url_helper:Lien vers le site web de l'organisation
feed_helper:Lien direct vers un flux web, type RSS ou atom
contact_helper:Adresse e-mail de contact, affichée de manière peu
compréhensible par les spammeurs
submitter_helper:Adresse e-mail du soumetteur de l'organisation.
Utilisée par les modérateurs pour informer de sa validation ou de son
rejet. Si cette adresse est présente, l'organisation ne sera modifiable
que par le soumetteur, qui recevra un lien secret d'édition...
tags_helper:Séparés par des espaces, constitués de lettres, chiffres
et tirets
url_helper:Link zur Website der Organisation
feed_helper:Direkter Link zu einem Web-Feed wie RSS oder Atom
contact_helper:Kontakt E-Mail Adresse, so angezeigt daß sie für Spammer
nicht leicht verständlich wird
submitter_helper:E-Mail-Adresse des Einreichers der Organisation.
Wird von Moderatoren verwendet, um über die Validierung oder Ablehnung
zu informieren. Wenn diese Adresse vorhanden ist, kann die Organisation
nur vom Einreicher geändert werden, der einen geheimen verbindlichen Link erhält ...
tags_helper:Durch Leerzeichen getrennt, bestehend aus Buchstaben, Zahlen
und Bindestrichen.
save:Speichern
validate:
title:Modération d'organisation
ok:Oui
ko:Modération
title:Mäßigung der Organisation
ok:Ja
ko:Mäßigung
accept:
ok:Organisation acceptée
ok:Organisation akzeptiert
cancel:
title:Suppression de l'organisation
already_moderated: 'Organisation déjà modérée:cela la supprimera'
confirm:Confirmez-vous la suppression de cette organisation?
title:Organisation löschen
already_moderated: 'Bereits moderierte Organisation:dies wird sie löschen'
confirm:Bestätigen Sie das löschen dieser Organisation?
preview:Organisation
ok:Oui
ko:Non
ok:Ja
ko:Nein
destroy:
ok:L'organisation a bien été supprimée
ok:Die Organisation wurde gelöscht
digests:
markdown:
title:Agenda du Libre pour la semaine %{week} de l'année %{year}
week:Calendrier web, regroupant des événements liés au Libre (logiciel, salon, atelier, install party, conférence), annoncés par leurs organisateurs. Voici un récapitulatif de la semaine à venir. Le détail de chacun de ces %{count} événements (%{count_by_country}) est en seconde partie de dépêche.
title:Agenda du Libre für die Woche %{week} des Jahres %{year}
week:Dieser Webkalender sammelt die Veranstaltungen in beziehung mit Free
(Software, Messe, Workshop, Install-party, Konferenz) , die von ihren
Organisatoren angekündigt wurden. Hier ist eine Zusammenfassung der kommende
Woche. Die Details zu jedem dieser %{count} Veranstaltung(en) (%{count_by_country})
befinden sich im zweiten Teil des Versands.
devise:
sessions:
new:
title:Identification
sign_in:identifizieren
title:Identifizierung
sign_in:Identifizieren
event_mailer:
create:
subject:"Votre événement: '%{subject}' est en attente
de modération"
body:"Votre événement intitulé '%{subject}',
\nqui aura lieu le '%{start_time}' a bien été enregistré.
subject:"Ihre Veranstaltung: '%{subject}' wartet auf mäßigung"
body:"Ihre Veranstaltung mit dem Titel '% {subject}',
\ndie am '%{start_time}' stattfindet, wurde gespeichert.
\n
\nL'équipe de modération le prendra en charge très prochainement.
\nDas Moderationsteam wird sich sehr bald darum kümmern.
\n
\nPendant la modération et après celle-ci si votre événement est validé, vous
pouvez éditer votre événement à l'adresse:"
delete_link:"et vous pouvez l'annuler en utilisant l'adresse:"
signature:Merci de votre participation!
\nWährend der Moderation und danach, wenn Ihre Veranstaltung zugestimmt ist,
können Sie diese bearbeiten unter:"
delete_link:"und können auch diese löschen mit der Adresse:"
signature:Vielen Dank für Ihre Teilnahme!
update:
subject:"Édition de l'événement '%{subject}'"
body:"L'événement '%{subject}' a été modifié.
subject:"Bearbeitung der Veranstaltung '%{subject}'"
body:"Die Veranstaltung '%{subject}' wurde geändert.
\n
\nModifications apportées:"
submitter:le soumetteur
signature:Merci de votre participation!
\nÄnderungen vorgenommen:"
submitter:Der Einreicher
signature:Vielen Dank für Ihre Teilnahme!
accept:
subject:"Événement '%{subject}' modéré"
body:"L'événement que vous avez soumis a été modéré par %{moderator}. Il
est maintenant visible à l'adresse:"
edit_link:"Vous pouvez modifier cet événement ultérieurement pour y
ajouter des précisions en vous rendant à l'adresse:"
delete_link:"Vous pouvez également l'annuler à l'adresse:"
subject:"Moderierte '%{subject}' Veranstaltung"
body:"Die von Ihnen eingereichte Veranstaltung wurde von %{Moderator}
moderiert. Sie ist jetzt sichtbar bei:"
edit_link:"Sie können diese Veranstaltung später bearbeiten, um weitere
Details hinzuzufügen. Gehen Sie dazu zu:"
delete_link:"Sie können diese auch stornieren unter:"
repeat_helper:
zero:
one:Un autre événement a été généré, voici les liens d'édition et annulation
other:"%{count} autres événements ont été générés, voici les liens d'édition et annulation"
reminder:"Pour rappel, l'événement:"
signature:Merci de votre contribution et à bientôt!
one:Eine weitere Veranstaltung wurde generiert, hier sind die
Bearbeitungs- und Stornierungslinks
other:"%{count} weitere Veranstaltungen wurden generiert, hier sind
die Bearbeitungs- und Stornierungslinks"
reminder:"Zur Erinnerung, die Veranstaltung:"
signature:Vielen Dank für Ihren Beitrag und bis bald!
destroy:
subject:"Événement '%{subject}' refusé"
body:Vous avez soumis l'événement suivant, et nous vous remercions de
cette contribution.
reclamation:Pour toute réclamation, n'hésitez pas à contacter l'équipe
de modérateurs.
reminder:"Pour rappel, voici le contenu de votre événement:"
signature:Avec tous nos remerciements pour votre contribution
subject:"Veranstaltung '%{subject}' abgelehnt"
body:Sie haben die folgende Veranstaltung eingereicht, und wir danken
Ihnen für diesen Beitrag.
reclamation:Bei Beschwerden wenden Sie sich bitte an das Moderatorenteam.
reminder:"Zur Erinnerung, hier ist der Inhalt Ihrer Veranstaltung:"
signature:Vielen Dank für Ihren Beitrag
moderation_mailer:
create:
subject:"Nouvel événement à modérer: '%{subject}'"
body:Un nouvel événement est à modérer sur
signature:Merci!
subject:"Neue zu moderierende Veranstaltung: '%{subject}'"
body:Eine neue Veranstaltung zu mäßigen bei
signature:Vielen Dank!
update:
subject:"Édition de l'événement '%{subject}'"
body:"L'événement '%{subject}' a été modifié par
%{author}.
subject:"Bearbeitung der Veranstaltung '%{subject}'"
body:"Die Veranstaltung '%{subject}' wurde von
%{author} geändert.
\n
\nModifications apportées:"
submitter:le soumetteur
signature:Bonne journée
\nÄnderungen vorgenommen:"
submitter:Der Einreicher
signature:Einen schönen Tag noch
accept:
subject:"Événement '%{subject}' modéré"
body:L'événement a été modéré par %{author}.
reminder:"Pour rappel, l'événement:"
access:"Vous pouvez le consulter ici:"
signature:Merci pour votre contribution!
subject:"Veranstaltung '%{subject}' moderiert"
body:Die Veranstaltung wurde von %{author} moderiert.
reminder:"Zur Erinnerung, die Veranstaltung:"
access:"Sie können diese hier einsehen:"
signature:Vielen Dank für Ihren Beitrag
destroy:
subject:"Événement '%{subject}' refusé"
body:"L'événement '%{subject}' a été rejeté par %{author} pour la raison
suivante:"
reminder:"Pour rappel, l'événement:"
signature:Merci pour votre contribution
subject:"Veranstaltung '%{subject}' abgelehnt"
body:"Die Veranstaltung '%{subject}' wurde von %{author} aus folgendem
Grund abgelehnt:"
reminder:"Zur Erinnerung, die Veranstaltung:"
signature:Vielen Dank für Ihren Beitrag
note_mailer:
notify:
subject:"Demande d'informations sur l'événement '%{subject}'"
body:"Nous avons bien reçu votre proposition d'événement '%{subject}',
\net celui-ci a toute sa place ici. Néanmoins, avant d'être validé, nous
\navons besoin de quelques informations complémentaires sur cet événement:"
edit_link:"Nous vous invitons à ajouter ces informations en éditant directement
\nl'événement à l'adresse suivante:"
signature:Avec tous nos remerciements pour votre contribution
subject:"Anfrage für zusätzliche Informationen über: '%{subject}'"
body:"Wir haben Ihren Veranstaltungsvorschlag "%{subject}" gut erhalten.
\nDieser hat hier seinen Platz. Trotzdem, bevor wir die Moderierungsprocess
\ndurchführen, benötigen wir weitere Informationen zu dieser Veranstaltung:"
edit_link:"Wir bitten Sie, diese Informationen durch direkte Bearbeitung
\nhinzuzufügen. Dafür können Sie folgende link benutzen"
signature:Herzlichen Dank für Ihren Beitrag
create:
subject:"Une note a été rajoutée à l'événement '%{subject}'"
body:"Une note a été rajoutée à '%{subject}':"
signature:Merci pour votre contribution
subject:"Eine Notiz wurde an der Veranstaltung '%{subject}' hinzugefügt"
body:"Eine Notiz wurde bei %{subject}' hinzugefügt:"
signature:Vielen Dank für Ihren Beitrag
orga_mailer:
create:
subject:Organisation '%{subject}' en attente de modération
body:"Organisation '%{subject}' a bien été enregistrée.
subject:Die Organisation '%{subject}' wartet auf Moderation
body:"Organisation '%{subject}' wurde gespeichert.
\n
\nL'équipe de modération la prendra en charge très prochainement.
\nDas Moderationsteam wird sich sehr bald darum kümmern.
\n
\nPendant la modération et après celle-ci si cette organisation est validée,
\nvous pouvez l'éditer à l'adresse:"
delete_link:"et vous pouvez l'annuler en utilisant l'adresse:"
signature:Merci de votre participation!
\nWährend der Moderation und danach, wenn Ihre Organisation zugestimmt ist,
\nkönnen Sie diese bearbeiten unter:"
delete_link:"und können auch diese löschen mit der Adresse:"
signature:Vielen Dank für Ihre Teilnahme!
update:
subject:"Organisation '%{subject}' modifiée"
body:"L'organisation '%{subject}' a été modifiée par %{author}.
subject:"Organisation '%{subject}' verändert"
body:"Die Organisation '%{subject}' wurde von %{author} verändert.
\n
\nModifications apportées:"
submitter:le soumetteur
access:"Vous pouvez la consulter ici:"
signature:Bonne journée
\nÄnderungen vorgenommen:"
submitter:Der Einreicher
access:"Sie können diese hier einsehen:"
signature:Einen schönen Tag noch
accept:
subject:"Organisation '%{subject}' modérée"
body:L'organisation a été modérée par %{author}.
access:"Vous pouvez la consulter ici:"
signature:Merci pour votre contribution!
body:Die Organisation wurde von %{author} moderiert.
access:"Sie können diese hier einsehen:"
signature:Vielen Dank für Ihren Beitrag!
destroy:
subject:Organisation '%{subject}' supprimée
body:Vous avez soumis l'organisation suivante, et nous vous remercions
de cette contribution.
reclamation:Pour toute réclamation, n'hésitez pas à contacter l'équipe
de modérateurs.
reminder:"Pour rappel, voici le contenu de l'organisation:"
signature:Avec tous nos remerciements pour votre contribution
subject:Organisation '%{subject}' abgelehnt
body:Sie haben die folgende Organisation eingereicht, und wir danken
Ihnen für diesen Beitrag.
reclamation:Bei Beschwerden wenden Sie sich bitte an das Moderatorenteam.
reminder:"Zur Erinnerung, hier ist der Inhalt der Organisation:"
signature:Herzlichen Dank für Ihren Beitrag
moderationorga_mailer:
create:
subject:"Nouvelle organisation à modérer: '%{subject}'"
body:Une nouvelle organisation est à modérer sur
signature:Merci!
subject:"Neue Organisation zu moderieren: '%{subject}'"
body:Eine neue Organisation soll moderiert werden unter
signature:Danke!
update:
subject:"Édition de l'organisation '%{subject}'"
body:"L'organisation '%{subject}' a été modifiée par %{author}.
subject:"Bearbeitung des Organisation '%{subject}'"
body:"Die Organisation '%{subject}' wurde von %{author} verändert.
\n
\nModifications apportées:"
submitter:le soumetteur
signature:Bonne journée
\nÄnderungen vorgenommen:"
submitter:der Einreicher
signature:Einen schönen Tag noch
accept:
subject:"Organisation '%{subject}' modérée"
body:L'organisation a été modérée par %{author}.
reminder:"Pour rappel, l'organisation:"
access:"Vous pouvez la consulter ici:"
signature:Merci pour votre contribution!
subject:"Organisation '%{subject}' moderiert"
body:Die Organisation wurde von %{author} moderiert.
reminder:"Zur Erinnerung, die Organisation:"
access:"Sie können diese hier einsehen:"
signature:Vielen Dank für Ihren Beitrag!
destroy:
subject:"Organisation '%{subject}' refusée"
body:"L'organisation '%{subject}' a été rejetée par %{author}"
reclamation:Pour toute réclamation, n'hésitez pas à contacter l'équipe
de modérateurs.
reminder:"Pour rappel, l'organisation:"
signature:Merci pour votre contribution
subject:"Organisation '%{subject}' abgelehnt"
body:"Die Organisation '%{subject}' wurde von %{author} abgelehnt"
reclamation:Bei Beschwerden wenden Sie sich bitte an das Moderatorenteam.
reminder:"Zur Erinnerung, die Organisation:"
signature:Vielen Dank für Ihren Beitrag!
versions:
index:
@ -484,7 +489,7 @@ pouvez éditer votre événement à l'adresse:"