Translated using Weblate (Occitan)
Currently translated at 32.9% (56 of 170 strings) Translation: Mobilizon/Backend errors Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/oc/
This commit is contained in:
parent
1970061a33
commit
a75084ac9c
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||||||
## to merge POT files into PO files.
|
## to merge POT files into PO files.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 20:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 10:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Joan Luci Labòrda <joanluc.laborda@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
"Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||||
"backend-errors/oc/>\n"
|
"backend-errors/oc/>\n"
|
||||||
"Language: oc\n"
|
"Language: oc\n"
|
||||||
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Cap d’utilizaire de validar amb aqueste email pas trobat"
|
|||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:219
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:219
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "No user with this email was found"
|
msgid "No user with this email was found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Degun trobat d'amb aquesta email"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:50 lib/graphql/resolvers/comment.ex:112
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:50 lib/graphql/resolvers/comment.ex:112
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:286 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 lib/graphql/resolvers/group.ex:245
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:286 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 lib/graphql/resolvers/group.ex:245
|
||||||
@ -167,118 +167,120 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
|
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
|
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lo perhiu es pas proprietat del utilizator autenticat"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:125
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:125
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Registrations are not open"
|
msgid "Registrations are not open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Las inscripciones sèn pas obèrtas"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "The current password is invalid"
|
msgid "The current password is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lo mòt de santa clara actuau es invalid"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:382
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:382
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
|
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lo email nau sèm invalid"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "The new email must be different"
|
msgid "The new email must be different"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lo email nau deb esser different"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "The new password must be different"
|
msgid "The new password must be different"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lo mòt de santa clara nau deb esser different"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 lib/graphql/resolvers/user.ex:439
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 lib/graphql/resolvers/user.ex:439
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:442
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:442
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "The password provided is invalid"
|
msgid "The password provided is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lo mòt de santa clara aprovedit es invalid"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
|
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lo mòt de santa clara que avetz causit es tròp cort. Merci de vos assegurar "
|
||||||
|
"que vostre mòt de santa clara contienga au mèns 6 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:215
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:215
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "This user can't reset their password"
|
msgid "This user can't reset their password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aquest utilizator pod pas reinicializar lo sèn mòt de santa clara"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:79
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:79
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "This user has been disabled"
|
msgid "This user has been disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aquest utilizator a essat dasactivat"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:179
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:179
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Unable to validate user"
|
msgid "Unable to validate user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Es impossible de validar l'utilizator"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:420
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:420
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "User already disabled"
|
msgid "User already disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilizator déjà desactivat"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:487
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:487
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "User requested is not logged-in"
|
msgid "User requested is not logged-in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "L'utilizator demandat es pas conectat"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:254
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:254
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You are already a member of this group"
|
msgid "You are already a member of this group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Essetz déjà membre d'aquest grop"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:287
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:287
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
|
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Podetz pas quitar aquest grop perque essetz lo sol administrator"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:251
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:251
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You cannot join this group"
|
msgid "You cannot join this group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Podetz pas rejónher aquest grop"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:97
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:97
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You may not list groups unless moderator."
|
msgid "You may not list groups unless moderator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Podetz listar los grops sonque se essetz moderator."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You need to be logged-in to change your email"
|
msgid "You need to be logged-in to change your email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Debetz esser conectat per cambiar lo voste email"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:345
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:345
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You need to be logged-in to change your password"
|
msgid "You need to be logged-in to change your password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Debetz d'esser conectat per cambiar lo voste mòt de santa clara"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:212
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:212
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
|
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Debetz d'esser conectat per suprimir un grop"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:447
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:447
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
|
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Debetz d'esser conectat per suprimir lo voste compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:259
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:259
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You need to be logged-in to join a group"
|
msgid "You need to be logged-in to join a group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deves-tz d'esser conectat-ada per rejónher un grop"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:292
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:292
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
|
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deves-tz d'esser conectat-ada per quitar un grop"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:177
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:177
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user