Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'

Translations update from Weblate

See merge request framasoft/mobilizon!689
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2020-11-06 08:41:21 +01:00
commit dd9b76066c
4 changed files with 1246 additions and 38 deletions

View File

@ -60,7 +60,7 @@
"An ethical alternative": "Egy etikus alternatíva",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "A példány a kiszolgálón futó Mobilizon szoftvernek egy telepített verziója. Egy példányt bárki futtathat a {mobilizon_software} vagy egyéb föderált alkalmazások (vagy más néven „födiverzum”) használatával. Ennek a példánynak a neve {instance_name}. A Mobilizon több példány föderált hálózata (hasonlóan a levelezési kiszolgálókhoz). A különböző példányokon regisztrált felhasználók még akkor is kommunikálhatnak egymással, ha nem regisztráltak ugyanarra a példányra.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Az „alkalmazásprogramozási felület” vagy „API” egy olyan kommunikációs protokoll, amely lehetővé teszi a szoftverkomponensek számára az egymással történő kommunikációt. A Mobilizon API például lehetővé teheti a harmadik féltől származó szoftveres eszközök számára, hogy kommunikáljanak a Mobilizon példányokkal és végrehajtsanak bizonyos műveleteket, mint például események automatikus és távolról történő beküldését az Ön nevében.",
"And {number} comments": "És {number} hozzászólás",
"And {number} comments": "és {number} hozzászólást",
"Anonymous participant": "Névtelen részvétel",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "A névtelen résztvevők arra lesznek kérve, hogy erősítsék meg a részvételüket e-mailen keresztül.",
"Anonymous participations": "Névtelen részvételek",
@ -278,7 +278,7 @@
"Hide replies": "Válaszok elrejtése",
"Hide the organizer": "A szervező elrejtése",
"Home": "Kezdőlap",
"Home to {number} users": "{number} felhasználó otthona",
"Home to {number} users": "Otthont ad {number} felhasználónak",
"Hourly email summary": "Óránkénti e-mailes összegzés",
"I agree to the {instanceRules} and {termsOfService}": "Elfogadom a {instanceRules} és a {termsOfService}",
"I create an identity": "Személyazonosságot hozok létre",
@ -338,7 +338,7 @@
"Leave": "Kilépés",
"Leave event": "Esemény elhagyása",
"Leaving event \"{title}\"": "A(z) „{title}” esemény elhagyása",
"Legal": "Jogi",
"Legal": "Jogi feltételek",
"Let's define a few settings": "Adjon meg néhány beállítást",
"License": "Licenc",
"Limited number of places": "A helyek száma korlátozott",
@ -697,7 +697,7 @@
"When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Ha a csoportból egy moderátor létrehoz egy eseményt és a csoportnak tulajdonítja azt, akkor az itt fog megjelenni.",
"Who can view this event and participate": "Ki láthatja ezt az eseményt és ki vehet részt",
"Who can view this post": "Ki láthatja ezt a hozzászólást",
"Who published {number} events": "Ki tett közzé {number} eseményt",
"Who published {number} events": "akik közzétettek {number} eseményt",
"Why create an account?": "Miért hozzon létre fiókot?",
"Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.": "Lehetővé fogja tenni a részvételi állapotának megjelenítést és kezelését az esemény oldalán, ha ezt az eszközt használja. Törölje a bejelölést, ha nyilvános eszközt használ.",
"Write something…": "Írjon valamit…",
@ -751,7 +751,7 @@
"[This comment has been deleted]": "[Ezt a hozzászólást törölték]",
"[deleted]": "[törölve]",
"a non-existent report": "egy nem létező jelentés",
"and {number} groups": "és {number} csoport",
"and {number} groups": "és {number} csoportnak",
"any distance": "bármilyen távolság",
"as {identity}": "mint {identity}",
"contact uninformed": "informális kapcsolatfelvétel",

View File

@ -1,43 +1,81 @@
{
"#{tag}": "#{tag}",
"(Masked)": "(Nascosto)",
"(this folder)": "(questa cartella)",
"(this link)": "(questo link)",
"+ Add a resource": "+ Aggiungi una risorsa",
"+ Create an event": "+ Crea un evento",
"+ Post a public message": "+ Pubblica un messaggio pubblico",
"+ Start a discussion": "+ Inizia una discussione",
"<b>Please do not use it in any real way.</b>": "<b>Non puoi ancora usarlo per pubblicizzare eventi reali!</b>",
"<b>{contact}</b> will be displayed as contact.": "<b>{contact}</b> verrà visualizzato come contatto.|<b>{contact}</b> verranno visualizzati come contatti.",
"@{group}": "@{group}",
"@{username} ({role})": "@{username} ({role})",
"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.": "Un cookie è un piccolo file contenente informazioni che vengono inviate al tuo computer quando visiti un sito web. Quando visiti nuovamente il sito, il cookie consente a quel sito di riconoscere il tuo browser. I cookie possono memorizzare le preferenze dell'utente e altre informazioni. Puoi configurare il tuo browser per rifiutare tutti i cookie. Tuttavia, ciò potrebbe comportare il funzionamento parziale di alcune funzionalità o servizi del sito Web. L'archiviazione locale funziona allo stesso modo ma consente di archiviare più dati.",
"A federated software": "Un software federato",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.": "Un posto per il codice di condotta, le regole o le linee guida. Puoi uare tag HTML.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.": "Un posto per spiegare chi sei e cosa rende la tua istanza particolare. Puoi usare tag HTML.",
"A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.": "Un luogo per pubblicare qualcosa in tutto il mondo, nella tua comunità o solo nei membri del tuo gruppo.",
"A place to store links to documents or resources of any type.": "Un luogo in cui archiviare collegamenti a documenti o risorse di qualsiasi tipo.",
"A practical tool": "Uno strumento pratico",
"A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"": "Un breve slogan per la pagina principale della tua istanza. Il valore predefinito è \"Raccogli ⋅ Organizza ⋅ Mobilita\"",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Uno strumento facile da usare, emancipatore ed etico per riunirsi, organizzarsi e mobilitarsi.",
"A validation email was sent to {email}": "Un'email di conferma è stata spedita a {email}",
"Abandon edition": "Abbandona la versione",
"About": "Informazioni",
"About Mobilizon": "Informazioni su Mobilizon",
"About this event": "Informazioni sull'evento",
"About this instance": "Informazioni su questa istanza",
"A validation email was sent to {email}": "Una convalida email è stata spedita a {email}",
"API": "API",
"Abandon edition": "Abbandona l'edizione",
"About": "Su",
"About Mobilizon": "Su Mobilizon",
"About this event": "Su questo evento",
"About this instance": "Su questa istanza",
"About {instance}": "Informazioni su {instance}",
"Accept": "Accetta",
"Accepted": "Accettato",
"Accessible only to members": "Accessibile solo ai membri",
"Accessible through link": "Accessibile tramite il collegamento",
"Account": "Account",
"Actions": "Azioni",
"Activated": "Attivato",
"Active": "Attivo",
"Actor": "Partecipante",
"Add": "Aggiungi",
"Add / Remove…": "Aggiunti / Rimuovi…",
"Add a contact": "Aggiungi un contatto",
"Add a group": "Aggiungere un gruppo",
"Add a note": "Aggiungi nota",
"Add a new post": "Aggiungi un nuovo post",
"Add a note": "Aggiungi una nota",
"Add a todo": "Aggiungi una cosa da fare",
"Add an address": "Aggiungi un indirizzo",
"Add an instance": "Aggiungi istanza",
"Add some tags": "Aggiungi tags",
"Add an instance": "Aggiungi un istanza",
"Add some tags": "Aggiungi alcuni tags",
"Add to my calendar": "Aggiungi al mio calendario",
"Additional comments": "Commenti aggiuntivi",
"Admin": "Amministratore",
"Admin settings successfully saved.": "Preferenze dell'amministratore salvate con successo.",
"Admin settings successfully saved.": "Impostazioni dell'amministratore salvate con successo.",
"Administration": "Amministrazione",
"Administrator": "Amministratore",
"All good, let's continue!": "Tutto a posto, continuiamo!",
"All group members and other eventual server admins will still be able to view this information.": "Tutti i membri del gruppo e altri eventuali amministratori del server potranno comunque visualizzare queste informazioni.",
"All the places have already been taken": "Sono stati prenotati tutti i posti|Un posto ancora disponibile|{places} posti ancora disponibili",
"All the places have already been taken": "Tutti i posti sono stati occupati|Un posto è ancora disponibile|{places} i posti sono ancora disponibili",
"Allow all comments": "Permetti a tutti di commentare",
"Allow registrations": "Permetti registrazioni",
"Allow all comments from users with accounts": "Consenti tutti i commenti degli utenti che hanno effettuato l'accesso",
"Allow registrations": "Consenti registrazioni",
"An error has occurred.": "C'è stato un errore.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Un \"Application Programming Interface\" o API è un protocollo di comunicazione che permette a componenti software di comunicare tra loro. L'API di Mobilizon, per esempio, consente a strumenti software di terze parti di comunicare con le istanze di Mobilizon per eseguire certe azioni, come postare eventi per tuo conto, automaticamente e in remoto.",
"An ethical alternative": "Un'alternativa etica",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Un'istanza è una versione installata del software Mobilizon in esecuzione su un server. Un istanza può essere gestita da chiunque utilizzi il {mobilizon_software} o un altre apps federate, note anche come \"fediverso\". Il nome di quest'istanza è {instance_name}. Mobilizon è una rete federata di più istanze (roprio come i server e-mail), utenti registrati su istanze diverse possono comunque comunicare anche se non si sono registrati nella stessa istanza.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Un'API, o Application Programming Interface, è un protocollo di comunicazione che permette a componenti software di comunicare tra loro. Per esempio, l'API di Mobilizon consente a strumenti software di terze parti di comunicare con le istanze di Mobilizon per eseguire certe azioni, come postare eventi per tuo conto, automaticamente e in remoto.",
"And {number} comments": "E {number} commenti",
"Anonymous participant": "Partecipante anonimo",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Ai partecipanti anonimi verrà chiesto di confermare la partecipazione tramite e-mail.",
"Anonymous participations": "Partecipanti anonimi",
"Approve": "Approva",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Ai partecipanti anonimi verrà chiesto di confermare la loro partecipazione tramite e-mail.",
"Anonymous participations": "Partecipante anonimo",
"Any day": "Qualunque giorno",
"Application": "Applicazione",
"Approve": "Approvare",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Sei veramente sicuro di eliminare l'intero account? Perderai tutto. Identità, impostazioni, eventi creati, messaggi e partecipazioni verranno eliminati per sempre.",
"Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Sei sicuro di voler <b>eliminare completamente</b> questo gruppo? Tutti i membri, inclusi quelli remoti, verranno avvisati e rimossi dal gruppo e <b>tutti i dati del gruppo (eventi, post, discussioni, cose da fare ...) verranno irrimediabilmente distrutti</b>.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "Sei sicuro di voler <b>eliminare</b> questo commento? Questa azione non può essere annullata.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.": "Sei sicuro di voler <b>cancellare</b> questo evento? L'azione non può essere annulalta. Potresti parlarne con il creatore dell'evento o piuttosto modificare il suo evento.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.": "Sei sicuro di voler <b>cancellare</b> questo evento? L'azione non può essere annulalta. Potresti parlarne con il creatore dell'evento anziché modificare il suo evento.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Sei sicuro di voler <b>sospendere</b> questo gruppo? Tutti i membri, inclusi quelli remoti, verranno avvisati e rimossi dal gruppo e <b>tutti i dati del gruppo (eventi, post, discussioni, cose da fare ...) verranno irrimediabilmente distrutti</b>.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? As this group originates from instance {instance}, this will only remove local members and delete the local data, as well as rejecting all the future data.": "Sei sicuro di voler <b>sospendere</b> questo gruppo? Poiché questo gruppo ha origine dall'istanza {instance}, rimuoverà solo i membri locali ed eliminerà i dati locali, oltre a rifiutare tutti i dati futuri.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Sei sicuro di voler annullare la creazione dell'evento? Perderai tutte le modifiche.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Sei sicuro di voler annullare l'edizione dell'evento? Perderai tutte le modifiche.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Sei sicuro di voler annullare la tua partecipazione all'evento \"{title}\"?",
@ -45,62 +83,80 @@
"Assigned to": "Assegnato a",
"Avatar": "Avatar",
"Back to previous page": "Torna alla pagina precedente",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.": "Prima di effettuare il login, è necessario cliccare sul link per convalidare il tuo account.",
"Banner": "Banner",
"Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.": "Prima di poter accedere, è necessario cliccare sul collegamento al suo interno per convalidare il tuo account.",
"Begins on": "Comincia a",
"Bold": "Grassetto",
"By @{group}": "Di @{group}",
"By @{username}": "Da @{username}",
"By {author}": "Da {author}",
"By {group}": "Da {group}",
"Can be an email or a link, or just plain text.": "Può essere un'email o un collegamento, oppure testo semplice.",
"Cancel": "Cancella",
"Cancel anonymous participation": "Cancella i partecipanti anonimi",
"Cancel anonymous participation": "Cancella partecipante anonimo",
"Cancel creation": "Cancella creazione",
"Cancel edition": "Cancella la versione",
"Cancel edition": "Cancella edizione",
"Cancel my participation request…": "Cancella la mia richiesta di partecipazione…",
"Cancel my participation…": "Cancella la mia partecipazione…",
"Cancelled: Won't happen": "Cancellato: Non si svolgerà",
"Cancelled: Won't happen": "Cancellato: Non lo farò accadere",
"Category": "Categoria",
"Change": "Cambia",
"Change my email": "Cambia la mia email",
"Change my identity…": "Cambia la mia identità…",
"Change my password": "Cambia la mia password",
"Change password": "Cambia password",
"Clear": "cancella",
"Change timezone": "Cambia il fuso orario",
"Check your inbox (and your junk mail folder).": "Controlla la tua casella di posta (e la cartella della posta indesiderata).",
"Clear": "Sgombra",
"Click to select": "Clicca per selezionare",
"Click to upload": "Clicca per caricare",
"Close": "Chiudi",
"Close comments for all (except for admins)": "Chiudi i commenti per tutti (eccetto gli amministratori)",
"Close comments for all (except for admins)": "Chiudi i commenti per tutti (eccetto per amministratori)",
"Closed": "Chiuso",
"Comment deleted": "Commento eliminato",
"Comment from @{username} reported": "Commento da @{nomeutente} segnalato",
"Comments": "Commenti",
"Comments are closed for everybody else.": "I commenti sono disabilitati per tutti gli altri.",
"Conceived with care for humans": "Concepito dando importanza alle persone",
"Concieved with care for humans": "Ideato tenendo al centro le persone",
"Confirm my participation": "Conferma la mia partecipazione",
"Confirm my particpation": "Conferma la mia partecipazione",
"Confirmed": "Confermato",
"Confirmed at": "Confermato a",
"Confirmed: Will happen": "Confermato: accadrà",
"Congratulations, your account is now created!": "Congratulazioni, il tuo account è ora creato!",
"Contact": "Contatta",
"Continue editing": "Continua a modificare",
"Continue editing": "Continua la modifica",
"Cookies and Local storage": "Cookie e memoria locale",
"Country": "Paese",
"Create": "Crea",
"Create a calc": "Crea un calc",
"Create a discussion": "Crea una discussione",
"Create a folder": "Crea una cartella",
"Create a new event": "Crea un nuovo evento",
"Create a new group": "Crea un nuovo gruppo",
"Create a new identity": "Crea una nuova identità",
"Create a new list": "Crea una nuova lista",
"Create a pad": "Crea un pad",
"Create a videoconference": "Crea una videoconferenza",
"Create group": "Crea un gruppo",
"Create an account": "Crea un account",
"Create group": "Crea gruppo",
"Create my event": "Crea il mio evento",
"Create my group": "Crea il mio gruppo",
"Create my profile": "Crea il mio profilo",
"Create resource": "Crea risorsa",
"Create the discussion": "Crea la discussione",
"Create to-do lists for all the tasks you need to do, assign them and set due dates.": "Crea liste delle cose da fare (to-do) per tutte le mansioni di cui hai bisogno, fissa e configura le date in cui farle.",
"Create token": "Crea token",
"Create token": "Crea gettone",
"Created by {name}": "Creato da {name}",
"Created by {username}": "Creato da {username}",
"Creator": "Creatore",
"Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.": "L'attuale identità è stata cambiata in {identityName} per gestire questo evento.",
"Current page": "Pagina corrente",
"Custom": "Personalizzato",
"Custom URL": "URL personalizzato",
"Custom text": "Testo personalizzato",
"Daily email summary": "Riepilogo email giornaliero",
"Dashboard": "Pannello di controllo",
"Date": "Data",
"Date and time": "Data e ora",
@ -108,26 +164,36 @@
"Date parameters": "Parametri dei dati",
"Decline": "Rifiuta",
"Default": "Predefinito",
"Delete": "Cancella",
"Default Mobilizon privacy policy": "Informativa sulla riservatezza predefinita di Mobilizon",
"Default Mobilizon terms": "Termini di Mobilizon predefiniti",
"Delete": "Elimina",
"Delete Comment": "Elimina commento",
"Delete Event": "Elimina evento",
"Delete account": "Elimina account",
"Delete conversation": "Elimina la conversazione",
"Delete event": "Elimina evento",
"Delete everything": "Elimina tutto",
"Delete group": "Elimina gruppo",
"Delete my account": "Elimina il mio account",
"Delete post": "Elimina post",
"Delete this identity": "Elimina questa identità",
"Delete your identity": "Elimina la tua identità",
"Delete {eventTitle}": "Elimina {eventTitle}",
"Delete {preferredUsername}": "Elimina {preferredUsername}",
"Deleting comment": "Eliminando il commento",
"Deleting event": "Eliminando l'evento",
"Deleting my account will delete all of my identities.": "L'eliminazione del mio account cancellerà tutte le mie identità.",
"Deleting your Mobilizon account": "Eliminando il tuo account Mobilizon",
"Deleting comment": "Eliminazione commento",
"Deleting event": "Eliminazione evento",
"Deleting my account will delete all of my identities.": "L'eliminazione del mio account eliminerà tutte le mie identità.",
"Deleting your Mobilizon account": "Eliminazione del tuo account Mobilizon",
"Demote": "Retrocedi",
"Description": "Descrizione",
"Didn't receive the instructions?": "Non hai ricevuto le istruzioni?",
"Disabled": "Disattivato",
"Discussions": "Discussioni",
"Display name": "Nome da visualizzare",
"Display participation price": "Mostra il prezzo di partecipazione",
"Displayed nickname": "Nickname visualizzato",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Visualizzato sulla home page e nei meta tag. Descrivi cos'è Mobilizon e cosa rende speciale questa istanza in un solo paragrafo.",
"Do not receive any mail": "Non ricevere email",
"Domain": "Dominio",
"Don't show @{organizer} as event host alongside @{group}": "Non mostrare @{organizer} come conduttore dell'evento assieme a @{group}",
"Draft": "Bozza",
@ -135,6 +201,8 @@
"Due on": "Scade il",
"Duplicate": "Duplicare",
"Edit": "Modifica",
"Edit post": "Modifica post",
"Edited {ago}": "Modificato {ago}",
"Eg: Stockholm, Dance, Chess…": "Es: Stoccolma, ballo, scacchi…",
"Either on the {instance} instance or on another instance.": "Sia nell'istanza {istance} che in un'altra.",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "L'account è già stato convalidato o il token di validazione non è corretto.",
@ -142,12 +210,22 @@
"Either the participation has already been validated, either the validation token is incorrect.": "la partecipazione è già stata accettata o il token di validazione non è corretto.",
"Either the participation request has already been validated, either the validation token is incorrect.": "O la richiesta di partecipazione è stata validata, oppure il token di validazione è sbagliato.",
"Email": "Email",
"Email address": "Indirizzo e-mail",
"Email notifications": "Notifiche email",
"Enabled": "Abilitato",
"Ends on…": "Finisce il…",
"Enter the link URL": "Inserisci l'URL del link",
"Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.": "Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti invieremo un'email con le istruzioni su come modificare la password.",
"Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.": "Inserisci la tua politica sulla riservatezza. Tag HTML consentiti. La {mobilizon_privacy_policy} viene fornita come modello.",
"Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.": "Inserisci i tuoi termini. Tag HTML consentiti. I {mobilizon_terms} sono forniti come modello.",
"Error": "Errore",
"Error while changing email": "Errore nel cambiamento della mail",
"Error while login with {provider}. Retry or login another way.": "Si è verifcato un errore durante il login con {providel}. Riprova o fai il login in altro modo.",
"Error while login with {provider}. This login provider doesn't exist.": "Si è verificato un errore durante il login con {provider}. Questo provider non esiste.",
"Error while reporting group {groupTitle}": "Errore durante la segnalazione del gruppo {groupTitle}",
"Error while validating account": "Errore nella validazione dell'account",
"Error while validating participation request": "Errore nella validazione della richiesta di partecipazione",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.": "Alternativa etica agli eventi, ai gruppi e alle pagine di Facebook, Mobilizon è uno <b>strumento progettato per servirti</b>. Punto.",
"Event": "Evento",
"Event already passed": "Evento già trascorso",
"Event cancelled": "Evento cancellato",
@ -159,21 +237,28 @@
"Event {eventTitle} deleted": "Evento {eventTitle} rimosso",
"Event {eventTitle} reported": "Evento {eventTitle} segnalato",
"Events": "Eventi",
"Events tagged with {tag}": "Eventi contrassegnati con {tag}",
"Everything": "Tutti",
"Ex: mobilizon.fr": "Es: mobilizon.fr",
"Ex: someone@mobilizon.org": "Esempio: qualcuno@mobilizon.org",
"Exclude": "Escludi",
"Explore": "Esplora",
"Explore events": "Esplora eventi",
"Failed to save admin settings": "Salvataggio delle impostazioni di amministrazione non riuscita",
"Featured events": "Eventi in evidenza",
"Features": "Funzionalità",
"Federated Group Name": "Nome gruppo federato",
"Federation": "Federazione",
"Fetch more": "Carica più",
"Find an address": "Cerca un indirizzo",
"Find an instance": "Cerca un'istanza",
"Find another instance": "Trova un'altra istanza",
"Followers": "Seguaci",
"Followings": "Chi segui",
"For instance: London": "Ad esempio: Londra",
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Es: Londra, Taekwondo, Architettura…",
"Forgot your password ?": "Password dimenticata?",
"Forgot your password?": "Dimenticato la tua password?",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves</b> inside MeetUp?": "Da un party di compleanno con amici e parenti a una marcia sui cambiamenti climatici, allo stato attuale, i nostri raduni sono <b>intrappolati dentro le piattaforme dei grandi giganti tecnologici</b>. Come possiamo organizzarci, come possiamo cliccare \"Partecipa\", senza <b>fornire dati privati</b> a Facebook o <b>rimanere bloccati</b> dentro Meetup?",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Dal {startDate} alle {startTime} al {endDate}",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}": "Dal {startDate} alle {startTime} al {endDate} alle {endTime}",
@ -182,16 +267,29 @@
"General": "Generali",
"General information": "Informazioni generali",
"Getting location": "Ottieni posizione",
"Glossary": "Glossario",
"Go": "Vai",
"Go to the event page": "Vai alla pagina dell'evento",
"Going as {name}": "Attualmente come {name}",
"Group Members": "Membri del gruppo",
"Group address": "Indirizzo del gruppo",
"Group display name": "Nome visualizzato del gruppo",
"Group name": "Nome del gruppo",
"Group settings": "Impostazioni di gruppo",
"Group settings saved": "Impostazioni del gruppo salvate",
"Group short description": "Breve descrizione del gruppo",
"Group visibility": "Visibilità del gruppo",
"Group {displayName} created": "Gruppo {displayName} creato",
"Group {groupTitle} reported": "Gruppo {groupTitle} segnalato",
"Groups": "Gruppi",
"Groups are spaces for coordination and preparation to better organize events and manage your community.": "I gruppi sono spazi di coordinamento e preparazione per organizzare al meglio gli eventi e gestire la tua comunità.",
"Headline picture": "immagine della prima pagina",
"Hide replies": "Nascondi risposte",
"Hide the organizer": "Nascondi l'organizzatore",
"Home": "Casa",
"Home to {number} users": "Sede di {number} utenti",
"Hourly email summary": "Riepilogo email ogni ora",
"I agree to the {instanceRules} and {termsOfService}": "Accetto le {instanceRules} e i {termsOfService}",
"I create an identity": "Creo un'identità",
"I don't have a Mobilizon account": "Non ho un account Mobilizon",
"I have a Mobilizon account": "Ho un account Mobilizon",
@ -202,32 +300,62 @@
"Identity {displayName} created": "Identità {displayName} creata",
"Identity {displayName} deleted": "Identità {displayName} eliminata",
"Identity {displayName} updated": "Identità {displayName} aggiornata",
"If allowed by organizer": "Se consentito dall'organizzatore",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Se esiste un account con questa mail, abbiamo appena inviato un'altra email di conferma a {email}",
"If the direction given by the development team does not suit you, you have the legal right to create your own version of the software, with your own governance choices.": "Se la direzione data dal team di sviluppo non ti soddisfa, hai il diritto di creare la tua propria versione del software, con le tue scelte organizzative.",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Se questa identità è la sola amministratrice per alcuni gruppi, devi cancellarli prima di poter cancellare l'identità a sua volta.",
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.": "Se hai optato per la convalida manuale dei partecipanti, Mobilizon ti invierà un'e-mail per informarti di nuove partecipazioni da elaborare. Puoi scegliere la frequenza di queste notifiche di seguito.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Se vuoi puoi inviare un messaggio all'organizzatore dell'evento da qui.",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.": "Nel seguente contesto, un'applicazione è un software, fornito dal team di Mobilizon o da una terza parte, utilizzato per interagire con la tua istanza.",
"Instance": "Istanza",
"Instance Long Description": "Descrizione lunga dell'istanza",
"Instance Name": "Nome dell'istanza",
"Instance Privacy Policy": "Informativa sulla riservatezza dell'istanza",
"Instance Privacy Policy Source": "Fonte della politica sulla riservatezza dell'istanza",
"Instance Privacy Policy URL": "URL dell'informativa sulla riservatezza dell'istanza",
"Instance Rules": "Regole dell'istanza",
"Instance Short Description": "Descrizione breve dell'istanza",
"Instance Slogan": "Slogan dell'istanza",
"Instance Terms": "Termini dell'istanza",
"Instance Terms Source": "Origine dei termini dell'istanza",
"Instance Terms URL": "URL dei termini dell'istanza",
"Instance administrator": "Amministratore/Amministratrice di un'istanza",
"Instance configuration": "Configurazione dell'istanza",
"Instance languages": "Lingue dell'istanza",
"Instance rules": "Regole di istanza",
"Instance settings": "Impostazioni dell'istanza",
"Instances": "Istanze",
"Instances following you": "Istanze che ti seguono",
"Instances you follow": "Istanze che segui",
"Invite a new member": "Invita un nuovo membro",
"Invite member": "Invita membro",
"Invited": "Invitato",
"Italic": "Corsivo",
"Join <b>{instance}</b>, a Mobilizon instance": "Entra in <b>{instance}</b>, un'istanza di Mobilizon",
"Join group": "Unisciti al gruppo",
"Keep the entire conversation about a specific topic together on a single page.": "Mantieni l'intera conversazione su un argomento specifico insieme su una singola pagina.",
"Key words": "Parole chiave",
"Language": "Lingua",
"Last IP adress": "Ultimo indirizzo IP",
"Last group created": "Ultimo gruppo creato",
"Last published event": "Ultimo evento pubblicato",
"Last sign-in": "Ultimo accesso",
"Last week": "Ultima settimana",
"Latest posts": "Ultimi post",
"Learn more": "Scopri di più",
"Learn more about Mobilizon": "Scopri di più su Mobilizon",
"Learn more about {instance}": "Impara di più riguardo {instance}",
"Leave": "Abbandona",
"Leave event": "Lascia l'evento",
"Leaving event \"{title}\"": "Lascia l'evento \"{title}\"",
"Legal": "Legale",
"Let's create a new common": "Cerchiamo di creare un nuovo ambiente disponibile per tutti",
"Let's define a few settings": "Definiamo alcune impostazioni",
"License": "Licenza",
"Limited number of places": "Posti a numero chiuso",
"List title": "Titolo elenco",
"Load more": "Carica di più",
"Local": "Locale",
"Locality": "Località",
"Location": "Posizione",
"Log in": "Log in",
@ -235,32 +363,50 @@
"Login": "Accesso",
"Login on Mobilizon!": "Accedi a Mobilizon!",
"Login on {instance}": "Accedi a {instance}",
"Login status": "Stato di accesso",
"Main languages you/your moderators speak": "Lingue principali parlate da te/dai tuoi moderatori",
"Manage my notifications": "Gestisci le mie notifiche",
"Manage my settings": "Gestisci le mie impostazioni",
"Manage participations": "Gestisci partecipazioni",
"Mark as resolved": "Segna come risolto",
"Member": "Membro",
"Members": "Membri",
"Message": "Messaggio",
"Mobilizon": "Mobilizon",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon è una rete federata. Puoi interagire con questo evento da altri server.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.": "Mobilizon è uno strumento che ti aiuta a <b>trovare, creare e organizzare eventi</b>.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.": "Mobilizon non è una piattaforma gigante, ma una <b>moltitudine di siti web Mobilizon interconnessi</b>.",
"Mobilizon software": "software Mobilizon",
"Mobilizon version": "Versione Mobilizon",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon ti invierà un'e-mail quando gli eventi a cui stai partecipando hanno cambiamenti importanti: data e ora, indirizzo, conferma o cancellazione, ecc.",
"Moderated comments (shown after approval)": "Commenti moderati (mostrati dopo l'approvazione)",
"Moderation": "Moderazione",
"Moderation log": "Registro di moderazione",
"Moderator": "Moderatore",
"Move": "Sposta",
"Move \"{resourceName}\"": "Sposta \"{resourceName}\"",
"Move resource to {folder}": "Sposta questa risorsa in {folder}",
"My account": "Mio account",
"My events": "Miei eventi",
"My groups": "Miei gruppi",
"My identities": "Mie identità",
"NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.": "NOTA! I termini predefiniti non sono stati verificati da un avvocato e quindi è improbabile che forniscano una protezione legale completa per tutte le situazioni per un amministratore dell'istanza che li utilizza. Inoltre, non sono specifici per tutti i paesi e le giurisdizioni. In caso di dubbi, consultare un avvocato.",
"Name": "Nome",
"New discussion": "Nuova discussione",
"New email": "Nuova email",
"New folder": "Nuova cartella",
"New link": "Nuovo collegamento",
"New note": "Nuova nota",
"New password": "Nuova password",
"New profile": "Nuovo profilo",
"Next month": "Il prossimo mese",
"Next page": "Pagina successiva",
"Next week": "La prossima settimana",
"No address defined": "Nessun indirizzo definito",
"No closed reports yet": "Ancora nessuna segnalazione chiusa",
"No comment": "Nessun commento",
"No comments yet": "Ancora nessun commento",
"No discussions yet": "Ancora nessuna discussione",
"No end date": "Nessuna data di fine",
"No events found": "Nessun evento trovato",
"No group found": "Nessun gruppo trovato",
@ -269,20 +415,35 @@
"No instance to approve|Approve instance|Approve {number} instances": "Nessuna istanza da approvare|Approva instanza|Approva {number} instanze",
"No instance to reject|Reject instance|Reject {number} instances": "Nessuna istanza da rifiutare|rifiuta instanza|Rifiuta {number} instanze",
"No instance to remove|Remove instance|Remove {number} instances": "Nessuna istanza da rimuovere|Rimuovi instanza|Rimuovi {number} instanze",
"No languages found": "Nessuna lingua trovata",
"No member matches the filters": "Nessun membro corrisponde ai filtri",
"No message": "Nessun messaggio",
"No moderation logs yet": "Ancora nessun registro di moderazione",
"No one is going to this event": "Nessuno va a questo evento|Va una persona|Vanno {going} persone",
"No open reports yet": "Ancora nessuna segnalazione aperta",
"No participant matches the filters": "Nessun partecipante corrisponde ai filtri",
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants": "Nessun partecipante da approvare|Approva partecipante|Approva {number} partecipanti",
"No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants": "Nessun partecipante da rifiutare|Rifiuta partecipante|Rifiuta {number} partecipanti",
"No posts found": "Nessun post trovato",
"No posts yet": "Ancora nessun post",
"No profile matches the filters": "Nessun profilo corrisponde ai filtri",
"No profiles found": "Nessun profilo trovato",
"No public upcoming events": "Nessun evento pubblico imminente",
"No resolved reports yet": "Ancora nessun report risolto",
"No resources in this folder": "Nessuna risorsa in questa cartella",
"No resources selected": "Nessuna risorsa selezionata|Una risorsa selezionata|{count} risorse selezionate",
"No resources yet": "Ancora nessuna risorsa",
"No results for \"{queryText}\"": "Nessun risultato per \"{queryText}\"",
"No rules defined yet.": "Nessuna regola definita finora.",
"None": "Nessuno",
"Not approved": "Non approvato",
"Not confirmed": "Non confermati",
"Notes": "Note",
"Nothing to see here": "Nulla da vedere qui",
"Notification before the event": "Notifica prima dell'evento",
"Notification on the day of the event": "Notifica il giorno dell'evento",
"Notifications for manually approved participations to an event": "Notifiche per partecipazioni approvate manualmente a un evento",
"Now, create your first profile:": "Ora, crea il tuo primo profilo:",
"Number of places": "Numero di posti",
"OK": "OK",
"Old password": "Vecchia password",
@ -290,12 +451,16 @@
"On {date} ending at {endTime}": "Il {date} finendo alle {endTime}",
"On {date} from {startTime} to {endTime}": "Il {date} dalle {startTime} alle {endTime}",
"On {date} starting at {startTime}": "Il {date} iniziando alle {startTime}",
"Only accessible through link": "Accessibile solo attraverso il collegamento",
"Only accessible through link (private)": "Accessibile solo tramite link (privato)",
"Only accessible to members of the group": "Accessibile solo ai membri del gruppo",
"Only alphanumeric characters and underscores are supported.": "Solo caratteri alfanumerici e trattini bassi sono supportati.",
"Only group moderators can create, edit and delete posts.": "Solo i moderatori del gruppo possono creare, modificare ed eliminare i post.",
"Open": "Apri",
"Opened reports": "Segnalazioni aperte",
"Or": "Oppure",
"Organized": "Organizzato",
"Organized by": "Organizzato da",
"Organized by {name}": "Organizzato da {name}",
"Organizer": "Organizzatore",
"Organizer notifications": "Notifiche dell'organizzatore",
@ -306,6 +471,7 @@
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.": "Altrimenti quest'identità sarà solo rimossa dal gruppo di amministrazione.",
"Page": "Pagin",
"Page limited to my group (asks for auth)": "Pagina limitata dal mio gruppo (chiedi autenticazone)",
"Parent folder": "Cartella principale",
"Participant": "Partecipante",
"Participants": "Partecipanti",
"Participate": "Partecipa",
@ -314,6 +480,7 @@
"Participation confirmation": "Conferma della partecipazione",
"Participation notifications": "Notifiche di partecipazione",
"Participation requested!": "Partecipazione richiesta!",
"Participations": "Partecipazione",
"Password": "Password",
"Password (confirmation)": "Password (conferma)",
"Password reset": "Azzera password",
@ -321,21 +488,29 @@
"Pending": "In sospeso",
"Pick": "Scegli",
"Pick a group": "Scegli un gruppo",
"Pick a profile or a group": "Scegli un profilo o un gruppo",
"Pick an identity": "Scegli un'identità",
"Pick an instance": "Scegli un'istanza",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Per favore verifica la tua cartella di posta indesiderata (spam) se non hai ricevuto la mail.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.": "Per favore contatta l'amministrazione di Mobilizon di questa istanza se pensi che questo sia un errore.",
"Please do not use it in any real way.": "Si prega di non utilizzarlo in alcun modo reale.",
"Please do not use it in any real way.": "Si prega di non utilizzare in nessun modo.",
"Please enter your password to confirm this action.": "Per favore inserisci la tua password per confermare questa azione.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Per favore assicurati che l'indirizzo sia corretto e che la pagina non sia stata trasferita.",
"Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.": "Si prega di leggere le {fullRules} pubblicate dagli amministratori di {instance}.",
"Post": "Post",
"Post a comment": "Pubblica un commento",
"Post a reply": "Pubblica una risposta",
"Postal Code": "CAP",
"Posts": "Post",
"Powered by {mobilizon}. © 2018 - {date} The Mobilizon Contributors - Made with the financial support of {contributors}.": "Offerto da {mobilizon}. © 2018 - {date} I contributori di Mobilizon - Realizzato con il supporto finanziario di {contributors}.",
"Preferences": "Preferenze",
"Previous page": "Pagina precedente",
"Privacy Policy": "Politica sulla riservatezza",
"Privacy policy": "Politica sulla riservatezza",
"Private event": "Evento privato",
"Private feeds": "Feed privati",
"Profiles": "Profili",
"Promote": "Promuovi",
"Public": "Pubblica",
"Public RSS/Atom Feed": "RSS pubblico/Feed Atom",
"Public comment moderation": "Moderazione dei commenti pubblici",
@ -343,60 +518,93 @@
"Public feeds": "Feed pubblici",
"Public iCal Feed": "Feed iCal pubblico",
"Public page": "Pagina pubblica",
"Publication date": "Data di pubblicazione",
"Publish": "Pubblica",
"Published events with <b>{comments}</b> comments and <b>{participations}</b> confirmed participations": "Eventi pubblicati con <b>{comments}</b> commenti e <b>{participations}</b> partecipanti confermati",
"RSS/Atom Feed": "Feed RSS/Atom",
"Radius": "Raggio",
"Recap every week": "Fai un riassunto ogni settimana",
"Receive one email per request": "Ricevi un e-mail per richiesta",
"Redirecting to event…": "Reindirizzando all'evento…",
"Refresh profile": "Aggiorna profilo",
"Region": "Regione",
"Register": "Registra",
"Register an account on Mobilizon!": "Registra un account su Mobilizion!",
"Register an account on {instanceName}!": "Registra un account su {instanceName}!",
"Register on this instance": "Registrati su questa istanza",
"Registration is allowed, anyone can register.": "La registrazione è permessa, chiunque può registrarsi.",
"Registration is closed.": "La registrazione è chiusa.",
"Registration is currently closed.": "La registrazione è chiusa al momento.",
"Registrations": "Registrazioni",
"Registrations are restricted by allowlisting.": "Le registrazioni sono a un elenco consentito.",
"Reject": "Rifiuta",
"Rejected": "Rifiutato",
"Remember my participation in this browser": "Ricorda la mia partecipazione su questo browser",
"Remove": "Rimuovi",
"Rename": "Rinomina",
"Rename resource": "Rinomina risorsa",
"Reopen": "Ri-apri",
"Reply": "Risposta",
"Report": "Segnala",
"Report #{reportNumber}": "Report #{reportNumber}",
"Report this comment": "Segnala questo commento",
"Report this event": "Segnala questo evento",
"Report this group": "Segnala questo gruppo",
"Reported": "Segnalato",
"Reported by": "Segnalato da",
"Reported by someone on {domain}": "Segnalato da qualcuno su {domain}",
"Reported by {reporter}": "Segnalato da {reporter}",
"Reported group": "Gruppo segnalato",
"Reported identity": "Identità segnalata",
"Reports": "Segnalazioni",
"Request for participation confirmation sent": "Richiesta di conferma di partecipazione inviata",
"Resend confirmation email": "Reinvia email di conferma",
"Reset my password": "Reimposta la mia password",
"Resolved": "Risolto",
"Resource provided is not an URL": "La risorsa data non è un URL",
"Resources": "Risorse",
"Restricted": "Limitato",
"Right now": "Proprio adesso",
"Role": "Ruolo",
"Rules": "Regole",
"SSL and it's successor TLS are encryption technologies to secure data communications when using the service. You can recognize an encrypted connection in your browser's address line when the URL begins with {https} and the lock icon is displayed in your browser's address bar.": "SSL e il suo successore TLS sono tecnologie di crittografia per proteggere le comunicazioni di dati quando si utilizza il servizio. Puoi riconoscere una connessione crittografata nella riga degli indirizzi del tuo browser quando l'URL inizia con {https} e l'icona del lucchetto è visualizzata nella barra degli indirizzi del browser.",
"SSL/TLS": "SSL/TLS",
"Save": "Salva",
"Save draft": "Salva bozza",
"Search": "Cerca",
"Search events, groups, etc.": "Cerca eventi, gruppi, ecc.",
"Searching…": "Ricerca…",
"Search…": "Cerca…",
"Select a language": "Seleziona una lingua",
"Select a timezone": "Seleziona un fuso orario",
"Select languages": "Seleziona lingue",
"Send email": "Manda email",
"Send the confirmation email again": "Invia la conferma email di nuovo",
"Send the report": "Manda la segnalazione",
"Set an URL to a page with your own privacy policy.": "Imposta un URL a una pagina con la tua politica sulla riservatezza.",
"Set an URL to a page with your own terms.": "Stabilisci un URL a una pagina con le tue condizioni d'uso.",
"Settings": "Impostazioni",
"Share this event": "Condividi questo evento",
"Short bio": "Breve biografia",
"Show map": "Mostra mappa",
"Show remaining number of places": "Mostra il numero restante di posti",
"Show the time when the event begins": "Mostra l'ora di inizio dell'evento",
"Show the time when the event ends": "Mostra l'ora di fine dell'evento",
"Sign in with": "Entra con",
"Sign up": "Regìstrati",
"Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.": "Poiché sei un nuovo membro, la visualizzazione dei contenuti privati può richiedere alcuni minuti.",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Alcuni termini, tecnici e non, usati nel testo sottostante potrebbero rappresentare concetti difficili da comprendere. Abbiamo messo a disposizione un glossario per aiutarti a capire meglio:",
"Starts on…": "Inizia il…",
"Status": "Stato",
"Street": "Via",
"Submit": "Sottoponi",
"Suspend": "Sospendi",
"Suspend group": "Sospendi gruppo",
"Suspended": "Sospeso",
"Task lists": "Elenchi di attività",
"Tentative: Will be confirmed later": "Provvisorio: sarà confermato più tardi",
"Terms": "Condizioni",
"Terms of service": "Termini di servizio",
"Text": "Testo",
"The account's email address was changed. Check your emails to verify it.": "L'indirizzo email dell'account è stato cambiato. Controlla le tue email per verificarlo.",
"The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.": "Il numero reale di partecipanti può essere diverso poiché questo evento è ospitato su un'altra istanza.",
@ -410,29 +618,54 @@
"The event organizer didn't add any description.": "Chi organizza l'evento non ha aggiunto nessuna descrizione.",
"The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.": "Chi organizza l'evento approva manualmente chi partecipa. Poiché hai scelto di partecipare senza account, spiega perché vuoi partecipare a questo evento.",
"The event title will be ellipsed.": "Il titolo dell'evento sarà eclissato.",
"The event will show as attributed to this group.": "L'evento verrà visualizzato come attribuito a questo gruppo.",
"The event will show as attributed to your personal profile.": "L'evento verrà visualizzato come attribuito al tuo profilo personale.",
"The event will show the group as organizer.": "L'evento mostrerà il gruppo come organizzatore.",
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.": "Il gruppo verrà elencato pubblicamente nei risultati di ricerca e potrebbe essere suggerito nella sezione Esplora. Nella sua pagina verranno mostrate solo le informazioni pubbliche.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "L'amministratore dell'istanza è la persona o entità che gestisce quest'istanza Mobilizon.",
"The member was removed from the group {group}": "Il membro è stato rimosso dal gruppo {group}",
"The organiser has chosen to close comments.": "L'organizzatore ha scelto di disabilitare i commenti.",
"The page you're looking for doesn't exist.": "La pagina che stai cercando non esiste.",
"The password was successfully changed": "La password è stata cambiata con successo",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "La segnalazione sarà inviata a chi modera la tua istanza. Puoi spiegare perché segnali questo contenuto qua sotto.",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "Verrà utilizzata la {default_privacy_policy}. Verranno tradotti nella lingua dell'utente.",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Saranno usate le {default_terms}. Saranno tradotte nel linguaggio dell'utente.",
"There are {participants} participants.": "Ci sono {participants} partecipanti.",
"There will be no way to recover your data.": "Non c'è modo di recuperare i tuoi dati.",
"These events may interest you": "Questo evento potrebbe interessarti",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Questa istanza Mobilizon e chi organizza questo evento permettono la partecipazione anonima, ma richiedono una validazione tramite email di conferma.",
"This event has been cancelled.": "Quest'evento è stato cancellato.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Quest'evento è accessibile solo attraverso il suo collegamento. Stai attento dove posti questo collegamento.",
"This group doesn't have a description yet.": "Questo gruppo non ha ancora una descrizione.",
"This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.": "Questo identificatore è univoco per il tuo profilo. Permette agli altri di trovarti.",
"This identity is not a member of any group.": "Questa identità non è membro di nessun gruppo.",
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Queste informazioni sono salvate solo sul tuo computer. Clicca per dettagli",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Questa istanza non è aperta a registrazioni, ma puoi registrarti su altre istanze.",
"This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Questo è un sito di dimostrazione per provare Mobilizon.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Questo è come il tuo nome utente federato (<code>{username}</code>) per i gruppi. Ciò consentirà al gruppo di essere trovato nella federazione ed è garantito per essere unico.",
"This month": "Questo mese",
"This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).": "Questo sito Web non è moderato e i dati inseriti verranno automaticamente distrutti ogni giorno alle 00:01 (fuso orario di Parigi).",
"This week": "Questa settimana",
"This weekend": "Questo fine settimana",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Questa operazione eliminerà / anonimizzerà tutti i contenuti (eventi, commenti, messaggi, partecipazioni, …) creati da questa identità.",
"Timezone": "Fuso orario",
"Timezone detected as {timezone}.": "Fuso orario rilevato come {timezone}.",
"Title": "Titolo",
"To achieve your registration, please create a first identity profile.": "Per registrarti con successo crea un primo profilo d'identità.",
"To activate more notifications, head over to the notification settings.": "Per attivare più notifiche, vai alle impostazioni di notifica.",
"To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Per confermare, scrivi il titolo del tuo eveno \"{eventTitle}\"",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Per confermare, scrivi il nome utente ella tua identità \"{preferredUsername}\"",
"To create and manage multiples identities from a same account": "Per creare e gestire più identità da uno stesso account",
"To create and manage your events": "Per creare e gestire i tuoi eventi",
"To create or join an group and start organizing with other people": "Per creare o partecipare a un gruppo e iniziare a organizzarsi con altre persone",
"To register for an event by choosing one of your identities": "Per registrarti a un evento scegliendo una delle tue identità",
"Today": "Oggi",
"Tomorrow": "Domani",
"Transfer to {outsideDomain}": "Trasferire a {outsideDomain}",
"Type": "Tipo",
"URL": "URL",
"URL copied to clipboard": "URL copiato negli appunti",
"Unable to detect timezone.": "Impossibile rilevare il fuso orario.",
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Sfortunatamente, questa istanza non è aperta a registrazioni",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Sfortunatamente, la tua richiesta di partecipazione è stata rifiutata da chi organizza l'evento.",
"Unknown": "Sconosciuto",
@ -440,23 +673,32 @@
"Unknown error.": "Errore sconosciuto.",
"Unsaved changes": "Cambiamenti non salvati",
"Unset group": "Togli gruppo",
"Unsuspend": "Annulla sospensione",
"Upcoming": "Prossimamente",
"Upcoming events": "Prossimi eventi",
"Update": "Aggiorna",
"Update event {name}": "Aggiorna evento {name}",
"Update group": "Aggiorna gruppo",
"Update my event": "Aggiorna il mio evento",
"Update post": "Aggiorna post",
"Updated": "Aggiornato",
"Use my location": "Usa la mia posizione",
"User": "Utente",
"Username": "Nome utente",
"Users": "Utenti",
"View a reply": "|Vedi una risposta|Vedi {totalReplies} risposte",
"View all": "Visualizza tutto",
"View all posts": "Visualizza tutti i post",
"View all upcoming events": "Visualizza tutti i prossimi eventi",
"View event page": "Vedi pagina evento",
"View everything": "Vedi tutto",
"View page on {hostname} (in a new window)": "Vedi pagina su {hostname} (in una nuova finestra)",
"Visible everywhere on the web": "Visibile ovunque sul web",
"Visible everywhere on the web (public)": "Visibile ovunque dalla rete (pubblico)",
"Waiting for organization team approval.": "In attesa dell'approvazione dal gruppo di organizzazione.",
"Warning": "Avviso",
"We just sent an email to {email}": "Abbiamo appena mandato una mail a {email}",
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.": "Usiamo il tuo fuso orario per fare in modo che le notifiche per un evento ti arrivino al momento giusto.",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event": "Ti reindirizzeremo alla tua istanza in modo da interagire con questo evento",
"We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.": "Ti invieremo un'e-mail un'ora prima dell'inizio dell'evento, per essere sicuri che non te ne dimentichi.",
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.": "Useremo il tuo fuso orario per spedirti un riassunto la mattina dell'evento.",
@ -465,31 +707,45 @@
"Welcome back {username}!": "Bentrovatə {username}!",
"Welcome back!": "Bentrovatə!",
"Welcome to Mobilizon, {username}!": "Benvenutə su Mobilizon, {username}!",
"When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Quando un moderatore del gruppo crea un evento e lo attribuisce al gruppo, verrà visualizzato qui.",
"Who can view this event and participate": "Chi può vedere questo evento e partecipare",
"Who can view this post": "Chi può visualizzare questo post",
"Who published {number} events": "Chi ha pubblicato {number} eventi",
"Why create an account?": "Perchè creare un account?",
"Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.": "Consentirà di visualizzare e gestire lo stato di partecipazione sulla pagina dell'evento quando si utilizza questo dispositivo. Deseleziona se stai utilizzando un dispositivo pubblico.",
"Write something…": "Scrivi qualcosa…",
"You are not an administrator for this group.": "Non sei un amministratore di questo gruppo.",
"You are participating in this event anonymously": "Stai partecipando a questo evento in forma anonima",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation": "Stai partecipando a questo evento in forma anonima ma non hai confermato la partecipazione",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Puoi aggiungere etichette premendo il tasto Invio o aggiungendo una virgola",
"You can only get invited to groups right now.": "Puoi solo essere invitato ai gruppi in questo momento.",
"You can pick your timezone into your preferences.": "Puoi scegliere il tuo fuso orario nelle preferenze.",
"You can try another search term or drag and drop the marker on the map": "Puoi provare un altro termine di ricerca o trascinare il marcatore sulla mappa",
"You can't change your password because you are registered through {provider}.": "Non puoi cambiare la tua password perché sei registrato con {provider}.",
"You don't follow any instances yet.": "Non segui ancora nessuna istanza.",
"You have been disconnected": "Sei stato disconnesso",
"You have been invited by {invitedBy} to the following group:": "Sei stato invitato da {invitedBy} al seguente gruppo:",
"You have been removed from this group's members.": "Sei stato rimosso dai membri di questo gruppo.",
"You have cancelled your participation": "Hai cancellato la tua partecipazione",
"You have one event in {days} days.": "Non hai eventi in {days} giorni | Hai un evento in {days} giorni. | Hai {count} eventi in {days} giorni",
"You have one event today.": "Non hai eventi oggi | Hai un evento oggi. | Hai {count} eventi oggi",
"You have one event tomorrow.": "Non hai eventi domani | Hai un evento domani | Hai {count} eventi domani",
"You may now close this window.": "Ora puoi chiudere questa finestra.",
"You need to create the group before you create an event.": "Devi creare un gruppo prima di creare un evento.",
"You need to login.": "Devi accedere.",
"You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.": "Potrai aggiungere un avatar e impostare altre opzioni nelle impostazioni del tuo account.",
"You will be redirected to the original instance": "Sarai reindirizzato verso l'istanza originale",
"You wish to participate to the following event": "Desideri partecipare all'evento seguente",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.": "Rivecerai un riassunto settimanale degli eventi in arrivo ogni Lunedì, se ce ne sono.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.": "Dovrai trasmettere l'URL del gruppo in modo che le persone possano accedere al profilo del gruppo. Il gruppo non sarà rintracciabile nella ricerca di Mobilizon o nei normali motori di ricerca.",
"You'll receive a confirmation email.": "Riceverai un'email di conferma.",
"Your account has been successfully deleted": "Il tuo account è stato eliminato con successo",
"Your account has been validated": "Il tuo account è stato validato",
"Your account is being validated": "Il tuo account è in via di validazione",
"Your account is nearly ready, {username}": "Il tuo account è quasi pronto, {username}",
"Your current email is {email}. You use it to log in.": "La tua email attuale è {email}. La usi per accedere.",
"Your email": "La tua email",
"Your email address was automatically set based on your {provider} account.": "Il tuo indirizzo email è stato impostato automaticamente in base al tuo account {provider}.",
"Your email has been changed": "La tua email è stata cambiata",
"Your email is being changed": "La tua email sta per essere cambiata",
"Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.": "La tua email sarà usata solo per confermare che sei una persona reale e per mandarti aggiornamenti successivi a questo evento. NON verrà trasmessa ad altre istanze o a chi organizza l'evento.",
@ -500,22 +756,54 @@
"Your participation request has been validated": "La tua partecipazione è stata validata",
"Your participation request is being validated": "La tua partecipazione è in via di validazione",
"Your participation status has been changed": "Lo stato della tua partecipazione è cambiato",
"Your participation still has to be approved by the organisers.": "La tua partecipazione deve ancora essere approvata dagli organizzatori.",
"Your profile will be shown as contact.": "Il tuo profilo sarà mostrato come contatto.",
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Il fuso orario è attualmente impostato su {timezone}.",
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Il tuo fuso orario è stato rilevato come {timezone}.",
"[This comment has been deleted by it's author]": "[Questo commento è stato eliminato dal suo autore]",
"[This comment has been deleted]": "[Questo commento è stato eliminato]",
"[deleted]": "[cancellato]",
"a non-existent report": "una relazione inesistente",
"and {number} groups": "e {number} gruppi",
"any distance": "qualsiasi distanza",
"as {identity}": "come {identità}",
"contact uninformed": "contatto disinformato",
"default Mobilizon privacy policy": "Politica predefinita di Mobilizon sulla riservatezza",
"default Mobilizon terms": "condizioni predefinite di Mobilizon",
"digital habits of activists": "Abitudini digitali degli attivisti",
"e.g. 10 Rue Jangot": "ad es. via Jangot, 10",
"firstDayOfWeek": "0",
"fit the needs and uses of the people": "Soddisfa i bisogni e gli utilizzi delle persone",
"full rules": "regole complete",
"iCal Feed": "Feed iCal",
"instance rules": "regole dell'istanza",
"more than 1360 contributors": "più di 1360 donatori",
"profile@instance": "profilo@istanza",
"report #{report_number}": "relazione",
"terms of service": "termini di servizio",
"with another identity…": "con altra identità…",
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} posti",
"{available}/{capacity} available places": "Nessun posto rimasto|{available}/{capacity} posti rimasti",
"{count} participants": "Ancora nessun partecipante | Un partecipante | {counts} partecipanti",
"{count} requests waiting": "{count} richieste in attesa",
"{count} team members": "{count} membri del team",
"{group}'s events": "{group} eventi",
"{instanceName} is an instance of the {mobilizon} software.": "{instanceName} è un'istanza del software {mobilizon}.",
"{moderator} added a note on {report}": "ha aggiunto una nota su",
"{moderator} closed {report}": "{moderator} ha chiuso {report}",
"{moderator} deleted an event named \"{title}\"": "{moderator} ha cancellato un evento denominato \"{title}\"",
"{moderator} has deleted user {user}": "{moderator} ha cancellato l'utente {user}",
"{moderator} has unsuspended profile {profile}": "{moderator} ha annullato la sospensione del profilo {profile}",
"{moderator} marked {report} as resolved": "contrassegnato come risolto",
"{moderator} reopened {report}": "{moderator} ha riaperto {report}",
"{moderator} suspended profile {profile}": "{moderator} ha sospeso il profilo {profile}",
"{nb} km": "{nb} chilometri",
"{number} members": "{number} membri",
"{number} organized events": "Nessun evento organizzato|Un evento organizzato|{number} eventi organizzati",
"{number} participations": "Nessuna partecipazione|Una partecipazione|{number} partecipazioni",
"{number} posts": "Nessun post|Un post|{number} di post",
"{profile} (by default)": "{profile} (per impostazione predefinita)",
"{title} ({count} todos)": "{title} ({count} tutti)",
"{username} was invited to {group}": "{username} è stato invitato a {group}",
"© The OpenStreetMap Contributors": "© The OpenStreetMap Contributors"
}

View File

@ -0,0 +1,897 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-06 00:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-06 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1\n"
## This file is a PO Template file.
##
## `msgid`s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
## From Ecto.Changeset.cast/4
msgid "can't be blank"
msgstr "nem lehet üres"
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
msgid "has already been taken"
msgstr "már foglalt"
## From Ecto.Changeset.put_change/3
msgid "is invalid"
msgstr "érvénytelen"
## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3
msgid "must be accepted"
msgstr "el kell fogadni"
## From Ecto.Changeset.validate_format/3
msgid "has invalid format"
msgstr "érvénytelen formátuma van"
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
msgid "has an invalid entry"
msgstr "érvénytelen bejegyzése van"
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
msgid "is reserved"
msgstr "foglalt"
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
msgid "does not match confirmation"
msgstr "nem egyezik a megerősítéssel"
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
msgid "is still associated with this entry"
msgstr "még mindig hozzá van rendelve ehhez a bejegyzéshez"
msgid "are still associated with this entry"
msgstr "még mindig hozzá vannak rendelve ehhez a bejegyzéshez"
## From Ecto.Changeset.validate_length/3
msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] "%{count} karakternek kell lennie"
msgstr[1] "%{count} karakternek kell lennie"
msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
msgstr[0] "%{count} elemmel kell rendelkeznie"
msgstr[1] "%{count} elemmel kell rendelkeznie"
msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
msgstr[0] "legalább %{count} karakternek kell lennie"
msgstr[1] "legalább %{count} karakternek kell lennie"
msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
msgstr[0] "legalább %{count} elemmel kell rendelkeznie"
msgstr[1] "legalább %{count} elemmel kell rendelkeznie"
msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
msgstr[0] "legfeljebb %{count} karakternek kell lennie"
msgstr[1] "legfeljebb %{count} karakternek kell lennie"
msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
msgstr[0] "legfeljebb %{count} elemmel kell rendelkeznie"
msgstr[1] "legfeljebb %{count} elemmel kell rendelkeznie"
## From Ecto.Changeset.validate_number/3
msgid "must be less than %{number}"
msgstr "kisebbnek kell lennie mint %{number}"
msgid "must be greater than %{number}"
msgstr "nagyobbnak kell lennie mint %{number}"
msgid "must be less than or equal to %{number}"
msgstr "kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %{number}"
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
msgstr "nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie mint %{number}"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "egyenlőnek kell lennie ezzel: %{number}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:103
#, elixir-format
msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Nem lehet frissíteni a tokent"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:139
#, elixir-format
msgid "Creator profile is not owned by the current user"
msgstr "A létrehozó profilját nem a jelenlegi felhasználó birtokolja"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:203
#, elixir-format
msgid "Current profile is not a member of this group"
msgstr "A jelenlegi profil nem tagja ennek a csoportnak"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:207
#, elixir-format
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "A jelenlegi profil nem rendszergazdája a kijelölt csoportnak"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:512
#, elixir-format
msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Hiba a felhasználói beállítások mentésekor"
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:200
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:248 lib/graphql/resolvers/group.ex:283 lib/graphql/resolvers/member.ex:83
#, elixir-format
msgid "Group not found"
msgstr "Nem található a csoport"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:69
#, elixir-format
msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező csoport"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:83
#, elixir-format
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr "Lehetetlen hitelesíteni, vagy az e-mail, vagy a jelszó érvénytelen."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:280
#, elixir-format
msgid "Member not found"
msgstr "Nem található a tag"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:417
#, elixir-format
msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Nem található profil a moderátor felhasználóhoz"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:195
#, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel ellenőrzendő felhasználó"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:232 lib/graphql/resolvers/user.ex:76
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:219
#, elixir-format
msgid "No user with this email was found"
msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel rendelkező felhasználó"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:50 lib/graphql/resolvers/comment.ex:112
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:286 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 lib/graphql/resolvers/group.ex:245
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:80 lib/graphql/resolvers/participant.ex:29
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163 lib/graphql/resolvers/participant.ex:192 lib/graphql/resolvers/person.ex:157
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:191 lib/graphql/resolvers/person.ex:256 lib/graphql/resolvers/person.ex:288
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:301 lib/graphql/resolvers/picture.ex:75 lib/graphql/resolvers/report.ex:110
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
#, elixir-format
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "A profilt nem hitelesített felhasználó birtokolja"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:125
#, elixir-format
msgid "Registrations are not open"
msgstr "A regisztrációk nincsenek nyitva"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
#, elixir-format
msgid "The current password is invalid"
msgstr "A jelenlegi jelszó érvénytelen"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:382
#, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "Az új e-mail-cím nem tűnik érvényesnek"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
#, elixir-format
msgid "The new email must be different"
msgstr "Az új e-mail-címnek eltérőnek kell lennie"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
#, elixir-format
msgid "The new password must be different"
msgstr "Az új jelszónak eltérőnek kell lennie"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 lib/graphql/resolvers/user.ex:439
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:442
#, elixir-format
msgid "The password provided is invalid"
msgstr "A megadott jelszó érvénytelen"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337
#, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr ""
"A választott jelszó túl rövid. Győződjön meg arról, hogy a jelszava "
"tartalmazzon legalább 6 karaktert."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:215
#, elixir-format
msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Ez a felhasználó nem tudja visszaállítani a jelszavát"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:79
#, elixir-format
msgid "This user has been disabled"
msgstr "Ez a felhasználó le lett tiltva"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:179
#, elixir-format
msgid "Unable to validate user"
msgstr "Nem lehet ellenőrizni a felhasználót"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:420
#, elixir-format
msgid "User already disabled"
msgstr "A felhasználó már le van tiltva"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:487
#, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "A kért felhasználó nincs bejelentkezve"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:254
#, elixir-format
msgid "You are already a member of this group"
msgstr "Már tagja ennek a csoportnak"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:287
#, elixir-format
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr "Nem hagyhatja el ezt a csoportot, mert Ön az egyedüli rendszergazda"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:251
#, elixir-format
msgid "You cannot join this group"
msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a csoporthoz"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:97
#, elixir-format
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Lehet, hogy nem sorolhatja fel a csoportokat, hacsak nem moderátor."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az e-mail-címe megváltoztatásához"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:345
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelszava megváltoztatásához"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:212
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport törléséhez"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:447
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a fiókja törléséhez"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:259
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoporthoz való csatlakozáshoz"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:292
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoportból való kilépéshez"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:177
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport frissítéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:58
#, elixir-format
msgid "You need to have admin access to list users"
msgstr "Rendszergazdai hozzáférésre van szüksége a felhasználók felsorolásához"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:108
#, elixir-format
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "Szüksége van egy meglévő tokenre egy frissítési token beszerzéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:198 lib/graphql/resolvers/user.ex:222
#, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr "Túl hamar kért újra egy megerősítő e-mailt"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:128
#, elixir-format
msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "Az e-mail-címe nincs rajta az engedélyezési listán"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
#, elixir-format
msgid "Error while performing background task"
msgstr "Hiba a háttérfeladat végrehajtásakor"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27
#, elixir-format
msgid "No profile found with this ID"
msgstr "Nem található profil ezzel az azonosítóval"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91
#, elixir-format
msgid "No remote profile found with this ID"
msgstr "Nem található távoli profil ezzel az azonosítóval"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69
#, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
msgstr "Csak moderátorok és rendszergazdák függeszthetnek fel egy profilt"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99
#, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
msgstr ""
"Csak moderátorok és rendszergazdák szüntethetik meg egy profil "
"felfüggesztését"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24
#, elixir-format
msgid "Only remote profiles may be refreshed"
msgstr "Csak távoli profilokat lehet frissíteni"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61
#, elixir-format
msgid "Profile already suspended"
msgstr "A profil már fel van függesztve"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:96
#, elixir-format
msgid "A valid email is required by your instance"
msgstr "Érvényes e-mail-címet követelt meg az Ön példánya"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:90
#, elixir-format
msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "A névtelen részvétel nincs engedélyezve"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:188
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Nem lehet eltávolítani egy csoport utolsó rendszergazdáját"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:185
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Nem lehet eltávolítani egy felhasználó utolsó személyazonosságát"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:109
#, elixir-format
msgid "Comment is already deleted"
msgstr "A hozzászólást már törölték"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:61
#, elixir-format
msgid "Discussion not found"
msgstr "Nem található a megbeszélés"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:62 lib/graphql/resolvers/report.ex:87
#, elixir-format
msgid "Error while saving report"
msgstr "Hiba a jelentés mentésekor"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:113
#, elixir-format
msgid "Error while updating report"
msgstr "Hiba a jelentés frissítésekor"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:131
#, elixir-format
msgid "Event id not found"
msgstr "Nem található az eseményazonosító"
#: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:238
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:283
#, elixir-format
msgid "Event not found"
msgstr "Nem található az esemény"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:87
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:128 lib/graphql/resolvers/participant.ex:160
#, elixir-format
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
msgstr "Ezzel a(z) %{id} azonosítóval rendelkező esemény nem létezik"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:103
#, elixir-format
msgid "Internal Error"
msgstr "Belső hiba"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:100 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
#, elixir-format
msgid "Moderator profile is not owned by authenticated user"
msgstr "A moderátor profilját nem hitelesített felhasználó birtokolja"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:181
#, elixir-format
msgid "No discussion with ID %{id}"
msgstr "Nincs %{id} azonosítóval rendelkező megbeszélés"
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171
#, elixir-format
msgid "No profile found for user"
msgstr "Nem található profil a felhasználóhoz"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66
#, elixir-format
msgid "No such feed token"
msgstr "Nincs ilyen hírforrástoken"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:202
#, elixir-format
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "A szervező profilját nem a felhasználó birtokolja"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:244
#, elixir-format
msgid "Participant already has role %{role}"
msgstr "A résztvevő már rendelkezik %{role} szereppel"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:173
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:202 lib/graphql/resolvers/participant.ex:237
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:247
#, elixir-format
msgid "Participant not found"
msgstr "Nem található a résztvevő"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:31
#, elixir-format
msgid "Person with ID %{id} not found"
msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező személy"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:52
#, elixir-format
msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr "Nem található %{username} felhasználónévvel rendelkező személy"
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:45
#, elixir-format
msgid "Picture with ID %{id} was not found"
msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező fénykép"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:165 lib/graphql/resolvers/post.ex:198
#, elixir-format
msgid "Post ID is not a valid ID"
msgstr "A hozzászólás-azonosító nem érvényes azonosító"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:168 lib/graphql/resolvers/post.ex:201
#, elixir-format
msgid "Post doesn't exist"
msgstr "A hozzászólás nem létezik"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
#, elixir-format
msgid "Profile invited doesn't exist"
msgstr "A meghívott profil nem létezik"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:95 lib/graphql/resolvers/member.ex:99
#, elixir-format
msgid "Profile is already a member of this group"
msgstr "A profil már tagja ennek a csoportnak"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:131 lib/graphql/resolvers/post.ex:171
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:204 lib/graphql/resolvers/resource.ex:87 lib/graphql/resolvers/resource.ex:124
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:153 lib/graphql/resolvers/resource.ex:182 lib/graphql/resolvers/todos.ex:60
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:84 lib/graphql/resolvers/todos.ex:102 lib/graphql/resolvers/todos.ex:174
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:197 lib/graphql/resolvers/todos.ex:225
#, elixir-format
msgid "Profile is not member of group"
msgstr "A profil nem tagja a csoportnak"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:154 lib/graphql/resolvers/person.ex:182
#, elixir-format
msgid "Profile not found"
msgstr "Nem található a profil"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:104 lib/graphql/resolvers/participant.ex:241
#, elixir-format
msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event"
msgstr "A megadott moderátorprofilnak nincs jogosultsága ezen az eseményen"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:38
#, elixir-format
msgid "Report not found"
msgstr "Nem található a jelentés"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:150 lib/graphql/resolvers/resource.ex:179
#, elixir-format
msgid "Resource doesn't exist"
msgstr "Az erőforrás nem létezik"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124
#, elixir-format
msgid "The event has already reached its maximum capacity"
msgstr "Az esemény már elérte a legnagyobb kapacitását"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:267
#, elixir-format
msgid "This token is invalid"
msgstr "Ez a token érvénytelen"
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
#, elixir-format
msgid "Todo doesn't exist"
msgstr "A tennivaló nem létezik"
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:194
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:219
#, elixir-format
msgid "Todo list doesn't exist"
msgstr "A tennivalólista nem létezik"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72
#, elixir-format
msgid "Token does not exist"
msgstr "A token nem létezik"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69
#, elixir-format
msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr "A token nem érvényes UUID"
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:323
#, elixir-format
msgid "User not found"
msgstr "Nem található a felhasználó"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:235
#, elixir-format
msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "Már rendelkezik profillal ehhez a felhasználóhoz"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134
#, elixir-format
msgid "You are already a participant of this event"
msgstr "Már résztvevője ennek az eseménynek"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:185
#, elixir-format
msgid "You are not a member of the group the discussion belongs to"
msgstr "Nem tagja annak a csoportnak, amelyhez a megbeszélés tartozik"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
#, elixir-format
msgid "You are not a member of this group"
msgstr "Nem tagja ennek a csoportnak"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:154
#, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Nem moderátor vagy rendszergazda ennél a csoportnál"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:55
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "Nem hozhat létre hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:44
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr "Nem hozhat létre hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:117
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Nem törölhet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:81
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Nem törölhet hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:77
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr "Nem frissíthet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:167
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:196
#, elixir-format
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr ""
"Nem hagyhatja el az eseményt, mert Ön az egyedüli eseménylétrehozó résztvevő"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:158
#, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr ""
"Nem állíthatja magát alacsonyabb tagszerepre ennél a csoportnál, mert Ön az "
"egyedüli rendszergazda"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "Nem tudja törölni ezt a hozzászólást"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:279
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this event"
msgstr "Nem tudja törölni ezt az eseményt"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92
#, elixir-format
msgid "You cannot invite to this group"
msgstr "Nem tud meghívni ebbe a csoportba"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:75
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr "Nincs jogosultsága a token törléséhez"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie a műveletnaplók "
"felsorolásához"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:28
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie a jelentések "
"felsorolásához"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:118
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés "
"frissítéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:43
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés "
"megtekintéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:220
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és rendszergazdának kell lennie a rendszergazdai "
"beállításokhoz való hozzáféréshez"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:205
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és rendszergazdának kell lennie a vezérlőpulti "
"statisztikákhoz való hozzáféréshez"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:244
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és rendszergazdának kell lennie a rendszergazdai "
"beállítások mentéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:66
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a megbeszélésekhez való hozzáféréshez"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:93
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrásokhoz való hozzáféréshez"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:213
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az események létrehozásához"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:139
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create posts"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a hozzászólások létrehozásához"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:81 lib/graphql/resolvers/report.ex:92
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelentések létrehozásához"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások létrehozásához"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:291
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény törléséhez"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a hozzászólások törléséhez"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:187
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások törléséhez"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:108
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join an event"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy eseményhez való csatlakozáshoz"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:207
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény elhagyásához"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:252
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény frissítéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:176
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a hozzászólások frissítéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:158
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások frissítéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:210
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy erőforrás előnézetének megtekintéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:86
#, elixir-format
msgid "You need to login to upload a picture"
msgstr "Be kell jelentkeznie egy fénykép feltöltéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:84
#, elixir-format
msgid "Reporter ID does not match the anonymous profile id"
msgstr "A jelentő azonosítója nem egyezik a névtelen profil azonosítójával"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:59
#, elixir-format
msgid "Reporter profile is not owned by authenticated user"
msgstr "A jelentő profilját nem hitelesített felhasználó birtokolja"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:121
#, elixir-format
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "A szülőerőforrás nem tartozik ehhez a csoporthoz"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93
#, elixir-format
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr "A megadott profilazonosító nem a névtelen profil"
#: lib/mobilizon/users/user.ex:109
#, elixir-format
msgid "The chosen password is too short."
msgstr "A választott jelszó túl rövid."
#: lib/mobilizon/users/user.ex:138
#, elixir-format
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
msgstr ""
"A regisztrációs token már használatban van. Ez hibának tűnik a mi oldalunkon."
#: lib/mobilizon/users/user.ex:104
#, elixir-format
msgid "This email is already used."
msgstr "Ez az e-mail-cím már használatban van."
#: lib/graphql/error.ex:88
#, elixir-format
msgid "Post not found"
msgstr "Nem található a hozzászólás"
#: lib/graphql/error.ex:75
#, elixir-format
msgid "Invalid arguments passed"
msgstr "Érvénytelen argumentumok lettek átadva"
#: lib/graphql/error.ex:81
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Érvénytelen hitelesítési adatok"
#: lib/graphql/error.ex:79
#, elixir-format
msgid "Reset your password to login"
msgstr "Állítsa vissza a jelszavát a bejelentkezéshez"
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91
#, elixir-format
msgid "Resource not found"
msgstr "Nem található az erőforrás"
#: lib/graphql/error.ex:92
#, elixir-format
msgid "Something went wrong"
msgstr "Valami elromlott"
#: lib/graphql/error.ex:74
#, elixir-format
msgid "Unknown Resource"
msgstr "Ismeretlen erőforrás"
#: lib/graphql/error.ex:84
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to do this"
msgstr "Nincs jogosultsága, hogy ezt tegye"
#: lib/graphql/error.ex:76
#, elixir-format
msgid "You need to be logged in"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:119
#, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr "Nem tudja elfogadni ezt a meghívást ezzel a profillal."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
#, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr "Nem tudja visszautasítani ezt a meghívást ezzel a profillal."
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:78
#, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "A fájl nem rendelkezik engedélyezett MIME-típussal."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
#, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "A profil nem rendszergazda ennél a csoportnál"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
#, elixir-format
msgid "You can't edit this event."
msgstr "Nem tudja szerkeszteni ezt az eseményt."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:244
#, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Nem tudja ezt az eseményt ennek a profilnak tulajdonítani."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:140
#, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr "Ez a meghívás nem létezik."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:182
#, elixir-format
msgid "This member already has been rejected."
msgstr "Ez a tag már vissza lett utasítva."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:189
#, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "Nincs meg a jogosultsága a tag eltávolításához."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-06 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"mobilizon/backend/nn/>\n"
@ -622,42 +622,65 @@ msgstr "Innhaldet og åtferda di"
msgctxt "terms"
msgid "<b>%{instance_name}</b> makes no claim or representation regarding, and accepts no responsibility for third party websites accessible by hyperlink from the Service or websites linking to the Service. When you leave the Service, you should be aware that these Terms and our policies no longer govern. The inclusion of any link does not imply endorsement by <b>%{instance_name}</b> of the site. Use of any such linked website is at the user's own risk."
msgstr ""
"<b>%{instance_name}</b> korkje representerer eller har ansvar for "
"tredjepartar og lenkene til og frå dei. Når du går til ein nettstad utanfor "
"denne, bør du vera klar over at villkåra og retningslinene våre ikkje gjeld "
"lenger. Sjølv om <b>%{instance_name}</b> har lenker til andre nettstader, "
"tyder ikkje det at me går gode for innhaldet der. Du bruker alle lenker på "
"eigen risiko."
#: lib/web/templates/api/terms.html.eex:68
#, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Finally, your use of the Service is also subject to acceptance of <a href=\"/rules\">the instance's own specific rules</a> regarding the code of conduct and moderation rules. Breaking those rules may also result in your account being disabled or suspended."
msgstr ""
"Til sist nemner me at du godkjenner <a href=\"/rules\">våre eigne reglar</a> "
"om åtferd og styring når du bruker nettstaden vår. Dersom du bryt reglane, "
"kan det føra til at du blir utestengt eller at brukarkontoen din blir sperra."
#: lib/web/templates/api/terms.html.eex:81
#, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "For full details about the Mobilizon software <a href=\"https://joinmobilizon.org\">see here</a>."
msgstr ""
"Les meir om Mobilizon-programvara <a href=\"https://joinmobilizon.org\""
">her</a>."
#: lib/web/templates/api/terms.html.eex:18
#, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Here are the important things you need to know about accessing and using the <b>%{instance_name}</b> (<a href=\"https://%{instance_url}\">%{instance_url}</a>) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of service (\"Terms\"). Please read them carefully."
msgstr ""
"Her er det viktigaste du treng å vita om å bruka <b>%{instance_name}</b> (<a "
"href=\"https://%{instance_url}\">%{instance_url}</a>)-nettstaden og "
"tenestene der (framover \"tenesta\"). her er vikåra, som me bed deg lesa."
#: lib/web/templates/api/terms.html.eex:33
#, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "If we make major changes, we will notify our users in a clear and prominent manner. Minor changes may only be highlighted in the footer of our website. It is your responsibility to check the website regularly for changes to these Terms."
msgstr ""
"Viss me gjer større endringar, seier me ifrå til brukarane våre på ein "
"tydeleg og klår måte. Småendringar blir truleg berre framheva i botnfeltet "
"på nettsida vår. Viss du er interessert i endringane i vilkåra, må du fylgja "
"med på nettsida."
#: lib/web/templates/api/terms.html.eex:53
#, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "In order to make <b>%{instance_name}</b> a great place for all of us, please do not post, link and otherwise make available on or through the Service any of the following:"
msgstr ""
"Du hjelper oss å gjera <b>%{instance_name}</b> til ein god plass for alle "
"ved å ikkje leggja ut, lenka eller visa til noko av det fylgjande når du "
"bruker nettstaden:"
#: lib/web/templates/api/terms.html.eex:57
#, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Private information of any third party (e.g., addresses, phone numbers, email addresses, Social Security numbers and credit card numbers); and"
msgstr ""
"Privatopplysingar til tredjepartar (td. adresser, telefonnummer, "
"epostadresser, personnummer og kredittkortnummer); og"
#: lib/web/templates/api/terms.html.eex:52
#, elixir-format