Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 88.9% (303 of 341 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/pl/
This commit is contained in:
Marcin Mikołajczak 2019-12-07 20:45:48 +00:00 committed by Weblate
parent 1eeabe96bf
commit b7b9dd0069

View File

@ -38,7 +38,9 @@
"Click to select": "Naciśnij aby wybrać",
"Click to upload": "Naciśnij aby wysłać",
"Close comments for all (except for admins)": "Wyłącz komentarze dla wszystkich (poza administracją)",
"Comment from @{username} reported": "Zgłoszono komentarz @{username}",
"Comments": "Komentarze",
"Comments have been closed.": "Zamknięto komentarze.",
"Comments on the event page": "Komentarze na stronie wydarzenia",
"Confirm my particpation": "Potwierdź mój udział",
"Confirmed: Will happen": "Potwierdzone: odbędzie się",
@ -76,6 +78,7 @@
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "Konto jest już potwierdzone lub token walidacji jest nieprawidłowy.",
"Email": "E-mail",
"Ends on…": "Kończy się…",
"Enjoy discovering Mobilizon!": "Ciesz się z odkrywania Mobilizon!",
"Enter the link URL": "Wprowadź adres URL",
"Error while communicating with the server.": "Błąd połączenia z serwerem.",
"Error while saving report.": "Błąd podczas zapisywania zgłoszenia.",
@ -111,6 +114,7 @@
"Group {displayName} created": "Utworzono grupę {displayName}",
"Groups": "Grupy",
"Headline picture": "Obraz nagłówka",
"Hide replies": "Ukryj odpowiedzi",
"I create an identity": "Tworzę tożsamość",
"I participate": "Biorę udział",
"I want to approve every participation request": "Chcę zatwierdzać każde zgłoszenie udziału",
@ -149,6 +153,7 @@
"Name": "Nazwa",
"New password": "Nowe hasło",
"No address defined": "Nie określono adresu",
"No comments yet": "Nie ma jeszcze komentarzy",
"No end date": "Brak daty zakończenia",
"No events found": "Nie znaleziono wydarzeń",
"No group found": "Nie znaleziono grup",
@ -187,6 +192,8 @@
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Upewnij się, że adres jest prawidłowy i strona nie została przeniesiona.",
"Please read the full rules": "Przeczytaj pełne zasady",
"Please refresh the page and retry.": "Odśwież stronę i spróbuj ponownie.",
"Post a comment": "Wyślij komentarz",
"Post a reply": "Umieść odpowiedź",
"Postal Code": "Kod pocztowy",
"Private event": "Prywatne wydarzenie",
"Private feeds": "Prywatne strumienie",
@ -199,12 +206,15 @@
"Published events": "Opublikowane wydarzenia",
"RSS/Atom Feed": "Strumień RSS/Atom",
"Region": "Region",
"Register": "Zarejestruj się",
"Register an account on Mobilizon!": "Zarejestruj się na Mobilizon!",
"Register for an event by choosing one of your identities": "Zgłoś się do wydarzenia wybierając jedną ze swoich tożsamości",
"Registration is currently closed.": "Rejestracja jest obecnie zamknięta.",
"Reject": "Odrzuć",
"Rejected": "Odrzucono",
"Rejected participations": "Odrzuceni uczestnicy",
"Report": "Zgłoś",
"Report this comment": "Zgłoś ten komentarz",
"Report this event": "Zgłoś to wydarzenie",
"Requests": "Zgłoszenia",
"Resend confirmation email": "Wyślij ponownie wiadomość potwierdzającą",
@ -222,11 +232,13 @@
"Show map": "Pokaż mapę",
"Show remaining number of places": "Pokaż pozostałą liczbę miejsc",
"Show the time when the event begins": "Pokaż czas rozpoczęcia wydarzenia",
"Show the time when the event ends": "Pokaż czas zakończenia wydarzenia",
"Sign up": "Zarejestruj się",
"Software to the people": "Oprogramowanie dla ludzi",
"Starts on…": "Rozpoczyna się…",
"Status": "Stan",
"Street": "Ulica",
"Tentative: Will be confirmed later": "Niepewne: zostanie potwierdzone później",
"The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?": "To zgłoszenie pochodzi z innego serwera. Przenieść anonimową kopię zgłoszenia?",
"The draft event has been updated": "Szkic wydarzenia został zaktualizowany",
"The event has been created as a draft": "Wydarzenie zostało utworzone jako szkic",