Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 75.8% (47 of 62 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/pl/
This commit is contained in:
Marcin Mikołajczak 2019-11-16 14:03:08 +00:00 committed by Weblate
parent 0783c26c4f
commit 9948c913f2
1 changed files with 138 additions and 120 deletions

View File

@ -3,335 +3,353 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
msgstr ""
"Jeżeli nie prosiłeś(-aś) o to, zignoruj tę wiadomość. Twoje hasło nie "
"zostanie zmienione, jeżeli nie skorzystasz z poniższego linku i nie ustawisz "
"nowego."
#, elixir-format
#: lib/service/export/feed.ex:169
#, elixir-format
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:153
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
msgstr "%{instance} jest serwerem Mobilizon."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
msgstr ""
"%{reporter_name} (%{reporter_username}) zgłosił(a) następującą zawartość."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:48
#, elixir-format
msgid "%{title} by %{creator}"
msgstr ""
msgstr "%{title} od %{creator}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58
#, elixir-format
msgid "Activate my account"
msgstr ""
msgstr "Aktywuj moje konto"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:122
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr "Zapytaj społeczność na Framacolibri"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:62
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:11
msgid "Comments"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:46
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Wydarzenie"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
msgstr ""
msgstr "Jeżeli o to nie prosiłeś(-aś), zignoruj tę wiadomość."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45
#, elixir-format
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Instrukcje resetowania hasła na %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:154
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon."
msgstr ""
msgstr "Dowiedz się więcej o Mobilizon."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Nearly here!"
msgstr ""
msgstr "Już prawie!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:119
#, elixir-format
msgid "Need some help? Something not working properly?"
msgstr ""
msgstr "Potrzebujesz pomocy? Coś nie działa prawidłowo?"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13
msgid "New report on %{instance}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "New report on %{instance}"
msgstr "Nowe zgłoszenie na %{instance}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:80
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:18
#, elixir-format
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Powód"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetuj hasło"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
"Resetowanie hasła jest proste. Naciśnij poniższy przycisk i postępuj zgodnie "
"z instrukcjami. Potrwa to tylko chwilę."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Trouble signing in?"
msgstr ""
msgstr "Masz problem z zalogowaniem się?"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:100
msgid "View the report"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "View the report"
msgstr "Zobacz zgłoszenie"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
msgstr ""
"Utworzyłeś(-aś) konto na %{host} używając tego adresu e-mail. Zostało jedno "
"kliknięcie, aby zaktywować je."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25
#, elixir-format
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Instrukcje potwierdzania konta Mobilizon na %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23
#, elixir-format
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Nowe zgłoszenie na instancji Mobilizon %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
msgid "Activate your account"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Activate your account"
msgstr "Aktywuj swoje konto"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "All good!"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
msgstr ""
"Organizator zaktywował Twoje uczestnictwo. Wybierasz się na to wydarzenie!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101
msgid "Go to event page"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Go to event page"
msgstr "Przejdź na stronę wydarzenia"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
msgstr ""
"Jeżeli musisz anulować swoje uczestnictwo, przejdź na stronę wydarzenia "
"używając powyższego przycisku i naciśnij przycisk zgłaszania udziału."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
msgstr ""
"Jeżeli musisz anulować swoje uczestnictwo, skorzystaj z poprzedniego "
"odnośnika i naciśnij przycisk zgłaszania udziału."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon:"
msgstr ""
msgstr "Dowiedz się więcej o Mobilizon:"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Nowe zgłoszenie z %{reporter} od %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation approved"
msgstr ""
msgstr "Uczestnictwo przyjęte"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation rejected"
msgstr ""
msgstr "Uczestnictwo odrzucone"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1
msgid "Password reset"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Password reset"
msgstr "Resetowanie hasła"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
msgid "Sorry!"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Sorry!"
msgstr "Przepraszamy!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
msgstr "Niestety, organizatorzy odrzucili Twoje uczestnictwo."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}."
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82
#, elixir-format
msgid "Ending of event"
msgstr ""
msgstr "Koniec wydarzenia"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr "Wydarzenie %{title} zostało zaktualizowane"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1
msgid "Event updated!"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Event updated!"
msgstr "Zaktualizowano wydarzenie!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8
#, elixir-format
msgid "New title: %{title}"
msgstr ""
msgstr "Nowy tytuł: %{title}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72
#, elixir-format
msgid "Start of event"
msgstr ""
msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was just updated"
msgstr ""
msgstr "Właśnie zaktualizowano wydarzenie %{title}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was updated"
msgstr ""
msgstr "Zaktualizowano wydarzenie %{title}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62
#, elixir-format
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Tytuł"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19
msgid "View the updated event on: %{link}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "View the updated event on: %{link}"
msgstr "Zobacz zaktualizowane wydarzenie na %{link}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91
#, elixir-format
msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}: everything you create here (accounts, events, identities, etc.) will be automatically deleted every 48 hours."
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94
#, elixir-format
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}."
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:93
#, elixir-format
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}."
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:90
#, elixir-format
msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon."
msgstr ""
"To jest strona demonstracyjna pozwalająca na przetestowanie wersji beta "
"Mobilizon."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:88
#, elixir-format
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Ostrzeżenie"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54
#, elixir-format
msgid "Event has been cancelled"
msgstr ""
msgstr "Anulowano wydarzenie"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50
msgid "Event has been confirmed"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Event has been confirmed"
msgstr "Potwierdzono wydarzenie"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52
#, elixir-format
msgid "Event status has been set as tentative"
msgstr ""