Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (981 of 981 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/es/
This commit is contained in:
Berto Te 2021-03-30 03:42:51 +00:00 committed by Weblate
parent a49c53209d
commit 7540d3355f
1 changed files with 9 additions and 0 deletions

View File

@ -181,6 +181,7 @@
"Create my event": "Crear mi evento",
"Create my group": "Crear mi grupo",
"Create my profile": "Crear mi perfil",
"Create new links": "Crea nuevos enlaces",
"Create or join an group and start organizing with other people": "Cree o únase a un grupo y comience a organizarse con otras personas",
"Create resource": "Crear recurso",
"Create the discussion": "Crear la discusión",
@ -602,6 +603,7 @@
"Password reset": "Restablecimiento de contraseña",
"Past events": "Eventos pasados",
"Pending": "Pendiente",
"Personal feeds": "Flujos personales",
"Pick": "Recoger",
"Pick a group": "Elige un grupo",
"Pick a profile or a group": "Elige un perfil o un grupo",
@ -631,6 +633,7 @@
"Privacy policy": "Política de privacidad",
"Private event": "Evento privado",
"Private feeds": "Feeds privados",
"Profile feeds": "Flujo de perfil",
"Profiles": "Perfiles",
"Profiles and federation": "Perfiles y federación",
"Promote": "Promover",
@ -653,6 +656,7 @@
"Redirecting to content…": "Redirigiendo al contenido…",
"Redirecting to event…": "Redirigiendo al evento …",
"Refresh profile": "Actualizar perfil",
"Regenerate new links": "Regenerar nuevos enlaces",
"Region": "Región",
"Register": "Registrar",
"Register an account on Mobilizon!": "¡Registre una cuenta en Mobilizon!",
@ -761,6 +765,7 @@
"The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.": "El organizador del evento aprueba manualmente las participaciones. Dado que ha elegido participar sin una cuenta, explique por qué desea participar en este evento.",
"The event title will be ellipsed.": "El título del evento será elipsado.",
"The event will show as attributed to this group.": "El evento se mostrará como atribuido a este grupo.",
"The event will show as attributed to this profile.": "El evento se mostrará como atribuido a este perfil.",
"The event will show as attributed to your personal profile.": "El evento se mostrará como atribuido a su perfil personal.",
"The event will show the group as organizer.": "El evento mostrará al grupo como organizador.",
"The event {event} was created by {profile}.": "El evento {event} fue creado por {profile}.",
@ -798,6 +803,8 @@
"There will be no way to recover your data.": "No habrá forma de recuperar sus datos.",
"There's no discussions yet": "Aún no hay discusiones",
"These events may interest you": "Estos eventos pueden interesarte",
"These feeds contain event data for the events for which any of your profiles is a participant or creator. You should keep these private. You can find feeds for specific profiles on each profile edition page.": "Estos flujos contienen datos de eventos para los eventos en los que alguno de sus perfiles es participante o creador. Deberías mantenerlos privados. Puede encontrar flujos para perfiles específicos en cada página de edición de perfil.",
"These feeds contain event data for the events for which this specific profile is a participant or creator. You should keep these private. You can find feeds for all of your profiles into your notification settings.": "Estos flujos contienen datos de eventos para los eventos para los que este perfil específico es un participante o creador. Deberías mantenerlos privados. Puede encontrar flujos para todos sus perfiles en la configuración de notificaciones.",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Esta instancia de Mobilizon y este organizador de eventos permiten participaciones anónimas pero requieren validación mediante confirmación por correo electrónico.",
"This URL is not supported": "Esta URL no es compatible",
"This email is already registered as participant for this event": "Este correo electrónico ya está registrado como participante para este evento",
@ -967,6 +974,7 @@
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.": "Puede borrar toda la información de participación de este dispositivo con los botones a continuación.",
"You may now close this window, or {return_to_event}.": "Ahora puede cerrar esta ventana o {return_to_event}.",
"You may now close this window.": "Ahora puedes cerrar esta ventana.",
"You may show some members as contacts.": "Puede mostrar algunos miembros como contactos.",
"You moved the folder {resource} into {new_path}.": "Moviste la carpeta {resource} a {new_path}.",
"You moved the folder {resource} to the root folder.": "Moviste la carpeta {resource} a la carpeta raíz.",
"You moved the resource {resource} into {new_path}.": "Moviste el recurso {resource} a {new_path}.",
@ -998,6 +1006,7 @@
"You will find here all the events you have created or of which you are a participant.": "Aquí encontrarás todos los eventos que has creado o de los que eres participante.",
"You wish to participate to the following event": "Desea participar en el siguiente evento",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.": "Obtendrás un recordatorio semanal todos los lunes para los próximos eventos, si tiene alguno.",
"You'll need to change the URLs where there were previously entered.": "Deberá cambiar las URL donde se ingresaron anteriormente.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile.": "Deberá transmitir la URL del grupo para que las personas puedan acceder al perfil del grupo.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.": "Deberá transmitir la URL del grupo para que las personas puedan acceder al perfil del grupo. El grupo no se podrá encontrar en la búsqueda de Mobilizon ni en los motores de búsqueda habituales.",
"You'll receive a confirmation email.": "Recibirá un correo electrónico de confirmación.",