Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'
Translations update from Weblate See merge request framasoft/mobilizon!745
This commit is contained in:
commit
95efa43325
@ -26,6 +26,7 @@
|
||||
"Abandon edition": "Abbandona l'edizione",
|
||||
"About": "Info Istanza",
|
||||
"About Mobilizon": "Su Mobilizon",
|
||||
"About anonymous participation": "Riguardo la partecipazione anonima",
|
||||
"About this event": "Su questo evento",
|
||||
"About this instance": "Su questa istanza",
|
||||
"About {instance}": "Informazioni su {instance}",
|
||||
@ -83,6 +84,7 @@
|
||||
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Sei sicuro di voler annullare l'edizione dell'evento? Perderai tutte le modifiche.",
|
||||
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Sei sicuro di voler annullare la tua partecipazione all'evento \"{title}\"?",
|
||||
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "Sei sicuro di voler cancellare questo evento? Questa azione è irreversibile.",
|
||||
"As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.": "Poiché chi organizza l'evento ha scelto di approvare manualmente le richieste di partecipazione, la tua partecipazione sarà realmente confermata una volta che riceverai una mail che indica che è stata accettata.",
|
||||
"Assigned to": "Assegnato a",
|
||||
"Avatar": "Avatar",
|
||||
"Back to previous page": "Torna alla pagina precedente",
|
||||
@ -101,6 +103,7 @@
|
||||
"Cancel edition": "Cancella edizione",
|
||||
"Cancel my participation request…": "Cancella la mia richiesta di partecipazione…",
|
||||
"Cancel my participation…": "Cancella la mia partecipazione…",
|
||||
"Cancelled": "Cancellato",
|
||||
"Cancelled: Won't happen": "Cancellato: Non lo farò accadere",
|
||||
"Category": "Categoria",
|
||||
"Change": "Cambia",
|
||||
@ -111,6 +114,9 @@
|
||||
"Change timezone": "Cambia il fuso orario",
|
||||
"Check your inbox (and your junk mail folder).": "Controlla la tua casella di posta (e la cartella della posta indesiderata).",
|
||||
"Clear": "Sgombra",
|
||||
"Clear participation data for all events": "Rimuovi dati di partecipazione per tutti gli eventi",
|
||||
"Clear participation data for this event": "Rimuovi dati di partecipazione per questo evento",
|
||||
"Click for more information": "Clicca per più informazioni",
|
||||
"Click to select": "Clicca per selezionare",
|
||||
"Click to upload": "Clicca per caricare",
|
||||
"Close": "Chiudi",
|
||||
@ -359,6 +365,7 @@
|
||||
"Limited number of places": "Posti a numero chiuso",
|
||||
"List title": "Titolo elenco",
|
||||
"Load more": "Carica di più",
|
||||
"Loading comments…": "Caricando i commenti…",
|
||||
"Local": "Locale",
|
||||
"Locality": "Località",
|
||||
"Location": "Posizione",
|
||||
@ -486,7 +493,7 @@
|
||||
"Participants": "Partecipanti",
|
||||
"Participate": "Partecipa",
|
||||
"Participate using your email address": "Partecipa usando il tuo indirizzo email",
|
||||
"Participation approval": "Approvazion della partecipazione",
|
||||
"Participation approval": "Approvazione della partecipazione",
|
||||
"Participation confirmation": "Conferma della partecipazione",
|
||||
"Participation notifications": "Notifiche di partecipazione",
|
||||
"Participation requested!": "Partecipazione richiesta!",
|
||||
@ -615,6 +622,7 @@
|
||||
"Suspend group": "Sospendi gruppo",
|
||||
"Suspended": "Sospeso",
|
||||
"Task lists": "Elenchi di attività",
|
||||
"Tentative": "Provvisorio",
|
||||
"Tentative: Will be confirmed later": "Provvisorio: sarà confermato più tardi",
|
||||
"Terms": "Condizioni",
|
||||
"Terms of service": "Termini di servizio",
|
||||
@ -750,6 +758,7 @@
|
||||
"You have one event in {days} days.": "Non hai eventi in {days} giorni | Hai un evento in {days} giorni. | Hai {count} eventi in {days} giorni",
|
||||
"You have one event today.": "Non hai eventi oggi | Hai un evento oggi. | Hai {count} eventi oggi",
|
||||
"You have one event tomorrow.": "Non hai eventi domani | Hai un evento domani | Hai {count} eventi domani",
|
||||
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.": "Puoi rimuovere tutte le informazioni di partecipazione da questo dispositivo col bottone qui sotto.",
|
||||
"You may now close this window.": "Ora puoi chiudere questa finestra.",
|
||||
"You need to create the group before you create an event.": "Devi creare un gruppo prima di creare un evento.",
|
||||
"You need to login.": "Devi accedere.",
|
||||
@ -776,6 +785,7 @@
|
||||
"Your participation request has been validated": "La tua partecipazione è stata validata",
|
||||
"Your participation request is being validated": "La tua partecipazione è in via di validazione",
|
||||
"Your participation status has been changed": "Lo stato della tua partecipazione è cambiato",
|
||||
"Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.": "Il tuo stato di partecipazione è salvato solo su questo dispositivo e sarà cancellato un mese dopo che l'evento si è concluso.",
|
||||
"Your participation still has to be approved by the organisers.": "La tua partecipazione deve ancora essere approvata dagli organizzatori.",
|
||||
"Your profile will be shown as contact.": "Il tuo profilo sarà mostrato come contatto.",
|
||||
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Il fuso orario è attualmente impostato su {timezone}.",
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
## to merge POT files into PO files.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 06:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: frama late <loss@e.email>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: diorama <diorama@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend-errors/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -850,7 +850,9 @@ msgstr "Questo nome utente è già in uso."
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:72
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
|
||||
msgstr "Devi fornire un ID o l'indirizzo utente per accedere ad una discussione"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devi fornire un ID o la stringa utente (ad es. <em>utente@mobilizon.sm</em>) "
|
||||
"per accedere ad una discussione"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:199
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user