"Framadate is an online service for planning an appointment or make a decision quickly and easily. No registration is required.":"Framadate est un service en ligne permettant de planifier un rendez-vous ou prendre des décisions rapidement et simplement. Aucune inscription préalable n’est nécessaire.",
"Here is how it works:":"Voici comment ça fonctionne :",
"Make a poll":"Créez un sondage",
"Define dates or subjects to choose":"Déterminez les dates ou les sujets à choisir",
"Send the poll link to your friends or colleagues":"Envoyez le lien du sondage à vos amis ou collègues",
"Discuss and make a decision":"Discutez et prenez votre décision",
"a software developed by the University of Strasbourg. Today, it is devevoped by the association Framasoft.":"un logiciel développé par l'Université de Strasbourg. Aujourd'hui, son développement est assuré par l’association Framasoft.",
"This software needs javascript and cookies enabled. It is compatible with the following web browsers:":"Ce logiciel requiert l’activation du JavaScript et des cookies. Il est compatible avec les navigateurs web suivants :",
"To participate in the software development, suggest improvements or simply download it, please visit ":"Pour participer au développement du logiciel, proposer des améliorations ou simplement le télécharger, rendez-vous sur ",
"the development site":"le site de développement",
"If you want to install the software for your own use and thus increase your independence, we help you on:":"Si vous souhaitez installer ce logiciel pour votre propre usage et ainsi gagner en autonomie, nous vous aidons sur :"
},
"PollInfo":{
"Remove the poll":"Supprimer le sondage",
"Remove all the comments":"Supprimer tous les commentaires",
"Remove all the votes":"Supprimer tous les votes",
"Print":"Imprimer",
"Export to CSV":"Export en CSV",
"Title":"Titre du sondage",
"Edit the title":"Modifier le titre",
"Save the new title":"Enregistrer le nouveau titre",
"Cancel the title edit":"Annuler le changement de titre",
"Initiator of the poll":"Auteur du sondage",
"Edit the name":"Modification de l'auteur",
"Save the new name":"Enregistrer l'auteur",
"Cancel the name edit":"Annuler le changement d'auteur",
"Email":"Courriel",
"Edit the email adress":"Modifier le courriel",
"Save the email address":"Enregistrer le courriel",
"Cancel the email address edit":"Annuler le changement de courriel",
"Edit the description":"Modifier la description",
"Save the description":"Enregistrer la description",
"Cancel the description edit":"Annuler le changement de description",
"Public link of the poll":"Lien public du sondage",
"Admin link of the poll":"Lien d'administration du sondage",
"If you want to vote in this poll, you have to give your name, choose the values that fit best for you and validate with the plus button at the end of the line.":"Pour participer à ce sondage, veuillez entrer votre nom, choisir toutes les valeurs qui vous conviennent et valider votre choix avec le bouton en bout de ligne.",
"Your vote has been registered successfully, but be careful: regarding this poll options, you need to keep this personal link to edit your own vote:":"Votre vote a bien été pris en compte, mais faites attention : ce sondage n'autorise l'édition de votre vote qu'avec le lien personnalisé suivant ; conservez-le précieusement ! ",
"If you don't want to lose your personalized link, we can send it to your email.":"Afin de ne pas perdre ce lien d'édition de vote, nous pouvons vous l'envoyer par courriel.",
"The email address is not correct.":"Courriel incorrect.",
"REMINDER":"RAPPEL",
"Edit link for poll \"%s\"":"Lien d'édition du sondage \"%s\"",
"Please wait %d seconds before we can send an email to you then try again.":"Veuillez patienter encore %d secondes avant que nous puissions vous envoyer un email, puis réessayez.",
"As poll administrator, you can change all the lines of this poll with this button":"En tant qu'administrateur, vous pouvez modifier toutes les lignes de ce sondage avec ce bouton",
"remove a column or a line with":"effacer une colonne ou une ligne avec",
"and add a new column with":"et si vous avez oublié de saisir un choix, vous pouvez rajouter une colonne en cliquant sur",
"Finally, you can change the informations of this poll like the title, the comments or your email address.":"Vous pouvez enfin également modifier les informations relatives à ce sondage comme le titre, les commentaires ou encore votre courriel.",
"You can add a new scheduling date to your poll.":"Vous pouvez ajouter une date à votre sondage.",
"If you just want to add a new hour to an existant date, put the same date and choose a new hour.":"Si vous voulez juste ajouter un horaire à une date existante, mettez la même date et choisissez un autre horaire. Il sera intégré normalement au sondage existant.",
"Poll id rules":"L'identifiant peut contenir des lettres, des chiffres et des tirets \"-\".",
"Poll id warning":"En définissant un identifiant cela peut faciliter l'accès à ce sondage pour des personnes non désirées. Il est recommandé de le protéger par mot de passe.",
"Poll dates (2 on 3)":"Choix des dates (2 sur 3)",
"Choose the dates of your poll":"Choisissez les dates de votre sondage",
"To schedule an event you need to propose at least two choices (two hours for one day or two days).":"Pour créer un sondage spécial dates vous devez proposer au moins deux choix (deux horaires pour une même journée ou deux jours).",
"You can add or remove additionnal days and hours with the buttons":"Vous pouvez ajouter ou supprimer des jours et horaires supplémentaires avec les boutons",
"For each selected day, you can choose, or not, meeting hours (e.g.: \"8h\", \"8:30\", \"8h-10h\", \"evening\", etc.)":"Pour chacun des jours sélectionnés, vous avez la possibilité de choisir ou non, des heures de réunion (par exemple : \"8h\", \"8:30\", \"8h-10h\", \"soir\", etc.)",
"Remove an hour":"Supprimer le dernier horaire",
"Add an hour":"Ajouter un horaire",
"Copy hours of the first day":"Reporter les horaires du premier jour sur les autres jours",
"Remove a day":"Supprimer le dernier jour",
"Add a day":"Ajouter un jour",
"Remove all days":"Effacer tous les jours",
"Remove all hours":"Effacer tous les horaires"
},
"Step 2 classic":{
"Poll subjects (2 on 3)":"Choix des sujets (2 sur 3)",
"To make a generic poll you need to propose at least two choices between differents subjects.":"Pour créer un sondage classique, vous devez proposer au moins deux choix différents.",
"You can add or remove additional choices with the buttons":"Vous pouvez ajouter ou supprimer des choix supplémentaires avec les boutons",
"Add a link or an image":"Ajouter un lien ou une image",
"These fields are optional. You can add a link, an image or both.":"Ces champs sont facultatifs. Vous pouvez ajouter un lien, une image ou les deux.",
"URL of the image":"URL de l'image",
"Alternative text":"Texte alternatif",
"Remove a choice":"Supprimer le dernier choix",
"Add a choice":"Ajouter un choix"
},
"Step 3":{
"Back to step 2":"Revenir à l’étape 2",
"Removal date and confirmation (3 on 3)":"Date d'expiration et confirmation (3 sur 3)",
"Confirm the creation of your poll":"Confirmez la création de votre sondage",
"List of your choices":"Liste de vos choix",
"Once you have confirmed the creation of your poll, you will be automatically redirected on the administration page of your poll.":"Une fois que vous aurez confirmé la création du sondage, vous serez redirigé automatiquement vers la page d'administration de votre sondage.",
"Then, you will receive quickly two emails: one contening the link of your poll for sending it to the voters, the other contening the link to the administration page of your poll.":"En même temps, vous recevrez deux courriels : l'un contenant le lien vers votre sondage pour le faire suivre aux futurs sondés, l'autre contenant le lien vers la page d'administration du sondage.",
"Here is the list of the polls that you manage on %s:":"Voici la liste des sondages que vous administrez sur %s :",
"Have a good day!":"Bonne journée !",
"PS: this email has been sent because you – or someone else – asked to get back the polls created with your email address.":"PS : ce mail a été envoyé parce que vous – ou quelqu'un d'autre – a demandé la récupération des sondages créés à l'aide de votre adresse email.",
"If you weren't the source of this action and if you think this is an abuse of the service, please notify the administrator on %s.":"Si jamais vous n'étiez pas à l'origine de cette action et que vous pensez qu'il s'agit d'un abus, vous pouvez nous le signaler à l'administrateur sur %s."
"filled a vote.\nYou can find your poll at the link":"vient de voter.<br/>Vous pouvez retrouver votre sondage avec le lien suivant",
"updated a vote.\nYou can find your poll at the link":"vient de mettre à jour un vote.<br/>Vous pouvez retrouver votre sondage avec le lien suivant",
"wrote a comment.\nYou can find your poll at the link":"vient de rédiger un commentaire.<br/>Vous pouvez retrouver votre sondage avec le lien suivant",
"Someone just change your poll available at the following link %s.":"Quelqu'un vient de modifier votre sondage accessible au lien suivant <a href=\"%1$s\">%1$s</a>.",
"Someone just delete your poll %s.":"Quelqu'un vient de supprimer votre sondage \"%s\".",
"FOOTER":"« La route est longue, mais la voie est libre… »<br/>Framasoft ne vit que par vos dons (déductibles des impôts).<br/>Merci d'avance pour votre soutien http://soutenir.framasoft.org.",
"You have changed the settings of your poll. \nYou can modify this poll with this link":"Vous avez modifié la configuration de votre sondage.<br/>Vous pouvez modifier ce sondage avec le lien suivant",
"This is the message you have to send to the people you want to poll. \nNow, you have to send this message to everyone you want to poll.":"Ceci est le message qui doit être envoyé aux sondés.<br/>Vous pouvez maintenant transmettre ce message à toutes les personnes susceptibles de participer au vote.",
"This message should NOT be sent to the polled people. It is private for the poll's creator.\n\nYou can now modify it at the link above":"Ce message ne doit PAS être diffusé aux sondés. Il est réservé à l'auteur du sondage.<br/><br/>Vous pouvez modifier ce sondage à l'adresse suivante ",
"Something is wrong with the format":"Quelque chose ne va pas avec le format",
"Enter an email address":"Il faut saisir une adresse électronique !",
"The address is not correct! You should enter a valid email address (like r.stallman@outlock.com) in order to receive the link to your poll.":"L'adresse saisie n'est pas correcte ! Il faut une adresse électronique valide (par exemple r.stallman@outlock.com) pour recevoir le lien vers le sondage.",
"Javascript is disabled on your browser. Its activation is required to create a poll.":"JavaScript est désactivé sur votre navigateur. Son activation est requise pour la création d'un sondage.",
"Cookies are disabled on your browser. Theirs activation is required to create a poll.":"Les cookies sont désactivés sur votre navigateur. Leur activation est requise pour la création d'un sondage.",
"This poll doesn't exist !":"Ce sondage n'existe pas !",
"Framadate is not properly installed, please check the \"INSTALL\" to setup the database before continuing.":"Framadate n'est pas installé correctement, lisez le fichier INSTALL pour configurer la base de données avant de continuer.",
"You can't create a poll with hidden results with the following edition option:":"Vous ne pouvez pas créer de sondage avec résulats cachés avec les options d'éditions suivantes : ",