Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 25.7% (54 of 210 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/hr/
This commit is contained in:
Milo Ivir 2022-08-24 11:26:17 +00:00 committed by Weblate
parent b0f309d271
commit f9c44124d1
1 changed files with 65 additions and 65 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/hr/>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
## This file is a PO Template file.
##
@ -28,95 +28,95 @@ msgstr ""
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:69
#, elixir-autogen
msgid "can't be blank"
msgstr ""
msgstr "ne smije biti prazno"
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
msgid "has already been taken"
msgstr ""
msgstr "već je zauzeto"
## From Ecto.Changeset.put_change/3
msgid "is invalid"
msgstr ""
msgstr "je neispravno"
## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3
msgid "must be accepted"
msgstr ""
msgstr "mora se prihvatiti"
## From Ecto.Changeset.validate_format/3
msgid "has invalid format"
msgstr ""
msgstr "ima neispravan format"
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
msgid "has an invalid entry"
msgstr ""
msgstr "ima neispravan unos"
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
msgid "is reserved"
msgstr ""
msgstr "je rezervirano"
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
msgid "does not match confirmation"
msgstr ""
msgstr "ne odgovara potvrdi"
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
msgid "is still associated with this entry"
msgstr ""
msgstr "je još uvijek povezan s ovim unosom"
msgid "are still associated with this entry"
msgstr ""
msgstr "su još uvijek povezani s ovim unosom"
## From Ecto.Changeset.validate_length/3
msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "trebao bi biti %{count} znak"
msgstr[1] "trebalo bi biti %{count} znaka"
msgstr[2] "trebalo bi biti %{count} znakova"
msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "treba imati %{count} element"
msgstr[1] "treba imati %{count} elementa"
msgstr[2] "treba imati %{count} elemenata"
msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "treba imati barem %{count} znak"
msgstr[1] "treba imati barem %{count} znaka"
msgstr[2] "treba imati barem %{count} znakova"
msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "treba imati barem %{count} element"
msgstr[1] "treba imati barem %{count} elementa"
msgstr[2] "treba imati barem %{count} elemenata"
msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "treba imati ne više od %{count} znak"
msgstr[1] "treba imati ne više od %{count} znaka"
msgstr[2] "treba imati ne više od %{count} znakova"
msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "treba imati ne više od %{count} elementa"
msgstr[1] "treba imati ne više od %{count} elementa"
msgstr[2] "treba imati ne više od %{count} elemenata"
## From Ecto.Changeset.validate_number/3
msgid "must be less than %{number}"
msgstr ""
msgstr "mora biti manje od %{number}"
msgid "must be greater than %{number}"
msgstr ""
msgstr "mora biti više od %{number}"
msgid "must be less than or equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "mora biti manje ili jednako %{number}"
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "mora biti veće ili jednako %{number}"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "mora biti jednako %{number}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:107
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:427
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The current password is invalid"
msgstr ""
msgstr "Aktualna lozinka nije ispravna"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:334
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:470
@ -272,154 +272,154 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:304
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot join this group"
msgstr ""
msgstr "Ne možeš se pridružiti ovoj grupi"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:132
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr ""
msgstr "Ne možeš izraditi popis grupa ako nisi moderator."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:485
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr ""
msgstr "Za mijenjanje e-mail adrese moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:442
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr ""
msgstr "Za mijenjanje lozinke moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:281
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr ""
msgstr "Za brisanje grupe moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr ""
msgstr "Za brisanje tvog računa moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:312
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr ""
msgstr "Za pridruživanje grupi moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:347
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr ""
msgstr "Za napuštanje grupe moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:245
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr ""
msgstr "Za aktualiziranje grupe moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:112
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr ""
msgstr "Za primanje tokena za osvježavanje moraš imati postojeći token"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:275
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:299
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr ""
msgstr "Ponovo si zatražio/la potvrdni e-mail prerano"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:162
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr ""
msgstr "Tvoja e-mail adresa nije na popisu dopuštenih"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:100
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while performing background task"
msgstr ""
msgstr "Greška tijekom izvođenja pozadinskog zadatka"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:32
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No profile found with this ID"
msgstr ""
msgstr "Nijedan profil s ovom ID oznakom nije pronađen"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:97
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No remote profile found with this ID"
msgstr ""
msgstr "Nijedan profil s ovom ID oznakom na udaljenom uređaju nije pronađen"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
msgstr ""
msgstr "Samo moderatori i administratori mogu isključiti profil"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:105
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
msgstr ""
msgstr "Samo moderatori i administratori mogu ponovo uključiti profil"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Only remote profiles may be refreshed"
msgstr ""
msgstr "Osvježiti se mogu samo profili na udaljenim uređajima"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile already suspended"
msgstr ""
msgstr "Profil već je isključen"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:96
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A valid email is required by your instance"
msgstr ""
msgstr "Za tvoju instancu je potrebna ispravna e-mail adresa"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:90
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:143
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr ""
msgstr "Anonimno sudjelovanje nije aktivirano"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:210
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr ""
msgstr "Nije moguće ukloniti zadnjeg administratora jedne grupe"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:207
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr ""
msgstr "Nije moguće ukloniti zadnji identitet jednog korisnika"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:126
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Comment is already deleted"
msgstr ""
msgstr "Komentar je već izbrisan"
#: lib/graphql/error.ex:103
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Discussion not found"
msgstr ""
msgstr "Diskusija nije pronađena"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:71
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:90
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while saving report"
msgstr ""
msgstr "Greška tijekom spremanja izvještaja"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:110
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while updating report"
msgstr ""
msgstr "Greška tijekom aktualiziranja izvještaja"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:131
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event id not found"
msgstr ""
msgstr "ID događaja nije pronađen"
#: lib/graphql/error.ex:100
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:360
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:412
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event not found"
msgstr ""
msgstr "Događaj nije pronađen"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:87
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:128