Retouches italien

This commit is contained in:
JosephK 2015-04-14 10:54:19 +02:00
parent 7b985288e3
commit cd67793a8c
2 changed files with 7 additions and 7 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Il vostro indirizzo e-mail"
msgid "(in the format name@mail.com)" msgid "(in the format name@mail.com)"
msgstr "(nel formato nome@mail.com)" msgstr "(nel formato nome@mail.com)"
msgid "descrizione" msgid "Description"
msgstr "Descrizione" msgstr "Descrizione"
msgid "Back to the homepage of " msgid "Back to the homepage of "
@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Define dates or subjects to choose"
msgstr "Definite le date o il titolo" msgstr "Definite le date o il titolo"
msgid "Send the poll link to your friends or colleagues" msgid "Send the poll link to your friends or colleagues"
msgstr "Inviate il ling ai vostri amici o colleghi" msgstr "Inviate il link ai vostri amici o colleghi"
msgid "Discuss and make a decision" msgid "Discuss and make a decision"
msgstr "Discutete e prendete la vostra decisione" msgstr "Discutete e prendete la vostra decisione"
@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Framadate was initially based on "
msgstr "Framadate si basa su " msgstr "Framadate si basa su "
msgid " a software developed by the University of Strasbourg. Today, it is devevoped by the association Framasoft" msgid " a software developed by the University of Strasbourg. Today, it is devevoped by the association Framasoft"
msgstr " un software sviluppato dall'Università of Strasburgo. Oggi il suo sviluppo è portato avanti dall'associazione Framasoft" msgstr " un software sviluppato dall'Università di Strasburgo. Oggi il suo sviluppo è portato avanti dall'associazione Framasoft"
msgid "This software needs javascript and cookies enabled. It is compatible with the following web browsers:" msgid "This software needs javascript and cookies enabled. It is compatible with the following web browsers:"
msgstr "Questo software richiede l'attivazione di javascript e dei cookies. È compatibile con i seguenti web browser:" msgstr "Questo software richiede l'attivazione di javascript e dei cookies. È compatibile con i seguenti web browser:"
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Cultivate your garden"
msgstr "Coltivate il vostro giardino" msgstr "Coltivate il vostro giardino"
msgid "To participate in the software development, suggest improvements or simply download it, please visit " msgid "To participate in the software development, suggest improvements or simply download it, please visit "
msgstr "Per partecipare allo sviluppo del software, proporre dei miglioramenti o semplicemente scaricarlo, si può accedere al" msgstr "Per partecipare allo sviluppo del software, proporre dei miglioramenti o semplicemente scaricarlo, si può accedere al "
msgid "the development site" msgid "the development site"
msgstr "sito di sviluppo" msgstr "sito di sviluppo"
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "La data scelta non è corretta!"
########### Step 1 ########### ########### Step 1 ###########
# Step 1 info_sondaggio.php # Step 1 info_sondaggio.php
msgid "Poll creation (1 on 3)" msgid "Poll creation (1 on 3)"
msgstr "Creazione del sondaggio (1 sur 3)" msgstr "Creazione del sondaggio (1 di 3)"
msgid "Framadate is not properly installed, please check the 'INSTALL' to setup the database before continuing." msgid "Framadate is not properly installed, please check the 'INSTALL' to setup the database before continuing."
msgstr "Framadate non è installato correttamente, controllare il file INSTALL per configurare il database prima di continuare." msgstr "Framadate non è installato correttamente, controllare il file INSTALL per configurare il database prima di continuare."
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Cancellare tutti gli orari"
# Step 2 choix_autre.php # Step 2 choix_autre.php
msgid "Poll subjects (2 on 3)" msgid "Poll subjects (2 on 3)"
msgstr "Scelta dei suggetti (2 sur 3)" msgstr "Scelta dei suggetti (2 di 3)"
msgid "To make a generic poll, it's better to propose at least two choices between differents subjects." msgid "To make a generic poll, it's better to propose at least two choices between differents subjects."
msgstr "Per creare un sondaggio, è meglio proporre almeno due scelte diverse." msgstr "Per creare un sondaggio, è meglio proporre almeno due scelte diverse."
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Andare al punto 3"
########### Step 3 ########### ########### Step 3 ###########
msgid "Removal date and confirmation (3 on 3)" msgid "Removal date and confirmation (3 on 3)"
msgstr "Data di scadenza e conferma (3 sur 3)" msgstr "Data di scadenza e conferma (3 di 3)"
msgid "Confirm the creation of your poll" msgid "Confirm the creation of your poll"
msgstr "Confermate la creazione del vostro sondaggio" msgstr "Confermate la creazione del vostro sondaggio"