mirror of
https://github.com/processone/ejabberd.git
synced 2024-11-24 16:23:40 +01:00
466 lines
26 KiB
Plaintext
466 lines
26 KiB
Plaintext
%% -*- coding: latin-1 -*-
|
||
{" has set the subject to: ","已将标题设置为: "}.
|
||
{"A password is required to enter this room","进入此房间需要密码"}.
|
||
{"Accept","接受"}.
|
||
{"Access Configuration","访问配置"}.
|
||
{"Access Control List Configuration","访问控制列表(ACL)配置"}.
|
||
{"Access Control Lists","访问控制列表(ACL)"}.
|
||
{"Access denied by service policy","访问被服务策略拒绝"}.
|
||
{"Access Rules","访问规则"}.
|
||
{"Action on user","对用户的动作"}.
|
||
{"Add Jabber ID","添加Jabber ID"}.
|
||
{"Add New","添加新用户"}.
|
||
{"Add User","添加用户"}.
|
||
{"Administration of ","管理"}.
|
||
{"Administration","管理"}.
|
||
{"Administrator privileges required","需要管理员权限"}.
|
||
{"All activity","所有活动"}.
|
||
{"All Users","所有用户"}.
|
||
{"Allow users to change the subject","允许用户更改主题"}.
|
||
{"Allow users to query other users","允许用户查询其它用户"}.
|
||
{"Allow users to send invites","允许用户发送邀请"}.
|
||
{"Allow users to send private messages","允许用户发送私聊消息"}.
|
||
{"Allow visitors to change nickname","允许用户更改昵称"}.
|
||
{"Allow visitors to send private messages to","允许访客发送私聊消息至"}.
|
||
{"Allow visitors to send status text in presence updates","更新在线状态时允许用户发送状态文本"}.
|
||
{"Announcements","通知"}.
|
||
{"April","四月"}.
|
||
{"August","八月"}.
|
||
{"Automatic node creation is not enabled","未启用自动节点创建"}.
|
||
{"Backup Management","备份管理"}.
|
||
{"Backup of ~p","~p的备份"}.
|
||
{"Backup to File at ","备份文件位于"}.
|
||
{"Backup","备份"}.
|
||
{"Bad format","格式错误"}.
|
||
{"Birthday","出生日期"}.
|
||
{"Both the username and the resource are required","用户名和资源均为必填项"}.
|
||
{"Bytestream already activated","字节流已经被激活"}.
|
||
{"Cannot remove active list","无法移除活跃列表"}.
|
||
{"Cannot remove default list","无法移除缺省列表"}.
|
||
{"CAPTCHA web page","验证码网页"}.
|
||
{"Change Password","更改密码"}.
|
||
{"Change User Password","更改用户密码"}.
|
||
{"Changing password is not allowed","不允许修改密码"}.
|
||
{"Changing role/affiliation is not allowed","不允许修改角色/单位"}.
|
||
{"Characters not allowed:","不允许字符:"}.
|
||
{"Chatroom configuration modified","聊天室配置已修改"}.
|
||
{"Chatroom is created","聊天室已被创建"}.
|
||
{"Chatroom is destroyed","聊天室已被销毁"}.
|
||
{"Chatroom is started","聊天室已被启动"}.
|
||
{"Chatroom is stopped","聊天室已被停用"}.
|
||
{"Chatrooms","聊天室"}.
|
||
{"Choose a username and password to register with this server","请选择在此服务器上注册所需的用户名和密码"}.
|
||
{"Choose modules to stop","请选择要停止的模块"}.
|
||
{"Choose storage type of tables","请选择表格的存储类型"}.
|
||
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","选择是否允许该实体的订阅"}.
|
||
{"City","城市"}.
|
||
{"Commands","命令"}.
|
||
{"Conference room does not exist","会议室不存在"}.
|
||
{"Configuration of room ~s","房间~s的配置 "}.
|
||
{"Configuration","配置"}.
|
||
{"Connected Resources:","已连接资源:"}.
|
||
{"Country","国家"}.
|
||
{"CPU Time:","CPU时间:"}.
|
||
{"Database failure","数据库失败"}.
|
||
{"Database Tables at ~p","位于~p的数据库表"}.
|
||
{"Database Tables Configuration at ","数据库表格配置位于"}.
|
||
{"Database","数据库"}.
|
||
{"December","十二月"}.
|
||
{"Default users as participants","用户默认被视为参与人"}.
|
||
{"Delete message of the day on all hosts","删除所有主机上的每日消息"}.
|
||
{"Delete message of the day","删除每日消息"}.
|
||
{"Delete Selected","删除已选内容"}.
|
||
{"Delete User","删除用户"}.
|
||
{"Description:","描述:"}.
|
||
{"Disc only copy","仅磁盘复制"}.
|
||
{"Displayed Groups:","已显示的组:"}.
|
||
{"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","不要将密码告诉任何人, 就算是Jabber服务器的管理员也不可以."}.
|
||
{"Dump Backup to Text File at ","转储备份到文本文件于"}.
|
||
{"Dump to Text File","转储到文本文件"}.
|
||
{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","按照RFC6121,不允许有重复组"}.
|
||
{"Edit Properties","编辑属性"}.
|
||
{"Either approve or decline the voice request.","接受或拒绝声音请求"}.
|
||
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC 模块"}.
|
||
{"ejabberd Multicast service","ejabberd多重映射服务"}.
|
||
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd 发行-订阅模块"}.
|
||
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 字节流模块"}.
|
||
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard模块"}.
|
||
{"ejabberd Web Admin","ejabberd网页管理"}.
|
||
{"Elements","元素"}.
|
||
{"Email","电子邮件"}.
|
||
{"Empty password","空密码"}.
|
||
{"Enable logging","启用服务器端聊天记录"}.
|
||
{"Enabling push without 'node' attribute is not supported","不支持未使用'node'属性就开启推送"}.
|
||
{"End User Session","结束用户会话"}.
|
||
{"Enter list of {Module, [Options]}","请输入{模块, [选项]}列表"}.
|
||
{"Enter nickname you want to register","请输入您想要注册的昵称"}.
|
||
{"Enter path to backup file","请输入备份文件的路径"}.
|
||
{"Enter path to jabberd14 spool dir","请输入jabberd14 spool目录的路径"}.
|
||
{"Enter path to jabberd14 spool file","请输入 jabberd14 spool 文件的路径"}.
|
||
{"Enter path to text file","请输入文本文件的路径"}.
|
||
{"Enter the text you see","请输入您所看到的文本"}.
|
||
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber服务器"}.
|
||
{"Error","错误"}.
|
||
{"Export all tables as SQL queries to a file:","将所有表以SQL查询语句导出到文件:"}.
|
||
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","将服务器上所有用户的数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):"}.
|
||
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","将某主机的用户数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):"}.
|
||
{"External component failure","外部组件失败"}.
|
||
{"External component timeout","外部组件超时"}.
|
||
{"Failed to activate bytestream","激活字节流失败"}.
|
||
{"Failed to extract JID from your voice request approval","无法从你的声音请求确认信息中提取JID"}.
|
||
{"Failed to map delegated namespace to external component","未能将代理命名空间映射到外部组件"}.
|
||
{"Failed to parse HTTP response","HTTP响应解析失败"}.
|
||
{"Failed to process option '~s'","选项'~s'处理失败"}.
|
||
{"Family Name","姓氏"}.
|
||
{"February","二月"}.
|
||
{"File larger than ~w bytes","文件大于 ~w 字节"}.
|
||
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","填充表单以搜索任何匹配的Jabber用户(在字段末添加*来匹配子串)"}.
|
||
{"Friday","星期五"}.
|
||
{"From ~s","来自~s"}.
|
||
{"From","从"}.
|
||
{"Full Name","全名"}.
|
||
{"Get Number of Online Users","获取在线用户数"}.
|
||
{"Get Number of Registered Users","获取注册用户数"}.
|
||
{"Get User Last Login Time","获取用户上次登陆时间"}.
|
||
{"Get User Password","获取用户密码"}.
|
||
{"Get User Statistics","获取用户统计"}.
|
||
{"Given Name","中间名"}.
|
||
{"Group ","组"}.
|
||
{"Groups","组"}.
|
||
{"has been banned","已被禁止"}.
|
||
{"has been kicked because of a system shutdown","因系统关机而被踢出"}.
|
||
{"has been kicked because of an affiliation change","因联属关系改变而被踢出"}.
|
||
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","因该房间改为只对会员开放而被踢出"}.
|
||
{"has been kicked","已被踢出"}.
|
||
{"Host unknown","主人未知"}.
|
||
{"Host","主机"}.
|
||
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","如果您在这里没有看到验证码图片, 请访问网页."}.
|
||
{"Import Directory","导入目录"}.
|
||
{"Import File","导入文件"}.
|
||
{"Import user data from jabberd14 spool file:","从 jabberd14 Spool 文件导入用户数据:"}.
|
||
{"Import User from File at ","导入用户的文件位于"}.
|
||
{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","从 PIEFXIS 文件 (XEP-0227) 导入用户数据:"}.
|
||
{"Import users data from jabberd14 spool directory:","从jabberd14 Spool目录导入用户数据:"}.
|
||
{"Import Users from Dir at ","导入用户的目录位于"}.
|
||
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","从 jabberd14 Spool 文件导入用户"}.
|
||
{"Improper domain part of 'from' attribute","不恰当的'from'属性域名部分"}.
|
||
{"Improper message type","不恰当的消息类型"}.
|
||
{"Incoming s2s Connections:","入站 s2s 连接:"}.
|
||
{"Incorrect CAPTCHA submit","提交的验证码不正确"}.
|
||
{"Incorrect data form","数据形式不正确"}.
|
||
{"Incorrect password","密码不正确"}.
|
||
{"Incorrect value of 'action' attribute","'action' 属性的值不正确"}.
|
||
{"Incorrect value of 'action' in data form","数据表单中 'action' 的值不正确"}.
|
||
{"Incorrect value of 'path' in data form","数据表单中 'path' 的值不正确"}.
|
||
{"Insufficient privilege","权限不足"}.
|
||
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","转发的信息中 'from' 属性的值无效"}.
|
||
{"Invitations are not allowed in this conference","此会议不允许邀请"}.
|
||
{"IP addresses","IP地址"}.
|
||
{"IP","IP"}.
|
||
{"is now known as","现在称呼为"}.
|
||
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","不允许将错误消息发送到该房间. 参与者(~s)已发送过一条消息(~s)并已被踢出房间"}.
|
||
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"群组聊天\"类型不允许发送私聊消息"}.
|
||
{"It is not allowed to send private messages to the conference","不允许向会议发送私聊消息"}.
|
||
{"It is not allowed to send private messages","不可以发送私聊消息"}.
|
||
{"Jabber Account Registration","Jabber帐户注册"}.
|
||
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
|
||
{"January","一月"}.
|
||
{"joins the room","加入房间"}.
|
||
{"July","七月"}.
|
||
{"June","六月"}.
|
||
{"Last Activity","上次活动"}.
|
||
{"Last login","上次登陆"}.
|
||
{"Last month","上个月"}.
|
||
{"Last year","上一年"}.
|
||
{"leaves the room","离开房间"}.
|
||
{"List of modules to start","要启动的模块列表"}.
|
||
{"List of rooms","房间列表"}.
|
||
{"Listened Ports at ","监听的端口位于"}.
|
||
{"Listened Ports","被监听的端口"}.
|
||
{"Low level update script","低级别更新脚本"}.
|
||
{"Make participants list public","公开参与人列表"}.
|
||
{"Make room CAPTCHA protected","保护房间验证码"}.
|
||
{"Make room members-only","设置房间只接收会员"}.
|
||
{"Make room moderated","设置房间只接收主持人"}.
|
||
{"Make room password protected","进入此房间需要密码"}.
|
||
{"Make room persistent","永久保存该房间"}.
|
||
{"Make room public searchable","使房间可被公开搜索"}.
|
||
{"Malformed username","用户名无效"}.
|
||
{"March","三月"}.
|
||
{"Maximum Number of Occupants","允许的与会人最大数"}.
|
||
{"May","五月"}.
|
||
{"Membership is required to enter this room","进入此房间需要会员身份"}.
|
||
{"Members:","会员:"}.
|
||
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","记住你的密码, 或将其记到纸上并放于安全位置. 如果你忘记了密码, Jabber也没有自动恢复密码的方式."}.
|
||
{"Memory","内存"}.
|
||
{"Message body","消息主体"}.
|
||
{"Message not found in forwarded payload","转发的有效载荷中找不到消息"}.
|
||
{"Middle Name","中间名"}.
|
||
{"Moderator privileges required","需要主持人权限"}.
|
||
{"Modified modules","被修改模块"}.
|
||
{"Module failed to handle the query","模块未能处理查询"}.
|
||
{"Modules at ~p","位于~p的模块"}.
|
||
{"Modules","模块"}.
|
||
{"Module","模块"}.
|
||
{"Monday","星期一"}.
|
||
{"Multicast","多重映射"}.
|
||
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","按照 RFC6121,多个 <item/> 元素是不允许的"}.
|
||
{"Multi-User Chat","多用户聊天"}.
|
||
{"Name","姓名"}.
|
||
{"Name:","姓名:"}.
|
||
{"Neither 'jid' nor 'nick' attribute found","属性 'jid' 或 'nick' 均未发现"}.
|
||
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","属性 'role' 或 'affiliation' 均未发现"}.
|
||
{"Never","从未"}.
|
||
{"New Password:","新密码:"}.
|
||
{"Nickname Registration at ","昵称注册于"}.
|
||
{"Nickname ~s does not exist in the room","昵称~s不在该房间"}.
|
||
{"Nickname","昵称"}.
|
||
{"No 'access' found in data form","数据表单中未发现 'access'"}.
|
||
{"No 'acls' found in data form","数据表单中未发现 'acls'"}.
|
||
{"No 'affiliation' attribute found","未发现 'affiliation' 属性"}.
|
||
{"No available resource found","没发现可用资源"}.
|
||
{"No body provided for announce message","通知消息无正文内容"}.
|
||
{"No data form found","没有找到数据表单"}.
|
||
{"No Data","没有数据"}.
|
||
{"No features available","没有可用特征"}.
|
||
{"No hook has processed this command","没有任何钩子已处理此命令"}.
|
||
{"No info about last activity found","未找到上次活动的信息"}.
|
||
{"No 'item' element found","没有找到 'item' 元素"}.
|
||
{"No items found in this query","此查询中没发现任何项"}.
|
||
{"No module is handling this query","没有正在处理此查询的模块"}.
|
||
{"No 'modules' found in data form","数据表单中未发现 'module'"}.
|
||
{"No node specified","无指定节点"}.
|
||
{"No 'password' found in data form","数据表单中未发现 'password'"}.
|
||
{"No 'password' found in this query","此查询中未发现 'password'"}.
|
||
{"No 'path' found in data form","数据表单中未发现 'path'"}.
|
||
{"No pending subscriptions found","未发现挂起的订阅"}.
|
||
{"No privacy list with this name found","未找到带此名称的隐私列表"}.
|
||
{"No private data found in this query","此查询中未发现私有数据"}.
|
||
{"No running node found","没有找到运行中的节点"}.
|
||
{"No services available","无可用服务"}.
|
||
{"No statistics found for this item","未找到此项的统计数据"}.
|
||
{"No 'to' attribute found in the invitation","邀请中未发现 'to' 标签"}.
|
||
{"Node already exists","节点已存在"}.
|
||
{"Node index not found","没有找到节点索引"}.
|
||
{"Node not found","没有找到节点"}.
|
||
{"Node ~p","节点~p"}.
|
||
{"Nodeprep has failed","Nodeprep 已失效"}.
|
||
{"Nodes","节点"}.
|
||
{"None","无"}.
|
||
{"Not Found","没有找到"}.
|
||
{"Not subscribed","未订阅"}.
|
||
{"November","十一月"}.
|
||
{"Number of online users","在线用户数"}.
|
||
{"Number of registered users","注册用户数"}.
|
||
{"October","十月"}.
|
||
{"Offline Messages","离线消息"}.
|
||
{"Offline Messages:","离线消息:"}.
|
||
{"OK","确定"}.
|
||
{"Old Password:","旧密码: "}.
|
||
{"Online Users","在线用户"}.
|
||
{"Online Users:","在线用户:"}.
|
||
{"Online","在线"}.
|
||
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","仅允许 <enable/> 或 <disable/> 标签"}.
|
||
{"Only <list/> element is allowed in this query","此查询中只允许 <list/> 元素"}.
|
||
{"Only members may query archives of this room","只有会员可以查询本房间的存档"}.
|
||
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","只有主持人和参与人可以在此房间里更改主题"}.
|
||
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","只有主持人可以在此房间里更改主题"}.
|
||
{"Only moderators can approve voice requests","仅主持人能确认声音请求"}.
|
||
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","只有与会人可以向大会发送消息"}.
|
||
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","只有与会人可以向大会发出查询请求"}.
|
||
{"Only service administrators are allowed to send service messages","只有服务管理员可以发送服务消息"}.
|
||
{"Options","选项"}.
|
||
{"Organization Name","组织名称"}.
|
||
{"Organization Unit","组织单位"}.
|
||
{"Outgoing s2s Connections","出站 s2s 连接"}.
|
||
{"Outgoing s2s Connections:","出站 s2s 连接:"}.
|
||
{"Owner privileges required","需要持有人权限"}.
|
||
{"Packet","数据包"}.
|
||
{"Parse failed","解析失败"}.
|
||
{"Password Verification:","密码确认:"}.
|
||
{"Password Verification","确认密码"}.
|
||
{"Password","密码"}.
|
||
{"Password:","密码:"}.
|
||
{"Path to Dir","目录的路径"}.
|
||
{"Path to File","文件路径"}.
|
||
{"Pending","挂起"}.
|
||
{"Period: ","持续时间: "}.
|
||
{"Ping query is incorrect","Ping 查询不正确"}.
|
||
{"Ping","Ping"}.
|
||
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项仅将备份内置的 Mnesia 数据库. 如果您正在使用 ODBC 模块, 您还需要分别备份您的数据库."}.
|
||
{"Please, wait for a while before sending new voice request","请稍后再发送新的声音请求"}.
|
||
{"Pong","Pong"}.
|
||
{"Port","端口"}.
|
||
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","按照 RFC6121, 不允许有 'ask' 属性"}.
|
||
{"private, ","保密, "}.
|
||
{"Protocol","协议"}.
|
||
{"Publishing items to collection node is not allowed","不允许"}.
|
||
{"Publish-Subscribe","发行-订阅"}.
|
||
{"PubSub subscriber request","PubSub订阅人请求"}.
|
||
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","本房间不可以查询会议成员信息"}.
|
||
{"Query to another users is forbidden","禁止查询其他用户"}.
|
||
{"RAM and disc copy","内存与磁盘复制"}.
|
||
{"RAM copy","内存(RAM)复制"}.
|
||
{"Raw","原始格式"}.
|
||
{"Really delete message of the day?","确实要删除每日消息吗?"}.
|
||
{"Recipient is not in the conference room","接收人不在会议室"}.
|
||
{"Register a Jabber account","注册Jabber帐户"}.
|
||
{"Registered Users","注册用户"}.
|
||
{"Registered Users:","注册用户:"}.
|
||
{"Register","注册"}.
|
||
{"Remote copy","远程复制"}.
|
||
{"Remove All Offline Messages","移除所有离线消息"}.
|
||
{"Remove User","删除用户"}.
|
||
{"Remove","移除"}.
|
||
{"Replaced by new connection","被新的连接替换"}.
|
||
{"Resources","资源"}.
|
||
{"Restart Service","重启服务"}.
|
||
{"Restart","重启"}.
|
||
{"Restore Backup from File at ","要恢复的备份文件位于"}.
|
||
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","在下次 ejabberd 重启后恢复二进制备份(需要的内存更少):"}.
|
||
{"Restore binary backup immediately:","立即恢复二进制备份:"}.
|
||
{"Restore plain text backup immediately:","立即恢复普通文本备份:"}.
|
||
{"Restore","恢复"}.
|
||
{"Room Configuration","房间配置"}.
|
||
{"Room creation is denied by service policy","创建房间被服务策略拒绝"}.
|
||
{"Room description","房间描述"}.
|
||
{"Room Occupants","房间人数"}.
|
||
{"Room title","房间标题"}.
|
||
{"Roster module has failed","花名册模块已失效"}.
|
||
{"Roster of ","花名册属于"}.
|
||
{"Roster size","花名册大小"}.
|
||
{"Roster","花名册"}.
|
||
{"RPC Call Error","RPC 调用错误"}.
|
||
{"Running Nodes","运行中的节点"}.
|
||
{"~s access rule configuration","~s访问规则配置"}.
|
||
{"~s invites you to the room ~s","~s邀请你到房间~s"}.
|
||
{"Saturday","星期六"}.
|
||
{"Scan failed","扫描失败."}.
|
||
{"Script check","脚本检查"}.
|
||
{"Search Results for ","搜索结果属于关键词 "}.
|
||
{"Search users in ","搜索用户于"}.
|
||
{"Send announcement to all online users on all hosts","发送通知给所有主机的在线用户"}.
|
||
{"Send announcement to all online users","发送通知给所有在线用户"}.
|
||
{"Send announcement to all users on all hosts","发送通知给所有主机上的所有用户"}.
|
||
{"Send announcement to all users","发送通知给所有用户"}.
|
||
{"September","九月"}.
|
||
{"Server connections to local subdomains are forbidden","禁止服务器连接到本地子域"}.
|
||
{"Server:","服务器:"}.
|
||
{"Set message of the day and send to online users","设定每日消息并发送给所有在线用户"}.
|
||
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","设置所有主机上的每日消息并发送给在线用户"}.
|
||
{"Shared Roster Groups","共享的花名册组群"}.
|
||
{"Show Integral Table","显示完整列表"}.
|
||
{"Show Ordinary Table","显示普通列表"}.
|
||
{"Shut Down Service","关闭服务"}.
|
||
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","某些 Jabber 客户端可以在你的计算机里存储密码. 请仅在你确认你的计算机安全的情况下使用该功能."}.
|
||
{"~s's Offline Messages Queue","~s的离线消息队列"}.
|
||
{"Start Modules at ","要启动的模块位于 "}.
|
||
{"Start Modules","启动模块"}.
|
||
{"Start","开始"}.
|
||
{"Statistics of ~p","~p的统计"}.
|
||
{"Statistics","统计"}.
|
||
{"Stop Modules at ","要停止的模块位于 "}.
|
||
{"Stop Modules","停止模块"}.
|
||
{"Stopped Nodes","已经停止的节点"}.
|
||
{"Stop","停止"}.
|
||
{"Storage Type","存储类型"}.
|
||
{"Store binary backup:","存储为二进制备份:"}.
|
||
{"Store plain text backup:","存储为普通文本备份:"}.
|
||
{"Subject","标题"}.
|
||
{"Submitted","已提交"}.
|
||
{"Submit","提交"}.
|
||
{"Subscriptions are not allowed","不允许订阅"}.
|
||
{"Subscription","订阅"}.
|
||
{"Sunday","星期天"}.
|
||
{"That nickname is already in use by another occupant","该昵称已被另一用户使用"}.
|
||
{"That nickname is registered by another person","该昵称已被另一个人注册了"}.
|
||
{"The CAPTCHA is valid.","验证码有效."}.
|
||
{"The CAPTCHA verification has failed","验证码检查失败"}.
|
||
{"The feature requested is not supported by the conference","会议不支持所请求的特征"}.
|
||
{"The password contains unacceptable characters","密码包含不可接受的字符"}.
|
||
{"The password is too weak","密码强度太弱"}.
|
||
{"the password is","密码是"}.
|
||
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","你的Jabber帐户密码已成功更新."}.
|
||
{"The query is only allowed from local users","仅本地用户可以查询"}.
|
||
{"The query must not contain <item/> elements","查询不能包含 <item/> 元素"}.
|
||
{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","本节必须只含一个 <active/> 元素, <default/> 元素,或 <list/> 元素"}.
|
||
{"There was an error changing the password: ","修改密码出错: "}.
|
||
{"There was an error creating the account: ","帐户创建出错: "}.
|
||
{"There was an error deleting the account: ","帐户删除失败: "}.
|
||
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","此处不区分大小写: macbeth 与 MacBeth 和 Macbeth 是一样的."}.
|
||
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","本页面允许在此服务器上创建Jabber帐户. 你的JID (Jabber ID) 的形式如下: 用户名@服务器. 请仔细阅读说明并正确填写相应字段."}.
|
||
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","此页面允许在此Jabber服务器上注销Jabber帐户"}.
|
||
{"This room is not anonymous","此房间不是匿名房间"}.
|
||
{"Thursday","星期四"}.
|
||
{"Time delay","时间延迟"}.
|
||
{"Time","时间"}.
|
||
{"To register, visit ~s","要注册,请访问 ~s"}.
|
||
{"To ~s","发送给~s"}.
|
||
{"Token TTL","TTL令牌"}.
|
||
{"Too many active bytestreams","活跃的字节流太多"}.
|
||
{"Too many CAPTCHA requests","验证码请求太多"}.
|
||
{"Too many <item/> elements","太多 <item/> 元素"}.
|
||
{"Too many <list/> elements","太多 <list/> 元素"}.
|
||
{"Too many unacked stanzas","未被确认的节太多"}.
|
||
{"Too many users in this conference","该会议的用户太多"}.
|
||
{"Total rooms","所有房间"}.
|
||
{"To","到"}.
|
||
{"Traffic rate limit is exceeded","已经超过传输率限制"}.
|
||
{"Transactions Aborted:","取消的事务:"}.
|
||
{"Transactions Committed:","提交的事务:"}.
|
||
{"Transactions Logged:","记入日志的事务:"}.
|
||
{"Transactions Restarted:","重启的事务:"}.
|
||
{"Tuesday","星期二"}.
|
||
{"Unable to generate a CAPTCHA","无法生成验证码"}.
|
||
{"Unable to register route on existing local domain","在已存在的本地域上无法注册路由"}.
|
||
{"Unauthorized","未认证的"}.
|
||
{"Unexpected action","意外行为"}.
|
||
{"Unregister a Jabber account","注销Jabber帐户"}.
|
||
{"Unregister","取消注册"}.
|
||
{"Unsupported <index/> element","不支持的 <index/> 元素"}.
|
||
{"Update message of the day (don't send)","更新每日消息(不发送)"}.
|
||
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","更新所有主机上的每日消息(不发送)"}.
|
||
{"Update plan","更新计划"}.
|
||
{"Update ~p","更新~p"}.
|
||
{"Update script","更新脚本"}.
|
||
{"Update","更新"}.
|
||
{"Uptime:","正常运行时间:"}.
|
||
{"User already exists","用户已存在"}.
|
||
{"User (jid)","用户 (jid)"}.
|
||
{"User Management","用户管理"}.
|
||
{"User part of JID in 'from' is empty","'from' 中 JID 值的用户部分为空"}.
|
||
{"User session not found","用户会话未找到"}.
|
||
{"User session terminated","用户会话已终止"}.
|
||
{"User ~s","用户~s"}.
|
||
{"Username:","用户名:"}.
|
||
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","不允许用户太频繁地注册帐户"}.
|
||
{"Users Last Activity","用户上次活动"}.
|
||
{"Users","用户"}.
|
||
{"User","用户"}.
|
||
{"Validate","确认"}.
|
||
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","不允许 'type' 属性的 'get' 值"}.
|
||
{"Value of '~s' should be boolean","'~s' 的值应为布尔型"}.
|
||
{"Value of '~s' should be datetime string","'~s' 的值应为日期时间字符串"}.
|
||
{"Value of '~s' should be integer","'~s' 的值应为整数"}.
|
||
{"Value 'set' of 'type' attribute is not allowed","不允许 'type' 属性的 'set' 值"}.
|
||
{"vCard User Search","vCard用户搜索"}.
|
||
{"Virtual Hosts","虚拟主机"}.
|
||
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","此房间不允许用户更改昵称"}.
|
||
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","不允许访客给所有占有者发送消息"}.
|
||
{"Voice requests are disabled in this conference","该会议的声音请求已被禁用"}.
|
||
{"Voice request","声音请求"}.
|
||
{"Wednesday","星期三"}.
|
||
{"You can later change your password using a Jabber client.","你可以稍后用Jabber客户端修改你的密码."}.
|
||
{"You have been banned from this room","您已被禁止进入该房间"}.
|
||
{"You have joined too many conferences","您加入的会议太多"}.
|
||
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","您必须填充表单中\"昵称\"项"}.
|
||
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","您需要一个支持 x:data 和验证码的客户端进行注册"}.
|
||
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","您需要一个支持 x:data 的客户端来注册昵称"}.
|
||
{"You need an x:data capable client to search","您需要一个兼容 x:data 的客户端来搜索"}.
|
||
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","你的活跃私聊列表拒绝了在此房间进行路由分发."}.
|
||
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","您的联系人离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}.
|
||
{"Your Jabber account was successfully created.","你的Jabber帐户已成功创建."}.
|
||
{"Your Jabber account was successfully deleted.","你的 Jabber 帐户已成功删除."}.
|
||
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","您发送给~s的消息已被阻止. 要解除阻止, 请访问 ~s"}.
|
||
{"You're not allowed to create nodes","您不可以创建节点"}.
|