2018-02-25 13:10:47 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-26 08:31:21 +02:00
title = Firefox Send
siteSubtitle = webový experiment
siteFeedback = Zpětná vazba
uploadPageHeader = Soukromé a šifrované sdílení souborů
uploadPageExplainer = Posílejte soubory přes bezpečné, soukromé a šifrované odkazy, které automaticky soubor smažou, aby nezůstal na internetu navěky.
uploadPageLearnMore = Zjistit více
uploadPageDropMessage = Přesunutím souboru sem spustíte jeho nahrávání
uploadPageSizeMessage = Nahrávání funguje nejlépe pro soubory do velikosti 1 GB.
uploadPageBrowseButton = Vybrat soubor z počítače
2017-08-13 14:31:06 +02:00
uploadPageBrowseButton1 = Zvolte soubor k nahrání
2017-07-26 08:31:21 +02:00
uploadPageMultipleFilesAlert = Nahrávání více souborů najednou nebo celých složek zatím není podporováno.
uploadPageBrowseButtonTitle = Nahrát soubor
2017-08-13 14:31:06 +02:00
uploadingPageProgress = Nahrávání souboru { $filename } ({ $size })
2017-07-26 08:31:21 +02:00
importingFile = Probíhá import…
verifyingFile = Probíhá ověřování…
encryptingFile = Probíhá šifrování…
decryptingFile = Probíhá dešifrování…
notifyUploadDone = Nahrávání vašeho souboru bylo dokončeno.
uploadingPageMessage = Po dokončení nahrávání můžete nastavit dobu expirace souboru.
uploadingPageCancel = Zrušit nahrávání
uploadCancelNotification = Nahrávání vašeho souboru bylo zrušeno.
uploadingPageLargeFileMessage = Tento soubor je veliký a jeho nahrávání může chvíli trvat. Posaďte se na chvilku.
uploadingFileNotification = Upozornit, až bude nahrávání dokončeno.
uploadSuccessConfirmHeader = Připraveno k odeslání
2017-08-27 05:34:26 +02:00
uploadSvgAlt = Nahrát
2017-08-07 08:31:07 +02:00
uploadSuccessTimingHeader = Platnost odkazu na váš soubor vyprší po jeho prvním stažení, nebo po 24 hodinách.
2017-12-12 21:11:29 +01:00
expireInfo = Platnost odkazu na váš soubor vyprší po { $downloadCount } nebo { $timespan }.
2018-06-02 13:12:06 +02:00
downloadCount =
{ $num ->
2017-12-12 21:11:29 +01:00
[one] jednom stažení
[few] { $num } staženích
*[other] { $num } staženích
}
2018-06-02 13:12:06 +02:00
timespanHours =
{ $num ->
2018-03-08 18:51:27 +01:00
[one] jedné hodině
[few] { $num } hodinách
*[other] { $num } hodinách
2017-12-06 21:50:37 +01:00
}
2017-07-26 08:31:21 +02:00
copyUrlFormLabelWithName = Zkopírujte a sdílejte odkaz na váš soubor: { $filename }
copyUrlFormButton = Zkopírovat do schránky
copiedUrl = Zkopírováno!
deleteFileButton = Smazat soubor
sendAnotherFileLink = Poslat další soubor
2018-02-25 13:10:47 +01:00
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
2017-08-27 05:34:26 +02:00
downloadAltText = Stáhnout
2018-01-23 19:31:25 +01:00
downloadsFileList = Stažení
2018-02-25 13:10:47 +01:00
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
2018-01-23 19:31:25 +01:00
timeFileList = Zbývá
2018-02-25 13:10:47 +01:00
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
2017-07-26 08:31:21 +02:00
downloadFileName = Stáhnout { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
2017-10-17 14:31:48 +02:00
unlockInputLabel = Zadejte heslo
unlockInputPlaceholder = Heslo
unlockButtonLabel = Odemknout
downloadFileTitle = Stáhnout šifrovaný soubor
2018-02-25 13:10:47 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-08-30 21:30:44 +02:00
downloadMessage = Někdo vám posílá soubor pomocí služby Firefox Send, které umožňuje bezpečné, soukromé a šifrované sdílení souborů, které jsou pak automaticky smazány, aby nezůstaly na internetu navěky.
2018-02-25 13:10:47 +01:00
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
2017-07-26 08:31:21 +02:00
downloadButtonLabel = Stáhnout
downloadNotification = Stahování bylo dokončeno.
downloadFinish = Stahování dokončeno
2018-02-25 13:10:47 +01:00
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
2017-08-13 14:31:06 +02:00
fileSizeProgress = ({ $partialSize } z { $totalSize })
2018-02-25 13:10:47 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-26 08:31:21 +02:00
sendYourFilesLink = Vyzkoušejte Firefox Send
downloadingPageProgress = Stahování { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Ponechte prosím tento panel otevřený, dokud nepřipravíme váš soubor a nedešifrujeme ho.
2017-08-27 05:34:26 +02:00
errorAltText = Chyba při nahrávání souboru
2017-07-26 08:31:21 +02:00
errorPageHeader = Nastala chyba!
errorPageMessage = Při nahrávání souboru se vyskytl problém.
errorPageLink = Poslat další soubor
fileTooBig = Tento soubor je příliš veliký. Velikost nahrávaných souborů by neměla překročit { $size }.
2017-08-27 05:34:26 +02:00
linkExpiredAlt = Platnost odkazu vypršela
2017-07-26 08:31:21 +02:00
expiredPageHeader = Platnost tohoto odkazu buď vypršela, nebo vůbec nikdy neexistoval.
notSupportedHeader = Váš prohlížeč není podporován.
2018-02-25 13:10:47 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-26 08:31:21 +02:00
notSupportedDetail = Bohužel tento prohlížeč nepodporuje technologii, kterou Firefox Send používá. Zkuste prosím jiný prohlížeč, doporučujeme Firefox!
2017-08-13 14:31:06 +02:00
notSupportedLink = Proč není můj prohlížeč podporovaný?
2017-07-31 14:50:44 +02:00
notSupportedOutdatedDetail = Tato verze Firefoxu bohužel nepodporuje webovou technologii, která pohání Firefox Send. Musíte aktualizovat svůj prohlížeč.
updateFirefox = Aktualizovat Firefox
2017-07-26 08:31:21 +02:00
downloadFirefoxButtonSub = Stáhnout zdarma
uploadedFile = Soubor
copyFileList = Kopírovat URL
2018-02-25 13:10:47 +01:00
# expiryFileList is used as a column header
2017-07-26 08:31:21 +02:00
expiryFileList = Platnost vyprší za
deleteFileList = Smazat
nevermindButton = Nevadí
legalHeader = Podmínky a ochrana soukromí
2018-06-02 13:12:06 +02:00
legalNoticeTestPilot = Firefox Send je ve fázi experimentu projektu Test Pilot a platí tak pro něj stejné <a>Podmínky používání</a> a <a>Zásady ochrany osobních údajů</a>. Více o tomto experimentu a sbíraných datech se dozvíte <a>zde</a>.
legalNoticeMozilla = Používání webové služby Firefox Send se řídí <a>Zásadami ochrany osobních údajů</a> a <a>Podmínkami používání</a> webových stránek Mozilly.
2017-07-26 08:31:21 +02:00
deletePopupText = Smazat tento soubor?
deletePopupYes = Ano
deletePopupCancel = Zrušit
2017-08-27 05:34:26 +02:00
deleteButtonHover = Smazat
copyUrlHover = Kopírovat URL
2017-07-26 08:31:21 +02:00
footerLinkLegal = Právní informace
2018-02-25 13:10:47 +01:00
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
2017-07-26 08:31:21 +02:00
footerLinkAbout = O programu Test Pilot
footerLinkPrivacy = Soukromí
footerLinkTerms = Podmínky
footerLinkCookies = Cookies
2017-10-17 14:31:48 +02:00
requirePasswordCheckbox = Vyžadovat heslo pro stažení tohoto souboru
addPasswordButton = Přidat heslo
2018-01-23 19:31:25 +01:00
changePasswordButton = Změnit
2017-10-31 21:11:34 +01:00
passwordTryAgain = Špatné heslo. Zkuste to znovu.
2017-12-12 21:11:29 +01:00
reportIPInfringement = Nahlásit porušení autorských práv
2018-02-05 19:10:59 +01:00
javascriptRequired = Firefox Send vyžaduje povolený JavaScript
whyJavascript = Proč Firefox Send vyžaduje povolený JavaScript?
enableJavascript = Povolte JavaScript a zkuste to znovu.
2018-02-25 13:10:47 +01:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
2018-03-08 18:51:27 +01:00
expiresHoursMinutes = { $hours } h { $minutes } m
2018-02-25 13:10:47 +01:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
2018-03-08 18:51:27 +01:00
expiresMinutes = { $minutes } m
2018-02-25 13:10:47 +01:00
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Heslo nastaveno
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maximální délka hesla: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Toto heslo nemohlo být nastaveno