Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 10.8% (86 of 789 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/it/
This commit is contained in:
frama late 2020-10-06 19:40:49 +00:00 committed by Weblate
parent d14025d83e
commit 2fe5f1de84

View File

@ -21,6 +21,7 @@
"All the places have already been taken": "Sono stati prenotati tutti i posti|1 posto ancora disponibile|{places} posti ancora disponibili",
"Allow all comments": "Permetti a tutti di commentare",
"An error has occurred.": "C'è stato un errore.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Un \"Application Programming Interface\" o API è un protocollo di comunicazione che permette a componenti software di comunicare tra loro. L'API di Mobilizon, per esempio, consente a strumenti software di terze parti di comunicare con le istanze di Mobilizon per eseguire certe azioni, come postare eventi per tuo conto, automaticamente e in remoto.",
"Approve": "Approva",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.": "Sei sicuro di voler <b>cancellare</b> questo evento? L'azione non può essere annulalta. Potresti parlarne con il creatore dell'evento o piuttosto modificare il suo evento.",
"Avatar": "Avatar",
@ -36,11 +37,13 @@
"Close": "Chiudi",
"Closed": "Chiuso",
"Comments": "Commenti",
"Conceived with care for humans": "Concepito dando importanza alle persone",
"Concieved with care for humans": "Ideato tenendo al centro le persone",
"Confirm my particpation": "Conferma la mia partecipazione",
"Confirmed at": "Confermato per",
"Country": "Paese",
"Create": "Crea",
"Create to-do lists for all the tasks you need to do, assign them and set due dates.": "Crea liste delle cose da fare (to-do) per tutte le mansioni di cui hai bisogno, fissa e configura le date in cui farle.",
"Creator": "Creatore",
"Custom": "Personalizzato",
"Dashboard": "Dashboard",
@ -73,6 +76,7 @@
"Followers": "Seguaci",
"Followings": "Chi segui",
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Es: Londra, Taekwondo, Architettura…",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves</b> inside MeetUp?": "Da un party di compleanno con amici e parenti a una marcia sui cambiamenti climatici, allo stato attuale, i nostri raduni sono <b>intrappolati dentro le piattaforme dei grandi giganti tecnologici</b>. Come possiamo organizzarci, come possiamo cliccare \"Partecipa\", senza <b>fornire dati privati</b> a Facebook o <b>rimanere bloccati</b> dentro Meetup?",
"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize": "Coinvolgi ⋅ Organizza ⋅ Mobilita",
"Go": "Vai",
"Going as {name}": "Attualmente come {name}",
@ -99,6 +103,7 @@
"Participate": "Partecipa",
"Password": "Password",
"Pending": "In sospeso",
"Pick": "Scegli",
"Pick a group": "Scegli un gruppo",
"Publish": "Pubblica",
"Recap every week": "Fai un riassunto ogni settimana",
@ -117,6 +122,7 @@
"Search": "Cerca",
"Searching…": "Ricerca…",
"Settings": "Impostazioni",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Alcuni termini, tecnici e non, usati nel testo sottostante potrebbero rappresentare concetti difficili da comprendere. Abbiamo messo a disposizione un glossario per aiutarti a capire meglio:",
"Starts on…": "Inizio…",
"Status": "Stato",
"Street": "Via",