Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'
Translations update from Weblate See merge request framasoft/mobilizon!795
This commit is contained in:
commit
1db991c35e
@ -358,6 +358,7 @@
|
||||
"Invite a new member": "Inviter un nouveau membre",
|
||||
"Invite member": "Inviter un·e membre",
|
||||
"Invited": "Invité·e",
|
||||
"It is possible that the content is not accessible on this instance, because this instance has blocked the profiles or groups behind this content.": "Il est possible que le contenu ne soit pas accessible depuis cette instance, car cette instance a bloqué le profil ou le groupe derrière ce contenu.",
|
||||
"Italic": "Italique",
|
||||
"Join <b>{instance}</b>, a Mobilizon instance": "Rejoignez <b>{instance}</b>, une instance Mobilizon",
|
||||
"Join group": "Rejoindre le groupe",
|
||||
@ -414,7 +415,7 @@
|
||||
"Mobilizon software": "logiciel Mobilizon",
|
||||
"Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.": "Mobilizon utilise un système de profils pour compartimenter vos activités. Vous pourrez créer autant de profils que vous voulez.",
|
||||
"Mobilizon version": "Version de Mobilizon",
|
||||
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon vous enverra un email quand les événements auxquels vous participez connaissent des événements importants : date et heure, adresse, confirmation ou annulation, etc.",
|
||||
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon vous enverra un email lors de changements importants pour les événements auxquels vous participez : date et heure, adresse, confirmation ou annulation, etc.",
|
||||
"Mobilizon’s licence": "La licence de Mobilizon",
|
||||
"Moderated comments (shown after approval)": "Commentaires modérés (affichés après validation)",
|
||||
"Moderation": "Modération",
|
||||
@ -498,6 +499,7 @@
|
||||
"Only accessible through link (private)": "Uniquement accessible par lien (privé)",
|
||||
"Only accessible to members of the group": "Accessible uniquement aux membres du groupe",
|
||||
"Only alphanumeric lowercased characters and underscores are supported.": "Seuls les caractères alphanumériques minuscules et les tirets bas sont acceptés.",
|
||||
"Only group members can access discussions": "Seul⋅es les membres du groupes peuvent accéder aux discussions",
|
||||
"Only group moderators can create, edit and delete posts.": "Seul·e·s les modérateur·rice·s du groupe peuvent créer, éditer et supprimer des billets.",
|
||||
"Open": "Ouvert",
|
||||
"Opened reports": "Signalements ouverts",
|
||||
@ -618,6 +620,7 @@
|
||||
"Resource provided is not an URL": "La ressource fournie n'est pas une URL",
|
||||
"Resources": "Ressources",
|
||||
"Restricted": "Restreintes",
|
||||
"Return to the group page": "Retourner à la page du groupe",
|
||||
"Right now": "À l'instant",
|
||||
"Role": "Rôle",
|
||||
"Rules": "Règles",
|
||||
@ -699,6 +702,7 @@
|
||||
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Les {default_terms} seront utilisées. Elles seront traduites dans la langue de l'utilisateur⋅rice.",
|
||||
"There are {participants} participants.": "Il n'y a qu'un⋅e participant⋅e. | Il y a {participants} participant⋅es.",
|
||||
"There will be no way to recover your data.": "Il n'y aura aucun moyen de récupérer vos données.",
|
||||
"There's no discussions yet": "Il n'y a pas encore de discussions",
|
||||
"These events may interest you": "Ces événements peuvent vous intéresser",
|
||||
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Cette instance Mobilizon et l'organisateur⋅ice de l'événement autorise les participations anonymes, mais requiert une validation à travers une confirmation par email.",
|
||||
"This URL is not supported": "Cette URL n'est pas supportée",
|
||||
@ -918,9 +922,5 @@
|
||||
"{profile} (by default)": "{profile} (par défault)",
|
||||
"{title} ({count} todos)": "{title} ({count} todos)",
|
||||
"{username} was invited to {group}": "{username} a été invité à {group}",
|
||||
"© The OpenStreetMap Contributors": "© Les Contributeur⋅ices OpenStreetMap",
|
||||
"There's no discussions yet": "Il n'y a pas encore de discussions",
|
||||
"Only group members can access discussions": "Seul⋅es les membres du groupes peuvent accéder aux discussions",
|
||||
"Return to the group page": "Retourner à la page du groupe",
|
||||
"It is possible that the content is not accessible on this instance, because this instance has blocked the profiles or groups behind this content.": "Il est possible que le contenu ne soit pas accessible depuis cette instance, car cette instance a bloqué le profil ou le groupe derrière ce contenu."
|
||||
"© The OpenStreetMap Contributors": "© Les Contributeur⋅ices OpenStreetMap"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user