Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 4.0% (32 of 799 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/eu/
This commit is contained in:
Iker Garaialde 2020-11-07 19:57:54 +00:00 committed by Weblate
parent e13e83dc09
commit 045dd88acd

View File

@ -1 +1,34 @@
{}
{
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Tresna erabilterrez bat, emantzipatzailea eta etikoa, biltzeko, antolatzeko eta mobilizatzeko.",
"A validation email was sent to {email}": "Balioztatze eposta bat bidali da {email} helbidera",
"Abandon edition": "Editatzeari utzi",
"About": "Honi buruz",
"About Mobilizon": "Mobilizon-i buruz",
"About this event": "Ekitaldi honi buruz",
"About this instance": "Instantzia honi buruz",
"Accepted": "Onartua",
"Account": "Kontua",
"Add": "Gehitu",
"Add a note": "Gehitu ohar bat",
"Add an address": "Gehitu helbide bat",
"Add an instance": "Gehitu instantzia bat",
"Add some tags": "Gehitu etiketa batzuk",
"Add to my calendar": "Gehitu nire egutegira",
"Additional comments": "Iruzkin gehigarriak",
"Admin": "Administradorea",
"Admin settings successfully saved.": "Administradorearen ezarpenak ongi gordeak.",
"Administration": "Administrazioa",
"All the places have already been taken": "Leku guztiak hartu dira|Leku bat geratzen da|{places} leku daude oraindik eskuragai",
"Allow registrations": "Erregistroak baimendu",
"Anonymous participant": "Partehartzaile anonimoa",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Partehartzaile anonimoek parthartzea eposta bidez konfirmatu beharko dute.",
"Anonymous participations": "Partehartze anonimoak",
"Approve": "Onartu",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Ziur zaude zure kontu guztia ezabatu bahi duzula? Dena galduko duzu. Identitateak, ezarpenak, sortutako ekitaldiak, mezuak eta partehartzeak betirako galduko dira.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "Ziur zaude iruzkin hau <b>ezabatu</b> nahi duzula? Ekintza hau ezin da desegin.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.": "Ziur zaude ekitaldi hau <b>ezabatu</b>nahi duzula? Ekintza hau ezin da desegin. Ekitaldiaren sortzailearekin hitz egin dezakezu edo editatu besterik gabe.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Ziur zaude ekitaldiaren sortzea utzi nahi duzula? Aldaketa guztiak galduko dituzu.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Ziur zaude ekitaldiaren edizioa utzi nahi duzula? Aldaketa guztiak galduko dituzu.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Ziur zaude \"{title}\" ekitaldian zure partehartzea utzi nahi duzula?",
"Please do not use it in any real way.": "Mesedez ez erabili inoiz modu erreal batean."
}