2017-07-25 22:51:41 +02:00
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
2017-07-28 00:10:50 +02:00
siteSubtitle = experiment pre web
2017-07-25 22:51:41 +02:00
siteFeedback = Spätná väzba
2017-07-28 00:10:50 +02:00
uploadPageHeader = Súkromné a šifrované zdieľanie súborov
2017-07-25 23:10:29 +02:00
uploadPageExplainer = Odosielajte súbory pomocou bezpečného, súkromného a šifrovaného odkazu, ktorého platnosť automaticky vyprší. Vďaka tomu máte istotu, že vaše súbory nezostanú na internete naveky.
2017-07-25 22:51:41 +02:00
uploadPageLearnMore = Ďalšie informácie
2017-07-25 23:10:29 +02:00
uploadPageDropMessage = Presunutím súboru sem začnete nahrávanie
2017-07-25 23:31:39 +02:00
uploadPageSizeMessage = Pre zaistenie čo najväčšej spoľahlivosti vám odporúčame nahrávať súbory menšie než 1GB.
2017-07-25 23:10:29 +02:00
uploadPageBrowseButton = Vyberte súbor vo vašom počítači
2017-07-26 00:11:44 +02:00
.title = Vyberte súbor vo vašom počítači
2017-07-25 23:10:29 +02:00
uploadPageMultipleFilesAlert = Nahrávanie viacerých súborov alebo priečinkov momentálne nie je podporované.
uploadPageBrowseButtonTitle = Nahrať súbor
2017-08-07 21:31:07 +02:00
uploadingPageProgress = Nahrávanie súboru { $filename } ({ $size })
2017-07-25 23:10:29 +02:00
importingFile = Importuje sa…
verifyingFile = Overuje sa…
2017-07-31 13:10:44 +02:00
encryptingFile = Šifruje sa…
decryptingFile = Dešifruje sa…
2017-07-25 23:10:29 +02:00
notifyUploadDone = Vaše nahrávanie sa dokončilo.
2017-07-25 23:31:39 +02:00
uploadingPageMessage = Po nahratí súboru budete môcť nastaviť vypršanie platnosti.
2017-07-25 23:10:29 +02:00
uploadingPageCancel = Zrušiť nahrávanie
2017-07-26 00:11:44 +02:00
.title = Zrušiť nahrávanie
2017-07-25 23:10:29 +02:00
uploadCancelNotification = Vaše nahrávanie bolo zrušené.
uploadingPageLargeFileMessage = Tento súbor je veľký. Nahrávanie tak môže chvíľu trvať.
uploadingFileNotification = Upozorniť ma na ukončenie nahrávania
2017-07-25 23:31:39 +02:00
uploadSuccessConfirmHeader = Pripravené na odoslanie
2017-07-25 23:10:29 +02:00
uploadSvgAlt
.alt = Nahrať
uploadSuccessTimingHeader = Platnosť odkazu vyprší po 1 prevzatí alebo po uplynutí 24 hodín.
2017-07-25 23:31:39 +02:00
copyUrlFormLabelWithName = Skopírovaním a zdieľaním odkazu odošlete váš súbor: { $filename }
2017-07-25 23:10:29 +02:00
// Note: Title text for button should be the same.
copyUrlFormButton = Kopírovať do schránky
2017-07-26 00:11:44 +02:00
.title = Kopírovať do schránky
2017-07-25 23:10:29 +02:00
copiedUrl = Skopírované!
// Note: Title text for button should be the same.
deleteFileButton = Odstrániť súbor
2017-07-26 00:11:44 +02:00
.title = Odstrániť súbor
2017-07-25 23:10:29 +02:00
// Note: Title text for button should be the same.
sendAnotherFileLink = Odoslať ďalší súbor
2017-07-26 00:11:44 +02:00
.title = Odoslať ďalší súbor
2017-07-25 23:10:29 +02:00
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText
.alt = Prevziať
downloadFileName = Prevziať { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
2017-07-25 23:31:39 +02:00
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Váš priateľ vám odoslal súbor pomocou služby Firefox Sync - táto vám umožňuje zdieľať súbory pomocou bezpečného, súkromného a zašifrovaného odkazu, ktorého platnosť automaticky vyprší. Vďaka tomu máte istotu, že vaše súbory neostanú na internete naveky.
2017-07-25 23:10:29 +02:00
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Prevziať
2017-07-26 00:11:44 +02:00
.title = Prevziať
2017-07-25 23:31:39 +02:00
downloadNotification = Vaše preberanie bolo dokončené.
downloadFinish = Preberanie bolo dokončené
2017-08-07 21:31:07 +02:00
// This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } z { $totalSize })
2017-07-25 23:10:29 +02:00
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
sendYourFilesLink = Vyskúšajte Firefox Send
2017-07-26 00:11:44 +02:00
.title = Vyskúšajte Firefox Send
2017-07-25 23:31:39 +02:00
downloadingPageProgress = Preberá sa { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Prosím, ponechajte túto kartu otvorenú zatiaľ čo váš súbor prevezmeme a dešifrujeme.
2017-07-25 23:10:29 +02:00
errorAltText
.alt = Pri nahrávaní sa vyskytla chyba
2017-07-25 23:31:39 +02:00
errorPageHeader = Vyskytol sa problém.
errorPageMessage = Pri nahrávaní súboru nastala chyba.
errorPageLink = Odošlite ďalší súbor
fileTooBig = Súbor je príliš veľký. Mal by byť menší než { $size }.
2017-07-25 23:10:29 +02:00
linkExpiredAlt
.alt = Platnosť odkazu vypršala
expiredPageHeader = Platnosť tohto odkazu vypršala alebo daný odkaz nikdy neexistoval.
notSupportedHeader = Váš prehliadač nie je podporovaný.
2017-07-25 23:31:39 +02:00
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Žiaľ, tento prehliadač nepodporuje webovú technológiu, ktorá poháňa službu Firefox Send. Budete musieť vyskúšať iný prehliadač. My vám odporúčame Firefox!
2017-08-05 13:10:31 +02:00
notSupportedLink = Prečo nie je môj prehliadač podporovaný?
2017-07-28 21:50:38 +02:00
notSupportedOutdatedDetail = Žiaľ, táto verzia Firefoxu nepodporuje webovú technológiu, ktorá poháňa Firefox Send. Budete musieť aktualizovať svoj prehliadač.
updateFirefox = Aktualizovať Firefox
2017-07-25 23:10:29 +02:00
downloadFirefoxButtonSub = Prevziať zadarmo
uploadedFile = Súbor
copyFileList = Kopírovať adresu URL
// expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Platnosť vyprší
deleteFileList = Odstrániť
2017-07-25 23:31:39 +02:00
nevermindButton = Zrušiť
2017-07-25 22:51:41 +02:00
legalHeader = Podmienky používania a súkromie
2017-07-25 23:31:39 +02:00
legalNoticeTestPilot = Firefox Send je v súčasnosti experimentom projektu Test Pilot a vzťahujú sa naň <a>podmienky používania</a> a <a>zásady ochrany súkromia</a> Test Pilotu. Viac sa o zbieraní údajov experimentami dozviete <a>tu</a>.
2017-07-26 00:11:44 +02:00
legalNoticeMozilla = Na použitie webovej stránky služby Firefox Send sa vzťahujú <a>zásady ochrany súkromia na webových stránkach</a> a <a>podmienky použitia webových stránok</a> Mozilly.
2017-07-25 23:10:29 +02:00
deletePopupText = Naozaj chcete odstrániť tento súbor?
2017-07-25 22:51:41 +02:00
deletePopupYes = Áno
deletePopupCancel = Zrušiť
deleteButtonHover
.title = Odstrániť
copyUrlHover
.title = Skopírovať adresu URL
footerLinkLegal = Právne informácie
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = O projekte Test Pilot
footerLinkPrivacy = Súkromie
footerLinkTerms = Podmienky používania
footerLinkCookies = Cookies