sql.erl:164 src/mod_vcard_sql.erl:178
|
||||||
@ -445,7 +441,7 @@ msgstr "Configuration pour le salon ~s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:944
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:944
|
||||||
msgid "Connected Resources:"
|
msgid "Connected Resources:"
|
||||||
msgstr "Ressources connectées:"
|
msgstr "Ressources connectées :"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/muc_roominfo.erl:764
|
#: deps/xmpp/src/muc_roominfo.erl:764
|
||||||
msgid "Contact Addresses (normally, room owner or owners)"
|
msgid "Contact Addresses (normally, room owner or owners)"
|
||||||
@ -488,7 +484,7 @@ msgstr "Tables de base de données sur ~p"
|
|||||||
#: src/nodetree_tree_sql.erl:124 src/nodetree_tree_sql.erl:138
|
#: src/nodetree_tree_sql.erl:124 src/nodetree_tree_sql.erl:138
|
||||||
#: src/nodetree_tree_sql.erl:280 src/mod_vcard.erl:238
|
#: src/nodetree_tree_sql.erl:280 src/mod_vcard.erl:238
|
||||||
msgid "Database failure"
|
msgid "Database failure"
|
||||||
msgstr "Echec sur la base de données"
|
msgstr "Échec sur la base de données"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_log.erl:489
|
#: src/mod_muc_log.erl:489
|
||||||
msgid "December"
|
msgid "December"
|
||||||
@ -535,16 +531,15 @@ msgstr "Inclure le contenu du message avec la notification"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_shared_roster.erl:1011
|
#: src/mod_shared_roster.erl:1011
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Description:"
|
msgstr "Description :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_configure.erl:806 src/ejabberd_web_admin.erl:1507
|
#: src/mod_configure.erl:806 src/ejabberd_web_admin.erl:1507
|
||||||
msgid "Disc only copy"
|
msgid "Disc only copy"
|
||||||
msgstr "Copie sur disque uniquement"
|
msgstr "Copie sur disque uniquement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_shared_roster.erl:1029
|
#: src/mod_shared_roster.erl:1029
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Displayed:"
|
msgid "Displayed:"
|
||||||
msgstr "Groupes affichés:"
|
msgstr "Affichés :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_register_web.erl:283
|
#: src/mod_register_web.erl:283
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -577,7 +572,7 @@ msgstr "Modifier les propriétés"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_room.erl:4412
|
#: src/mod_muc_room.erl:4412
|
||||||
msgid "Either approve or decline the voice request."
|
msgid "Either approve or decline the voice request."
|
||||||
msgstr "Accepter ou refuser la demande de voix"
|
msgstr "Accepter ou refuser la demande de voix."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1180
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1180
|
||||||
msgid "Elements"
|
msgid "Elements"
|
||||||
@ -587,11 +582,11 @@ msgstr "Éléments"
|
|||||||
#: src/mod_vcard_sql.erl:165 src/mod_vcard_sql.erl:179
|
#: src/mod_vcard_sql.erl:165 src/mod_vcard_sql.erl:179
|
||||||
#: src/mod_vcard_ldap.erl:335 src/mod_vcard_ldap.erl:348
|
#: src/mod_vcard_ldap.erl:335 src/mod_vcard_ldap.erl:348
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Courriel"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/muc_register.erl:432
|
#: deps/xmpp/src/muc_register.erl:432
|
||||||
msgid "Email Address"
|
msgid "Email Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adresse courriel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_log.erl:822 deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1668
|
#: src/mod_muc_log.erl:822 deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1668
|
||||||
msgid "Enable logging"
|
msgid "Enable logging"
|
||||||
@ -649,19 +644,19 @@ msgstr "Exempter des Jabberd IDs du test CAPTCHA"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1309
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1309
|
||||||
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
|
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
|
||||||
msgstr "Exporter toutes les tables vers un fichier SQL:"
|
msgstr "Exporter toutes les tables vers un fichier SQL :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1283
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1283
|
||||||
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
|
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Exporter les données de tous les utilisateurs du serveur vers un fichier "
|
"Exporter les données de tous les utilisateurs du serveur vers un fichier "
|
||||||
"PIEFXIS (XEP-0227):"
|
"PIEFXIS (XEP-0227) :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1295
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1295
|
||||||
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
|
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Exporter les données utilisateurs d'un hôte vers un fichier PIEFXIS "
|
"Exporter les données utilisateurs d'un hôte vers un fichier PIEFXIS "
|
||||||
"(XEP-0227):"
|
"(XEP-0227) :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_delegation.erl:352
|
#: src/mod_delegation.erl:352
|
||||||
msgid "External component failure"
|
msgid "External component failure"
|
||||||
@ -677,23 +672,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_proxy65_service.erl:229
|
#: src/mod_proxy65_service.erl:229
|
||||||
msgid "Failed to activate bytestream"
|
msgid "Failed to activate bytestream"
|
||||||
msgstr "Echec d'activation du flux SOCKS5"
|
msgstr "Échec d'activation de bytestream"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_room.erl:1137
|
#: src/mod_muc_room.erl:1137
|
||||||
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
|
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
|
||||||
msgstr "Echec d'extraction du JID dans la requête de voix"
|
msgstr "Échec d'extraction du JID dans la requête de voix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_delegation.erl:333
|
#: src/mod_delegation.erl:333
|
||||||
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
|
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
|
||||||
msgstr "Echec d'association d'espace de nom vers un composant externe"
|
msgstr "Échec d'association d'espace de nom vers un composant externe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_http_upload.erl:864
|
#: src/mod_http_upload.erl:864
|
||||||
msgid "Failed to parse HTTP response"
|
msgid "Failed to parse HTTP response"
|
||||||
msgstr "Echec de lecture de la réponse HTTP"
|
msgstr "Échec de lecture de la réponse HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_room.erl:3642
|
#: src/mod_muc_room.erl:3642
|
||||||
msgid "Failed to process option '~s'"
|
msgid "Failed to process option '~s'"
|
||||||
msgstr "Echec de traitement de l'option '~s'"
|
msgstr "Échec de traitement de l'option '~s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_vcard_mnesia.erl:103 src/mod_vcard_mnesia.erl:117
|
#: src/mod_vcard_mnesia.erl:103 src/mod_vcard_mnesia.erl:117
|
||||||
#: src/mod_vcard_sql.erl:160 src/mod_vcard_sql.erl:174
|
#: src/mod_vcard_sql.erl:160 src/mod_vcard_sql.erl:174
|
||||||
@ -711,9 +706,9 @@ msgid "File larger than ~w bytes"
|
|||||||
msgstr "Taille de fichier suppérieur à ~w octets"
|
msgstr "Taille de fichier suppérieur à ~w octets"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_vcard.erl:458
|
#: src/mod_vcard.erl:458
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fill in the form to search for any matching XMPP User"
|
msgid "Fill in the form to search for any matching XMPP User"
|
||||||
msgstr "Remplissez les champs pour rechercher un utilisateur XMPP"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Complétez le formulaire pour rechercher un utilisateur XMPP correspondant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_log.erl:472
|
#: src/mod_muc_log.erl:472
|
||||||
msgid "Friday"
|
msgid "Friday"
|
||||||
@ -779,7 +774,7 @@ msgstr "Nom"
|
|||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/muc_request.erl:383
|
#: deps/xmpp/src/muc_request.erl:383
|
||||||
msgid "Grant voice to this person?"
|
msgid "Grant voice to this person?"
|
||||||
msgstr "Accorder 'voice' à cet utilisateur"
|
msgstr "Accorder le droit de parole à cet utilisateur ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_shared_roster.erl:1040
|
#: src/mod_shared_roster.erl:1040
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
@ -791,11 +786,11 @@ msgstr "Groupes"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_shared_roster.erl:1035
|
#: src/mod_shared_roster.erl:1035
|
||||||
msgid "Groups that will be displayed to the members"
|
msgid "Groups that will be displayed to the members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Groupes qui seront affichés aux membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_http_upload.erl:210
|
#: src/mod_http_upload.erl:210
|
||||||
msgid "HTTP File Upload"
|
msgid "HTTP File Upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Téléversement de fichier HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:587
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:587
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
@ -840,16 +835,16 @@ msgstr "Importer des utilisateurs depuis le répertoire sur "
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1323
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1323
|
||||||
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
|
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
|
||||||
msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:"
|
msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1270
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1270
|
||||||
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
|
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Importer les données utilisateurs à partir d'un fichier PIEFXIS (XEP-0227):"
|
"Importer les données utilisateurs à partir d'un fichier PIEFXIS (XEP-0227) :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1334
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1334
|
||||||
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
|
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
|
||||||
msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:"
|
msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_service.erl:219
|
#: src/ejabberd_service.erl:219
|
||||||
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
|
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
|
||||||
@ -861,7 +856,7 @@ msgstr "Mauvais type de message"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:819
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:819
|
||||||
msgid "Incoming s2s Connections:"
|
msgid "Incoming s2s Connections:"
|
||||||
msgstr "Connexions s2s entrantes:"
|
msgstr "Connexions s2s entrantes :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_register.erl:197 src/mod_muc_room.erl:4178
|
#: src/mod_register.erl:197 src/mod_muc_room.erl:4178
|
||||||
#: src/ejabberd_captcha.erl:215
|
#: src/ejabberd_captcha.erl:215
|
||||||
@ -898,21 +893,19 @@ msgstr "Droits insuffisants"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_multicast.erl:352
|
#: src/mod_multicast.erl:352
|
||||||
msgid "Internal server error"
|
msgid "Internal server error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur interne du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_privilege.erl:409
|
#: src/mod_privilege.erl:409
|
||||||
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
|
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
|
||||||
msgstr "L'attribut 'from' du message transféré est incorrect"
|
msgstr "L'attribut 'from' du message transféré est incorrect"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_stream_mgmt.erl:792
|
#: src/mod_stream_mgmt.erl:792
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid 'previd' value"
|
msgid "Invalid 'previd' value"
|
||||||
msgstr "Role invalide : ~s"
|
msgstr "Valeur 'previd' invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_room.erl:4095
|
#: src/mod_muc_room.erl:4095
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid node name"
|
msgid "Invalid node name"
|
||||||
msgstr "Role invalide : ~s"
|
msgstr "Nom de nœud invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_room.erl:4457
|
#: src/mod_muc_room.erl:4457
|
||||||
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
|
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
|
||||||
@ -937,7 +930,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_room.erl:388
|
#: src/mod_muc_room.erl:388
|
||||||
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
|
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
|
||||||
msgstr "Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" au salon"
|
msgstr "Il n'est pas permis d'envoyer des messages privés à la conférence"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_jidprep.erl:160
|
#: src/mod_jidprep.erl:160
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -972,7 +965,7 @@ msgstr "Juin"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_admin.erl:537
|
#: src/mod_muc_admin.erl:537
|
||||||
msgid "Just created"
|
msgid "Just created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vient d'être créé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_shared_roster.erl:1006
|
#: src/mod_shared_roster.erl:1006
|
||||||
msgid "Label:"
|
msgid "Label:"
|
||||||
@ -981,7 +974,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:710 src/ejabberd_web_admin.erl:774
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:710 src/ejabberd_web_admin.erl:774
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:948
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:948
|
||||||
msgid "Last Activity"
|
msgid "Last Activity"
|
||||||
msgstr "Dernière Activité"
|
msgstr "Dernière activité"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_configure.erl:1378
|
#: src/mod_configure.erl:1378
|
||||||
msgid "Last login"
|
msgid "Last login"
|
||||||
@ -1068,20 +1061,19 @@ msgstr "Taille maximum pour le contenu du message en octet"
|
|||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/muc_roominfo.erl:699 deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1405
|
#: deps/xmpp/src/muc_roominfo.erl:699 deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1405
|
||||||
msgid "Maximum Number of History Messages Returned by Room"
|
msgid "Maximum Number of History Messages Returned by Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre maximal de messages d'historique renvoyés par salle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_log.erl:834 deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1758
|
#: src/mod_muc_log.erl:834 deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1758
|
||||||
msgid "Maximum Number of Occupants"
|
msgid "Maximum Number of Occupants"
|
||||||
msgstr "Nombre maximum d'occupants"
|
msgstr "Nombre maximal d'occupants"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/http_upload.erl:240
|
#: deps/xmpp/src/http_upload.erl:240
|
||||||
msgid "Maximum file size"
|
msgid "Maximum file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille maximale du fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_meta_data.erl:788
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_meta_data.erl:788
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Maximum number of items to persist"
|
msgid "Maximum number of items to persist"
|
||||||
msgstr "Nombre maximum d'éléments à stocker"
|
msgstr "Nombre maximal d'éléments à conserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_log.erl:482
|
#: src/mod_muc_log.erl:482
|
||||||
msgid "May"
|
msgid "May"
|
||||||
@ -1093,7 +1085,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_shared_roster.erl:1020
|
#: src/mod_shared_roster.erl:1020
|
||||||
msgid "Members:"
|
msgid "Members:"
|
||||||
msgstr "Membres:"
|
msgstr "Membres :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_room.erl:2094
|
#: src/mod_muc_room.erl:2094
|
||||||
msgid "Membership is required to enter this room"
|
msgid "Membership is required to enter this room"
|
||||||
@ -1127,15 +1119,15 @@ msgstr "Message non trouvé dans l'enveloppe transférée"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_block_strangers.erl:177
|
#: src/mod_block_strangers.erl:177
|
||||||
msgid "Messages from strangers are rejected"
|
msgid "Messages from strangers are rejected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les messages d'étrangers sont rejetés"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1715
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1715
|
||||||
msgid "Messages of type headline"
|
msgid "Messages of type headline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Messages de type titre"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1711
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1711
|
||||||
msgid "Messages of type normal"
|
msgid "Messages of type normal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Messages de type normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_vcard_mnesia.erl:102 src/mod_vcard_mnesia.erl:116
|
#: src/mod_vcard_mnesia.erl:102 src/mod_vcard_mnesia.erl:116
|
||||||
#: src/mod_vcard_sql.erl:159 src/mod_vcard_sql.erl:173
|
#: src/mod_vcard_sql.erl:159 src/mod_vcard_sql.erl:173
|
||||||
@ -1169,7 +1161,7 @@ msgstr "Modules mis à jour"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/gen_iq_handler.erl:119
|
#: src/gen_iq_handler.erl:119
|
||||||
msgid "Module failed to handle the query"
|
msgid "Module failed to handle the query"
|
||||||
msgstr "Echec de traitement de la demande"
|
msgstr "Échec de traitement de la demande"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_log.erl:468
|
#: src/mod_muc_log.erl:468
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
@ -1200,15 +1192,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_shared_roster.erl:908 src/mod_shared_roster.erl:1002
|
#: src/mod_shared_roster.erl:908 src/mod_shared_roster.erl:1002
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nom:"
|
msgstr "Nom :"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/muc_roominfo.erl:795 deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1707
|
#: deps/xmpp/src/muc_roominfo.erl:795 deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1707
|
||||||
msgid "Natural Language for Room Discussions"
|
msgid "Natural Language for Room Discussions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Langue naturelle pour les discussions en salle"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/muc_roominfo.erl:846
|
#: deps/xmpp/src/muc_roominfo.erl:846
|
||||||
msgid "Natural-Language Room Name"
|
msgid "Natural-Language Room Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom de la salle en langue naturelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_room.erl:2987
|
#: src/mod_muc_room.erl:2987
|
||||||
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
|
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
|
||||||
@ -1225,7 +1217,7 @@ msgstr "Jamais"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_register_web.erl:413
|
#: src/mod_register_web.erl:413
|
||||||
msgid "New Password:"
|
msgid "New Password:"
|
||||||
msgstr "Nouveau mot de passe:"
|
msgstr "Nouveau mot de passe :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_vcard_mnesia.erl:104 src/mod_vcard_mnesia.erl:118
|
#: src/mod_vcard_mnesia.erl:104 src/mod_vcard_mnesia.erl:118
|
||||||
#: src/mod_vcard_sql.erl:161 src/mod_vcard_sql.erl:175 src/mod_roster.erl:1002
|
#: src/mod_vcard_sql.erl:161 src/mod_vcard_sql.erl:175 src/mod_roster.erl:1002
|
||||||
@ -1402,7 +1394,7 @@ msgstr "Nœud ~p"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_vcard.erl:398
|
#: src/mod_vcard.erl:398
|
||||||
msgid "Nodeprep has failed"
|
msgid "Nodeprep has failed"
|
||||||
msgstr "Echec de formattage"
|
msgstr "Échec de formattage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1070 src/ejabberd_web_admin.erl:1794
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1070 src/ejabberd_web_admin.erl:1794
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1819
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1819
|
||||||
@ -1500,11 +1492,11 @@ msgstr "Messages en attente"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_offline.erl:1077
|
#: src/mod_offline.erl:1077
|
||||||
msgid "Offline Messages:"
|
msgid "Offline Messages:"
|
||||||
msgstr "Messages en attente:"
|
msgstr "Messages hors ligne :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_register_web.erl:409
|
#: src/mod_register_web.erl:409
|
||||||
msgid "Old Password:"
|
msgid "Old Password:"
|
||||||
msgstr "Ancien mot de passe:"
|
msgstr "Ancien mot de passe :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_configure.erl:1371 src/ejabberd_web_admin.erl:744
|
#: src/mod_configure.erl:1371 src/ejabberd_web_admin.erl:744
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:931
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:931
|
||||||
@ -1519,7 +1511,7 @@ msgstr "Utilisateurs en ligne"
|
|||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:813 src/ejabberd_web_admin.erl:832
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:813 src/ejabberd_web_admin.erl:832
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1372
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1372
|
||||||
msgid "Online Users:"
|
msgid "Online Users:"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs connectés:"
|
msgstr "Utilisateurs connectés :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_carboncopy.erl:101
|
#: src/mod_carboncopy.erl:101
|
||||||
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
|
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
|
||||||
@ -1609,7 +1601,7 @@ msgstr "Connexions s2s sortantes"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:816
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:816
|
||||||
msgid "Outgoing s2s Connections:"
|
msgid "Outgoing s2s Connections:"
|
||||||
msgstr "Connexions s2s sortantes:"
|
msgstr "Connexions s2s sortantes :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_pubsub.erl:1355 src/mod_pubsub.erl:1450 src/mod_pubsub.erl:1624
|
#: src/mod_pubsub.erl:1355 src/mod_pubsub.erl:1450 src/mod_pubsub.erl:1624
|
||||||
#: src/mod_pubsub.erl:2230 src/mod_pubsub.erl:2296 src/mod_pubsub.erl:2506
|
#: src/mod_pubsub.erl:2230 src/mod_pubsub.erl:2296 src/mod_pubsub.erl:2506
|
||||||
@ -1646,12 +1638,12 @@ msgstr "Vérification du mot de passe"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_register_web.erl:300 src/mod_register_web.erl:417
|
#: src/mod_register_web.erl:300 src/mod_register_web.erl:417
|
||||||
msgid "Password Verification:"
|
msgid "Password Verification:"
|
||||||
msgstr "Vérification du mot de passe:"
|
msgstr "Vérification du mot de passe :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:946 src/mod_register_web.erl:277
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:946 src/mod_register_web.erl:277
|
||||||
#: src/mod_register_web.erl:520
|
#: src/mod_register_web.erl:520
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Mot de passe:"
|
msgstr "Mot de passe :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_configure.erl:907
|
#: src/mod_configure.erl:907
|
||||||
msgid "Path to Dir"
|
msgid "Path to Dir"
|
||||||
@ -1672,7 +1664,7 @@ msgstr "En suspens"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:479
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:479
|
||||||
msgid "Period: "
|
msgid "Period: "
|
||||||
msgstr "Période: "
|
msgstr "Période : "
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1809
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1809
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_publish_options.erl:281
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_publish_options.erl:281
|
||||||
@ -1828,7 +1820,7 @@ msgstr "Utilisateurs enregistrés"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:810 src/ejabberd_web_admin.erl:829
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:810 src/ejabberd_web_admin.erl:829
|
||||||
msgid "Registered Users:"
|
msgid "Registered Users:"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs enregistrés:"
|
msgstr "Utilisateurs enregistrés :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_configure.erl:808 src/ejabberd_web_admin.erl:1508
|
#: src/mod_configure.erl:808 src/ejabberd_web_admin.erl:1508
|
||||||
msgid "Remote copy"
|
msgid "Remote copy"
|
||||||
@ -1889,15 +1881,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
|
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Restauration de la sauvegarde binaire après redémarrage (nécessite moins de "
|
"Restauration de la sauvegarde binaire après redémarrage (nécessite moins de "
|
||||||
"mémoire):"
|
"mémoire) :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1230
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1230
|
||||||
msgid "Restore binary backup immediately:"
|
msgid "Restore binary backup immediately:"
|
||||||
msgstr "Restauration immédiate d'une sauvegarde binaire:"
|
msgstr "Restauration immédiate d'une sauvegarde binaire :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1260
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1260
|
||||||
msgid "Restore plain text backup immediately:"
|
msgid "Restore plain text backup immediately:"
|
||||||
msgstr "Restauration immédiate d'une sauvegarde texte:"
|
msgstr "Restauration immédiate d'une sauvegarde texte :"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1690
|
#: deps/xmpp/src/muc_roomconfig.erl:1690
|
||||||
msgid "Roles and Affiliations that May Retrieve Member List"
|
msgid "Roles and Affiliations that May Retrieve Member List"
|
||||||
@ -1959,7 +1951,7 @@ msgstr "Liste de contacts"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_configure.erl:498 src/ejabberd_web_admin.erl:1071
|
#: src/mod_configure.erl:498 src/ejabberd_web_admin.erl:1071
|
||||||
msgid "Running Nodes"
|
msgid "Running Nodes"
|
||||||
msgstr "Noeuds actifs"
|
msgstr "Nœuds actifs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_proxy65.erl:135
|
#: src/mod_proxy65.erl:135
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -2022,7 +2014,7 @@ msgstr "Septembre"
|
|||||||
#: src/mod_register_web.erl:274 src/mod_register_web.erl:406
|
#: src/mod_register_web.erl:274 src/mod_register_web.erl:406
|
||||||
#: src/mod_register_web.erl:517
|
#: src/mod_register_web.erl:517
|
||||||
msgid "Server:"
|
msgid "Server:"
|
||||||
msgstr "Serveur:"
|
msgstr "Serveur :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_stun_disco.erl:496
|
#: src/mod_stun_disco.erl:496
|
||||||
msgid "Service list retrieval timed out"
|
msgid "Service list retrieval timed out"
|
||||||
@ -2115,11 +2107,11 @@ msgstr "Type de stockage"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1220
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1220
|
||||||
msgid "Store binary backup:"
|
msgid "Store binary backup:"
|
||||||
msgstr "Sauvegarde binaire:"
|
msgstr "Sauvegarde binaire :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1250
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1250
|
||||||
msgid "Store plain text backup:"
|
msgid "Store plain text backup:"
|
||||||
msgstr "Sauvegarde texte:"
|
msgstr "Sauvegarde texte :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_stream_mgmt.erl:363
|
#: src/mod_stream_mgmt.erl:363
|
||||||
msgid "Stream management is already enabled"
|
msgid "Stream management is already enabled"
|
||||||
@ -2280,9 +2272,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1633
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1633
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_meta_data.erl:693
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_meta_data.erl:693
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The default language of the node"
|
msgid "The default language of the node"
|
||||||
msgstr "Un nom convivial pour le noeud"
|
msgstr "La langue par défaut du nœud"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_room.erl:450
|
#: src/mod_muc_room.erl:450
|
||||||
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
|
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
|
||||||
@ -2304,9 +2295,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_meta_data.erl:758
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_meta_data.erl:758
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The name of the node"
|
msgid "The name of the node"
|
||||||
msgstr "Un nom convivial pour le noeud"
|
msgstr "Le nom du nœud"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1682
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1682
|
||||||
msgid "The node is a collection node"
|
msgid "The node is a collection node"
|
||||||
@ -2394,15 +2384,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_register_web.erl:150
|
#: src/mod_register_web.erl:150
|
||||||
msgid "There was an error changing the password: "
|
msgid "There was an error changing the password: "
|
||||||
msgstr "Il y a eu une erreur en changeant le mot de passe: "
|
msgstr "Il y a eu une erreur de modification du mot de passe : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_register_web.erl:122
|
#: src/mod_register_web.erl:122
|
||||||
msgid "There was an error creating the account: "
|
msgid "There was an error creating the account: "
|
||||||
msgstr "Il y a eu une erreur en créant le compte: "
|
msgstr "Il y a eu une erreur en créant le compte : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_register_web.erl:135
|
#: src/mod_register_web.erl:135
|
||||||
msgid "There was an error deleting the account: "
|
msgid "There was an error deleting the account: "
|
||||||
msgstr "Il y a eu une erreur en effaçant le compte: "
|
msgstr "Il y a eu une erreur en effaçant le compte : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_register_web.erl:268
|
#: src/mod_register_web.erl:268
|
||||||
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
|
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
|
||||||
@ -2519,19 +2509,19 @@ msgstr "La limite de trafic a été dépassée"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1380
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1380
|
||||||
msgid "Transactions Aborted:"
|
msgid "Transactions Aborted:"
|
||||||
msgstr "Transactions annulées:"
|
msgstr "Transactions annulées :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1376
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1376
|
||||||
msgid "Transactions Committed:"
|
msgid "Transactions Committed:"
|
||||||
msgstr "Transactions commitées:"
|
msgstr "Transactions commitées :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1388
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1388
|
||||||
msgid "Transactions Logged:"
|
msgid "Transactions Logged:"
|
||||||
msgstr "Transactions journalisées:"
|
msgstr "Transactions journalisées :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1384
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1384
|
||||||
msgid "Transactions Restarted:"
|
msgid "Transactions Restarted:"
|
||||||
msgstr "Transactions redémarrées:"
|
msgstr "Transactions redémarrées :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mod_muc_log.erl:469
|
#: src/mod_muc_log.erl:469
|
||||||
msgid "Tuesday"
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
@ -2661,7 +2651,7 @@ msgstr "Utilisateur ~s"
|
|||||||
#: src/mod_register_web.erl:262 src/mod_register_web.erl:402
|
#: src/mod_register_web.erl:262 src/mod_register_web.erl:402
|
||||||
#: src/mod_register_web.erl:513
|
#: src/mod_register_web.erl:513
|
||||||
msgid "Username:"
|
msgid "Username:"
|
||||||
msgstr "Nom d'utilisateur:"
|
msgstr "Nom d'utilisateur :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:447 src/ejabberd_web_admin.erl:454
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:447 src/ejabberd_web_admin.erl:454
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1790
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:1790
|
||||||
@ -2755,9 +2745,8 @@ msgid "Wednesday"
|
|||||||
msgstr "Mercredi"
|
msgstr "Mercredi"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1920
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1920
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "When a new subscription is processed"
|
msgid "When a new subscription is processed"
|
||||||
msgstr "Autoriser l'abonnement ?"
|
msgstr "Quand un nouvel abonnement est traité"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1924
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1924
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2794,7 +2783,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1970
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1970
|
||||||
msgid "Whether to allow subscriptions"
|
msgid "Whether to allow subscriptions"
|
||||||
msgstr "Autoriser l'abonnement ?"
|
msgstr "Autoriser l'abonnement ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1954
|
#: deps/xmpp/src/pubsub_node_config.erl:1954
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2948,7 +2937,7 @@ msgstr "Module Publish-Subscribe d'ejabberd"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mod_proxy65_service.erl:181
|
#: src/mod_proxy65_service.erl:181
|
||||||
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
|
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
|
||||||
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
|
msgstr "Module SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ejabberd_web_admin.erl:293
|
#: src/ejabberd_web_admin.erl:293
|
||||||
msgid "ejabberd Web Admin"
|
msgid "ejabberd Web Admin"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user