2018-02-19 22:31:56 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-26 07:31:21 +02:00
title = Firefox Send
siteSubtitle = expérience web
siteFeedback = Votre avis
2017-07-26 07:50:32 +02:00
uploadPageHeader = Partage de fichiers de façon confidentielle et chiffrée
2017-07-26 08:10:46 +02:00
uploadPageExplainer = Envoyez des fichiers de façon sécurisée, confidentielle et chiffrée, via un lien qui expire automatiquement pour que vos informations ne restent pas en ligne indéfiniment.
2017-07-26 07:50:32 +02:00
uploadPageLearnMore = En savoir plus
2017-07-26 07:31:21 +02:00
uploadPageDropMessage = Déposez votre fichier ici pour l’ envoyer
2017-07-26 09:51:01 +02:00
uploadPageSizeMessage = Pour un résultat fiable, il est conseillé d’ utiliser des fichiers de taille inférieure à 1 Go
uploadPageBrowseButton = Sélectionner un fichier sur l’ ordinateur
2017-08-10 19:50:53 +02:00
uploadPageBrowseButton1 = Choisir un fichier à envoyer
2017-07-28 22:31:27 +02:00
uploadPageMultipleFilesAlert = L’ envoi de plusieurs fichiers ou de dossiers n’ est pas pris en charge pour le moment.
2017-07-26 07:50:32 +02:00
uploadPageBrowseButtonTitle = Envoyer le fichier
2017-08-07 19:50:36 +02:00
uploadingPageProgress = Envoi en cours de { $filename } ({ $size })
2017-07-26 07:31:21 +02:00
importingFile = Importation…
verifyingFile = Vérification…
encryptingFile = Chiffrement…
decryptingFile = Déchiffrement…
notifyUploadDone = L’ envoi est terminé.
2017-07-26 07:50:32 +02:00
uploadingPageMessage = Une fois l’ envoi terminé, vous serez en mesure de régler les options d’ expiration.
2017-07-26 09:51:01 +02:00
uploadingPageCancel = Annuler l’ envoi
2017-07-26 07:50:32 +02:00
uploadCancelNotification = L’ envoi a été annulé.
uploadingPageLargeFileMessage = Ce fichier est volumineux et son envoi peut prendre un peu de temps.
uploadingFileNotification = M’ envoyer une notification lorsque l’ envoi est terminé.
2017-07-26 08:10:46 +02:00
uploadSuccessConfirmHeader = Paré à l’ envoi
2017-08-27 05:34:26 +02:00
uploadSvgAlt = Envoyer
2017-07-26 08:10:46 +02:00
uploadSuccessTimingHeader = Le lien vers votre fichier expirera après le premier téléchargement ou au bout de 24 heures.
2017-12-05 04:50:56 +01:00
expireInfo = Le lien vers votre fichier expirera après { $downloadCount } ou { $timespan }.
2018-05-28 22:12:06 +02:00
downloadCount =
{ $num ->
2018-01-30 21:11:09 +01:00
[one] 1 téléchargement
*[other] { $num } téléchargements
2017-12-05 04:50:56 +01:00
}
2018-05-28 22:12:06 +02:00
timespanHours =
{ $num ->
2018-01-30 21:11:09 +01:00
[one] 1 heure
*[other] { $num } heures
2017-12-05 04:50:56 +01:00
}
2017-07-26 07:50:32 +02:00
copyUrlFormLabelWithName = Copiez et partagez le lien pour envoyer votre fichier : { $filename }
2017-07-26 09:51:01 +02:00
copyUrlFormButton = Copier dans le presse-papiers
2017-07-26 07:50:32 +02:00
copiedUrl = Lien copié !
2017-07-27 16:34:22 +02:00
deleteFileButton = Supprimer le fichier
sendAnotherFileLink = Envoyer un autre fichier
2018-02-19 22:31:56 +01:00
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
2017-08-27 05:34:26 +02:00
downloadAltText = Télécharger
2018-01-23 03:53:29 +01:00
downloadsFileList = Téléchargements
2018-02-19 22:31:56 +01:00
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
2018-01-23 03:53:29 +01:00
timeFileList = Heure
2018-02-19 22:31:56 +01:00
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
2017-07-26 07:50:32 +02:00
downloadFileName = Télécharger { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
2017-11-17 03:30:26 +01:00
unlockInputLabel = Saisissez le mot de passe
2017-10-11 03:31:39 +02:00
unlockInputPlaceholder = Mot de passe
unlockButtonLabel = Déverrouiller
downloadFileTitle = Télécharger le fichier chiffré
2018-02-19 22:31:56 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-28 22:51:01 +02:00
downloadMessage = Votre ami⋅e vous a envoyé un fichier avec Firefox Send, un service qui permet d’ envoyer des fichiers de façon sécurisée, confidentielle et chiffrée via un lien qui expire automatiquement pour que vos informations ne restent pas en ligne indéfiniment.
2018-02-19 22:31:56 +01:00
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
2017-07-26 09:51:01 +02:00
downloadButtonLabel = Télécharger
2017-07-26 07:50:32 +02:00
downloadNotification = Le téléchargement est terminé.
downloadFinish = Téléchargement terminé
2018-02-19 22:31:56 +01:00
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
2017-08-07 19:50:36 +02:00
fileSizeProgress = ({ $partialSize } sur { $totalSize })
2018-02-19 22:31:56 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-26 09:51:01 +02:00
sendYourFilesLink = Essayer Firefox Send
2017-07-26 07:50:32 +02:00
downloadingPageProgress = Téléchargement en cours de { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Merci de laisser cet onglet ouvert pendant que nous récupérons le fichier et que nous le déchiffrons.
2017-08-27 05:34:26 +02:00
errorAltText = Erreur lors de l’ envoi
2017-07-26 07:50:32 +02:00
errorPageHeader = Une erreur s’ est produite.
errorPageMessage = Une erreur s’ est produite lors de l’ envoi du fichier.
errorPageLink = Envoyer un autre fichier
fileTooBig = Ce fichier est trop volumineux pour être envoyé. Sa taille doit être inférieure à { $size }.
2017-08-27 05:34:26 +02:00
linkExpiredAlt = Le lien a expiré
2017-07-26 07:50:32 +02:00
expiredPageHeader = Ce lien a expiré ou n’ a jamais existé.
notSupportedHeader = Votre navigateur n’ est pas pris en charge.
2018-02-19 22:31:56 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-26 07:50:32 +02:00
notSupportedDetail = Malheureusement, ce navigateur ne prend pas en charge les technologies web utilisées par Firefox Send. Vous devrez utiliser un autre navigateur. Nous vous recommandons Firefox !
2017-08-03 22:31:14 +02:00
notSupportedLink = Pourquoi mon navigateur n’ est-il pas pris en charge ?
2017-07-28 21:10:36 +02:00
notSupportedOutdatedDetail = Malheureusement, cette version de Firefox ne prend pas en charge les technologies web utilisées par Firefox Send. Vous devez mettre à jour votre navigateur.
updateFirefox = Mettre à jour Firefox
2017-07-26 07:50:32 +02:00
downloadFirefoxButtonSub = Téléchargement gratuit
uploadedFile = Fichier
copyFileList = Copier le lien
2018-02-19 22:31:56 +01:00
# expiryFileList is used as a column header
2017-07-26 07:50:32 +02:00
expiryFileList = Expire dans
deleteFileList = Supprimer
nevermindButton = Non merci
legalHeader = Confidentialité et conditions d’ utilisation
2018-08-20 02:12:16 +02:00
legalNoticeTestPilot = Firefox Send est actuellement une expérience Test Pilot, et en tant que telle est soumis aux <a>Conditions d’ utilisation</a> et à la <a>Politique de confidentialité</a> de Test Pilot. Vous pouvez en apprendre plus sur cette expérience et sur la collecte de données <a>ici</a>.
2018-05-28 22:12:06 +02:00
legalNoticeMozilla = L’ utilisation du site web Firefox Send est aussi soumise à <a>l’ Avis de confidentialité relatif aux sites web</a> ainsi qu’ aux <a>Conditions d’ utilisation des sites web</a> de Mozilla.
2017-07-26 07:50:32 +02:00
deletePopupText = Supprimer ce fichier ?
2017-07-26 07:31:21 +02:00
deletePopupYes = Oui
deletePopupCancel = Annuler
2017-08-27 05:34:26 +02:00
deleteButtonHover = Supprimer
copyUrlHover = Copier le lien
2017-07-26 07:31:21 +02:00
footerLinkLegal = Mentions légales
2018-02-19 22:31:56 +01:00
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
2017-07-26 07:31:21 +02:00
footerLinkAbout = À propos de Test Pilot
footerLinkPrivacy = Confidentialité
2017-07-26 08:31:25 +02:00
footerLinkTerms = Conditions d’ utilisation
2017-07-26 07:31:21 +02:00
footerLinkCookies = Cookies
2017-10-11 03:31:39 +02:00
requirePasswordCheckbox = Exiger un mot de passe pour télécharger ce fichier
addPasswordButton = Ajouter un mot de passe
2018-01-18 22:30:59 +01:00
changePasswordButton = Changer
2017-10-30 21:51:29 +01:00
passwordTryAgain = Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.
2017-12-06 00:11:00 +01:00
reportIPInfringement = Signaler une violation de la p.i.
2018-01-30 21:11:09 +01:00
javascriptRequired = Firefox Send nécessite JavaScript
whyJavascript = Pourquoi Firefox Send nécessite-t-il JavaScript ?
enableJavascript = Veuillez activer JavaScript puis réessayer.
2018-02-19 22:31:56 +01:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
2018-01-30 21:11:09 +01:00
expiresHoursMinutes = { $hours } h { $minutes } min
2018-02-19 22:31:56 +01:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
2018-01-30 21:11:09 +01:00
expiresMinutes = { $minutes } min
2018-02-19 22:31:56 +01:00
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Mot de passe défini
2018-02-22 18:31:29 +01:00
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Longueur maximale du mot de passe : { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Ce mot de passe n’ a pas pu être défini