2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.2\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 10:11+0100\n"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 14:43+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ömer Çakmak <faruk.omer.cakmak@gmail.com>\n"
|
2018-03-05 14:43:53 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
|
|
"translations/tr/>\n"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10630
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Uploading file:"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya yükleniyor:"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10754
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This message has been edited"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu mesaj düzenlendi"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10760
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Edit this message"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu mesajı düzenle"
|
2018-05-17 11:21:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10766
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Retract this message"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu mesajı düzenle"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10792
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Send the message"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu mesajı düzenle"
|
2018-04-30 16:17:11 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11114
|
|
|
|
|
msgid "No message history available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-04-30 16:17:11 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11147
|
|
|
|
|
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu odada mesaj göndermek için izniniz yok"
|
2018-04-30 16:17:11 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11167
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat no longer exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti artık mevcut değil"
|
2018-04-30 16:17:11 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11173
|
|
|
|
|
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
|
|
|
|
|
msgstr "Konuşma taşındı. Girmek için aşağıya tıklayın."
|
2018-04-30 16:17:11 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11374
|
|
|
|
|
msgid "Messages are being sent in plaintext"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesajlar düz metin olarak gönderiliyor"
|
2018-04-30 16:17:11 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11388
|
|
|
|
|
msgid "Create your account"
|
|
|
|
|
msgstr "Hesabını oluştur"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11390
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
|
|
|
|
msgstr "Lütfen kayıt yaptırmak için XMPP sağlayıcısını girin:"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11408
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11442
|
|
|
|
|
msgid "Already have a chat account?"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaten bir sohbet hesabınız var mı?"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11410
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11444
|
|
|
|
|
msgid "Log in here"
|
|
|
|
|
msgstr "Giriş yapın"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11426
|
|
|
|
|
msgid "Account Registration:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hesap kaydı:"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11434
|
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
|
msgstr "Kayıt ol"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11438
|
|
|
|
|
msgid "Choose a different provider"
|
|
|
|
|
msgstr "Farklı bir sağlayıcı seçin"
|
2018-04-30 16:17:11 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11458
|
|
|
|
|
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
|
|
|
|
msgstr "Sıkı tutun, kayıt formunu alıyoruz…"
|
2018-04-30 16:17:11 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11462
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48432
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50985
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57898
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62627
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "İptal"
|
2018-04-30 16:17:11 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27593
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Mesajınız iletilmedi çünkü bu grup sohbetinde mesaj göndermenize izin "
|
|
|
|
|
"verilmiyor."
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27596
|
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Verilen sebep: \"%1$s\"."
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27599
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "Mesajınız iletilmedi çünkü grup sohbetinde bulunmadınız."
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27604
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred:"
|
|
|
|
|
msgstr "Üzgünüz, bir hata oluştu:"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28450
|
|
|
|
|
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
|
|
|
|
|
msgstr "Bağlantı koptu, yeniden bağlanılmaya çalışılıyor."
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29477
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
|
|
|
|
|
msgstr "Sohbet sunucusuna bağlanılırken bir hata oluştu."
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29484
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Jabber Kimlik ve/veya parola geçersiz. Lütfen tekrar deneyin."
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29496
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "ÜZgünüz, bu XMPP hostuna bu domainle bağlanamadık :%1$s"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29498
|
|
|
|
|
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
|
|
|
|
|
msgstr "XMPP sunucusu desteklenen bir kimlik doğrulama mekanizması sunmadı"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30655
|
|
|
|
|
msgid "Unencryptable OMEMO message"
|
|
|
|
|
msgstr "Şifrelenemeyen ONEMO mesajı"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30714
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
|
|
|
|
msgstr "Maalesef, yükleme URL’si belirlenemedi."
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30736
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
|
|
|
|
|
msgstr "Maalesef, dosya yükleme URL’si belirlenemedi."
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30785
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
|
|
|
|
|
"\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Maalesef, dosyanızı başarıyla yükleyemedi. Sunucunuzun yanıtı: \"%1$s\""
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30787
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
|
|
|
|
|
msgstr "Maalesef, dosyanızı başarıyla yükleyemedi."
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31810
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31830
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Maalesef, dosya yükleme sunucunuz tarafından desteklenmiyor gibi görünüyor."
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31840
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
|
|
|
|
|
"which is %2$s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dosyanızın boyutu, %1$s, sunucunuz tarafından izin verilen ve %2$s olan "
|
|
|
|
|
"maksimum değeri aşıyor."
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34346
|
|
|
|
|
msgid "Smileys and emotions"
|
|
|
|
|
msgstr "Suratlar ve duygular"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34347
|
|
|
|
|
msgid "People"
|
|
|
|
|
msgstr "İnsanlar"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34348
|
|
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
|
|
|
msgstr "Faaliyetler"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34349
|
|
|
|
|
msgid "Travel"
|
|
|
|
|
msgstr "Seyahat"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34350
|
|
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
|
|
|
msgstr "Nesneler"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34351
|
|
|
|
|
msgid "Animals and nature"
|
|
|
|
|
msgstr "Hayvanlar ve doğa"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34352
|
|
|
|
|
msgid "Food and drink"
|
|
|
|
|
msgstr "Yiyecek ve içecek"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34353
|
|
|
|
|
msgid "Symbols"
|
|
|
|
|
msgstr "Semboller"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34354
|
|
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
|
|
|
msgstr "Bayraklar"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34355
|
|
|
|
|
msgid "Stickers"
|
|
|
|
|
msgstr "Çıkartma"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35045
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup konuşması anonim değil"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35046
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup konuşması uygun olmayan üyeleri gösteriyor"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35047
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup konuşması uygun olmayan üyeleri gösteriyor"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35048
|
|
|
|
|
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Grup sohbeti yapılandırması değiştirildi"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35049
|
|
|
|
|
msgid "Groupchat logging is now enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Grup sohbeti günlüğü artık etkin"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35050
|
|
|
|
|
msgid "Groupchat logging is now disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Grup Sohbeti günlüğü artık devre dışı"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35051
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti artık anonim değil"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35052
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti şimdi yarı anonim"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35053
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti artık tamamen anonim"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35054
|
|
|
|
|
msgid "A new groupchat has been created"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir grup sohbeti oluşturuldu"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35058
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Takma adınız otomatik %1$s olarak ayarlandı."
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35059
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Takma adınız %1$s olarak değiştirildi"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35062
|
|
|
|
|
msgid "You have been banned from this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbetinden banlandınız"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35063
|
|
|
|
|
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbetinden atıldınız"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35064
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
|
|
|
|
|
msgstr "Üyelik değişikliği nedeniyle bu grup sohbetinden kaldırıldınız"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35065
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
|
|
|
|
|
"to members-only and you're not a member"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Grup sohbeti yalnızca üyelere değiştirildiğinden ve üye olmadığınız için bu "
|
|
|
|
|
"grup sohbetinden çıkardınız"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35066
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
|
|
|
|
|
"being shut down"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti kaldırıldı, çünkü barındırma hizmeti kapatıldı"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35070
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been banned"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s banlandı"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35071
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s's nickname has changed"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s kullancı adını değiştirdi"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35072
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been kicked out"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s atıldı"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35073
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s bir kuruluş değişikliği nedeniyle kaldırıldı"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35074
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s üye olmadığı için kaldırıldı"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37014
|
|
|
|
|
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "Kendinizi bu grup sohbetine kaydettiremezsiniz."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37016
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Bu grup sohbetine kaydolmanıza izin verilmiyor çünkü sadece üyeler kayıt "
|
|
|
|
|
"olabilirler."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37061
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
|
|
|
|
|
"registration."
|
|
|
|
|
msgstr "Takma adınız bu grup sohbetine kaydedilemiyor, kaydı desteklemiyor."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37063
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Takma adınız bu grup sohbetine kaydedilemiyor, verilen geçersiz veri formu."
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37771
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60737
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "This action was done by %1$s."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu işlem %1$s tarafından yapıldı."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37775
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60743
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Verilen sebep: \"%1$s\"."
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37832
|
2018-05-17 11:21:29 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
|
|
|
|
|
"different one."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Seçtiğiniz takma isim saklıdır veya kullanımda. Lütfen farklı bir tane seçin."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37857
|
|
|
|
|
msgid "Password incorrect"
|
|
|
|
|
msgstr "Yanlış parola"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37865
|
|
|
|
|
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbetinin üye listesinde değilsin."
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37869
|
|
|
|
|
msgid "You have been banned from this groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbetinde yasaklandınız."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37875
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni grup sohbetleri oluşturmanıza izin verilmiyor."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37879
|
|
|
|
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
|
|
|
|
|
msgstr "Takma adınız bu grup sohbetinin politikalarına uymuyor."
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37894
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti (henüz) yok."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37898
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti maksimum katılımcı sayısına ulaştı."
|
2019-01-11 18:45:05 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37902
|
|
|
|
|
msgid "Remote server not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzak sunucu bulunamadı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37904
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Verilen açıklama: \"%1$s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38278
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s sizi bir grup sohbetine davet etti: %2$s"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38280
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
|
|
|
|
|
"reason: \"%3$s\""
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"%1$s sizi bir grup sohbetine davet etti: %2$s ve aşağıdaki nedeni bıraktı: "
|
|
|
|
|
"\"%3$s\""
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39045
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52131
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59847
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59853
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62577
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63119
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63643
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63647
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63694
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67519
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39045
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
|
|
|
|
|
msgstr "Üzgünüm, kaydetmeye çalışırken bir problem çıktı."
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39110
|
|
|
|
|
msgid "Timeout Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaman Aşımı Hatası"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39110
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
|
|
|
|
|
"reload the page to request them again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sunucu yer imlerinizi izin verilen süre içinde döndürmedi. Sayfayı tekrar "
|
|
|
|
|
"istemek için yeniden yükleyebilirsiniz."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43066
|
|
|
|
|
msgid "My contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Kişilerim"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43067
|
|
|
|
|
msgid "Pending contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Bekleyen kişiler"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43068
|
|
|
|
|
msgid "Contact requests"
|
|
|
|
|
msgstr "İletişim istekleri"
|
2018-09-19 16:16:10 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43069
|
|
|
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruplanmamış"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43070
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesajları sil"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43737
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
|
|
|
|
|
msgstr "Maalesef, %1$s kişiyi kişi olarak eklemeye çalışırken bir hata oluştu."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:44048
|
|
|
|
|
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu müşteri varlık aboneliklerine izin vermiyor"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:44158
|
|
|
|
|
msgid "Click to hide these contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu kişileri gizlemek için tıklayın"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48383
|
|
|
|
|
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
|
|
|
|
|
msgstr "Yer imlerini değiştirmek için tıkla"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48385
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48576
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48639
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66507
|
|
|
|
|
msgid "Unbookmark this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbetini favorilerden çıkar"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48387
|
|
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Yer imleri"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48389
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59181
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66511
|
|
|
|
|
msgid "Click to open this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbetini açmak için tıkla"
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48428
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48576
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48639
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66503
|
|
|
|
|
msgid "Bookmark this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Sık kullanılanlara ekle"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48430
|
|
|
|
|
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grubun açılışta otomatik olarak açılmasını istiyor musun?"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48434
|
|
|
|
|
msgid "The name for this bookmark:"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir isim gir:"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48436
|
|
|
|
|
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup için takma adın ne olmalı?"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48438
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57896
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62632
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaydet"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48616
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s, bunu sık kullanılanlardan kaldırmak istediğine emin misin?"
|
2018-04-30 16:17:11 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49451
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Download audio file \"%1$s\""
|
|
|
|
|
msgstr "\"%1$s\" ses dosyasını indirin"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49463
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Download image \"%1$s\""
|
|
|
|
|
msgstr "\"%1$s\" resmini indir"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49471
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Download file \"%1$s\""
|
|
|
|
|
msgstr "\"%1$s\" dosyasını indir"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50150
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62628
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50192
|
|
|
|
|
msgid "Message versions"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesaj versiyonları"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50689
|
|
|
|
|
msgid "Show more"
|
|
|
|
|
msgstr "Fazlasını göster"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50778
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50780
|
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has removed this message"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s üye olmadığı için kaldırıldı"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50797
|
|
|
|
|
msgid "Typing from another device"
|
|
|
|
|
msgstr "Başka bir cihazdan yazmak"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50799
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "%1$s is typing"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s yazıyor"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50803
|
|
|
|
|
msgid "Stopped typing on the other device"
|
|
|
|
|
msgstr "Başka cihazdan yazma durduruldu"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50805
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has stopped typing"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s yazmayı durdurdu"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50808
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53405
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has gone away"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s uzakta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50987
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51595
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51768
|
|
|
|
|
msgid "The User's Profile Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu Kullanıcının Profil Resmi"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51758
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53891
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57997
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66871
|
|
|
|
|
msgid "XMPP Address"
|
|
|
|
|
msgstr "XMPP Adresi"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51760
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62385
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "E-Posta"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51762
|
|
|
|
|
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
|
|
|
|
msgstr "OMEMO Parmak İzleri"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51764
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62389
|
|
|
|
|
msgid "Full Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Ad Soyad"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51766
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57586
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60574
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62395
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66873
|
|
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
|
|
|
msgstr "Rumuz"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51770
|
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Tazele"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51772
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58431
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62403
|
|
|
|
|
msgid "Role"
|
|
|
|
|
msgstr "rol"
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51774
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62411
|
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Bağlantı Adresi"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51776
|
|
|
|
|
msgid "Remove as contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Kişilerden kaldır"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51778
|
|
|
|
|
msgid "Trusted"
|
|
|
|
|
msgstr "Güvenilir"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51780
|
|
|
|
|
msgid "Untrusted"
|
|
|
|
|
msgstr "Güvenilmez"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51782
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
|
|
|
|
|
msgstr "Diğer OMEMO özellikli cihazlar"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51982
|
|
|
|
|
msgid "Close this chat box"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu sohbet kutusunu kapat"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51990
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60007
|
|
|
|
|
msgid "Show more details about this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu toplu konuşma için daha fazla detay göster"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52092
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Üzgünüm, yenilemeye çalışırken bir şeyler ters gitti"
|
2018-03-30 14:37:05 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52122
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67490
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu kişiyi kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52131
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67519
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
|
|
|
|
|
msgstr "Üzgünüz, %1$s kişisini kaldırmaya çalışırken bir hata oluştu."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52223
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52263
|
|
|
|
|
msgid "You have unread messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Okunmamış mesajlarınız var"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52258
|
|
|
|
|
msgid "Hidden message"
|
|
|
|
|
msgstr "Gizli mesaj"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52258
|
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesaj"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52259
|
|
|
|
|
msgid "Optional hint"
|
|
|
|
|
msgstr "Opsiyonel ipucu"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52336
|
|
|
|
|
msgid "Choose a file to send"
|
|
|
|
|
msgstr "Gönderilecek dosyayı seç"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52432
|
|
|
|
|
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal (spoiler olmayan) mesaj olarak göndermek için tıkla"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52434
|
|
|
|
|
msgid "Click to write your message as a spoiler"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesajını spoiler olarak yazmak için tıkla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52438
|
|
|
|
|
msgid "Clear all messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Tüm Mesajları sil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52439
|
|
|
|
|
msgid "Message characters remaining"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullanılabilir mesaj karakterleri"
|
2018-05-17 11:21:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52444
|
|
|
|
|
msgid "Start a call"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir arama başlat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52888
|
|
|
|
|
msgid "Remove messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesajları sil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52888
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Close this chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu sohbet kutusunu kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52888
|
|
|
|
|
msgid "Write in the third person"
|
|
|
|
|
msgstr "Üçüncü kişi olarak yaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52888
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
|
|
|
|
msgid "Show this menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Menüyü göster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53147
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59730
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
|
|
|
|
|
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
|
2018-05-17 11:21:29 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53148
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59737
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu kişiyi kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
|
2018-05-17 11:21:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53155
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59744
|
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53189
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Henüz gönderilmemiş bir mesajınız var, devam ederseniz silinecek. Emin "
|
|
|
|
|
"misiniz?"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53279
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu konuşmadaki mesajları temizlemek istediğinize emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53403
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has gone offline"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s çevrimdışı oldu"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53407
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "%1$s is busy"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s meşgul"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53409
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "%1$s is online"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s çevrimiçi"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53879
|
|
|
|
|
msgid "Click here to log in anonymously"
|
|
|
|
|
msgstr "Anonim olarak giriş yapmak için tıklayın"
|
2018-05-17 11:21:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53881
|
|
|
|
|
msgid "Disconnected"
|
2018-05-17 11:21:29 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53883
|
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
|
|
|
msgstr "Oturum Aç"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53885
|
|
|
|
|
msgid "Don't have a chat account?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sohbet hesabınız yok mu?"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53887
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Şifre:"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53889
|
|
|
|
|
msgid "This is a trusted device"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu cihaz güvenilir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53893
|
|
|
|
|
msgid "Create an account"
|
|
|
|
|
msgstr "Hesap oluştur"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53895
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
|
|
|
|
|
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
|
|
|
|
|
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
|
|
|
|
|
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
|
|
|
|
|
"OMEMO encryption is NOT available."
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Performansı arttırmak amacı ile tarayıcınızda veri depoluyoruz. İnternet "
|
|
|
|
|
"kafe gibi bilgisayarın genel kullanıldiği bir ortamda iseniz ve çıkış "
|
|
|
|
|
"yaptığınıza bilgilerinizin silinmesini istiyorsanız bu kutuyu işaretlemeyin. "
|
|
|
|
|
"Düzgün bir şekilde çıkış yapmanız tüm verinin silinmesi için önemlidir. "
|
|
|
|
|
"Unutmayın ki, güvenilmeyen bir cihaz kullanırken OMEMO şifrelemesi "
|
|
|
|
|
"çalışmayacaktır."
|
2018-09-07 16:20:30 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54398
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullancıadı"
|
2018-07-22 10:43:47 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54398
|
|
|
|
|
msgid "user@domain"
|
|
|
|
|
msgstr "kullanıcı@alanadı"
|
2018-07-22 10:43:47 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54418
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57995
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66867
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid XMPP address"
|
|
|
|
|
msgstr "Lütfen geçerli bir XMPP adresi girin"
|
2018-07-22 10:43:47 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54518
|
|
|
|
|
msgid "Chat Contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Kişilerinle Sohbet Et"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54518
|
|
|
|
|
msgid "Toggle chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Sohbeti değiştir"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55808
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Ara"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55810
|
|
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
|
|
|
msgstr "Arama Sonuçları"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:56499
|
|
|
|
|
msgid "Insert emojis"
|
|
|
|
|
msgstr "Emoji ekle"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:56958
|
|
|
|
|
msgid "Minimize this chat box"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu sohbet kutusunu küçült"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:56986
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Minimize this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu sohbet kutusunu küçült"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57303
|
|
|
|
|
msgid "Click to restore this chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu sohbeti geri yükle"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57470
|
|
|
|
|
msgid "Minimized"
|
|
|
|
|
msgstr "Küçültüldü"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57582
|
|
|
|
|
msgid "Join"
|
|
|
|
|
msgstr "Katıl"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57584
|
|
|
|
|
msgid "Enter a new Groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir gruba katıl"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57588
|
|
|
|
|
msgid "This field is required"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu alan zorunludur"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57782
|
|
|
|
|
msgid "Groupchat address (JID)"
|
|
|
|
|
msgstr "Grup adresi (JID)"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57784
|
|
|
|
|
msgid "Message archiving"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesaj arşivleme"
|
2018-04-30 16:17:11 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57786
|
|
|
|
|
msgid "Messages are archived on the server"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesajlar sunucuda arşivlenir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57788
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Açıklama"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57790
|
|
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
|
|
msgstr "Özellikler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57792
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58841
|
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
|
|
msgstr "Gizli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57794
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti herkes tarafından aranamaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57796
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat is restricted to members only"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti yalnızca üyelerle sınırlıdır"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57798
|
|
|
|
|
msgid "Members only"
|
|
|
|
|
msgstr "Sadece üyeler"
|
2018-04-30 16:17:11 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57800
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58843
|
|
|
|
|
msgid "Moderated"
|
|
|
|
|
msgstr "Modere ediliyor"
|
2018-04-30 16:17:11 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57802
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu grup sohbetine giren katılımcıların yazmak için izin istemeleri gerekir"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57804
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Ad"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57806
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti girişte şifre gerektirmez"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57808
|
|
|
|
|
msgid "No password required"
|
|
|
|
|
msgstr "Şifre gerekmiyor"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57810
|
|
|
|
|
msgid "Not anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "İsimsiz değil"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57812
|
|
|
|
|
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
|
|
|
|
|
msgstr "Diğer tüm grup sohbet katılımcıları XMPP adresinizi görebilir"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57814
|
|
|
|
|
msgid "Not moderated"
|
|
|
|
|
msgstr "Yönetilmiyor"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57816
|
|
|
|
|
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbetine katılan katılımcılar hemen yazabilir"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57818
|
|
|
|
|
msgid "Online users"
|
|
|
|
|
msgstr "Online Kullanıcılar"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57820
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58845
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Açık"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57822
|
|
|
|
|
msgid "Anyone can join this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Herkes bu grup sohbetine katılabilir"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57824
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat requires a password before entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti giriş yapmadan önce şifre gerektiriyor"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57826
|
|
|
|
|
msgid "Password protected"
|
|
|
|
|
msgstr "Şifre korumalı"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57828
|
|
|
|
|
msgid "Persistent"
|
|
|
|
|
msgstr "Kalıcı"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57830
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti boş olsa bile devam ediyor"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57832
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58847
|
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
|
msgstr "Herkese açık"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57834
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58848
|
|
|
|
|
msgid "Semi-anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "Yarı-anonim"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57836
|
|
|
|
|
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
|
|
|
|
|
msgstr "XMPP adresinizi yalnızca moderatörler görebilir"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57838
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58849
|
|
|
|
|
msgid "Temporary"
|
|
|
|
|
msgstr "Geçici"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57840
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti son kişi ayrıldıktan sonra kaybolacak"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57842
|
|
|
|
|
msgid "Topic"
|
|
|
|
|
msgstr "Konu"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57844
|
|
|
|
|
msgid "Topic author"
|
|
|
|
|
msgstr "Konu sahibi"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57853
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat is publicly searchable"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti herkese açık olarak aranabilir"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57989
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58201
|
|
|
|
|
msgid "Invite"
|
|
|
|
|
msgstr "Davet et"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57991
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invite someone to this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbetini kaldır"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57993
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "user@example.org"
|
|
|
|
|
msgstr "name@example.org"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57999
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Optional reason for the invitation"
|
|
|
|
|
msgstr "Opsiyonel ipucu"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58034
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat requires a password"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbeti bir şifre gerektiriyor"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58036
|
|
|
|
|
msgid "Password: "
|
|
|
|
|
msgstr "Parola: "
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58038
|
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
|
msgstr "Gönder"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58119
|
|
|
|
|
msgid "This user is a moderator."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu kullanıcı bir moderatör."
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58121
|
|
|
|
|
msgid "This user can send messages in this groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu kullanıcı bu grup sohbetinde mesaj gönderebilir."
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58123
|
|
|
|
|
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu kullanıcı bu grup sohbetinde mesaj gönderemez."
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58125
|
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
|
msgstr "Sahip"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58127
|
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
|
msgstr "Yönetici"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58129
|
|
|
|
|
msgid "Member"
|
|
|
|
|
msgstr "Üye"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58131
|
|
|
|
|
msgid "Moderator"
|
|
|
|
|
msgstr "Moderatör"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58133
|
|
|
|
|
msgid "Visitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Ziyaretçi"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58197
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Click to mention %1$s in your message."
|
|
|
|
|
msgstr "Mesajınızda %1$s’i belirtmek için tıklayın."
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58201
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invite someone"
|
|
|
|
|
msgstr "Davet et"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58204
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invite someone to join this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Herkes bu grup sohbetine katılabilir"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58206
|
|
|
|
|
msgid "Participants"
|
|
|
|
|
msgstr "Katılımcılar"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58262
|
|
|
|
|
msgid "Query for Groupchats"
|
|
|
|
|
msgstr "Toplu konuşma sorgusu"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58264
|
|
|
|
|
msgid "Server address"
|
|
|
|
|
msgstr "Sunucu adresi"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58266
|
|
|
|
|
msgid "Show groupchats"
|
|
|
|
|
msgstr "Toplu konuşmaları göster"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58413
|
|
|
|
|
msgid "Affiliation"
|
|
|
|
|
msgstr "Üyelik"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58415
|
|
|
|
|
msgid "Change affiliation"
|
|
|
|
|
msgstr "Üyeliği değiştir"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58417
|
|
|
|
|
msgid "Change role"
|
|
|
|
|
msgstr "Role değiştir"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58419
|
|
|
|
|
msgid "Moderator Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Moderatör Araçları"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58421
|
|
|
|
|
msgid "New affiliation"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni üyelik"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58423
|
|
|
|
|
msgid "New Role"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni rol"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58425
|
|
|
|
|
msgid "No users with that affiliation found."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu üyeliğe sahip hiçbir kullanıcı bulunamadı."
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58427
|
|
|
|
|
msgid "No users with that role found."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu role sahip hiçbir kullanıcı bulunamadı."
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58429
|
|
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
|
|
|
msgstr "Sebep"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58433
|
|
|
|
|
msgid "Show users"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullanıcıları göster"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58435
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
|
|
|
|
|
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
|
|
|
|
|
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
|
|
|
|
|
"the duration of the user's session."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Roller, çok kullanıcılı bir sohbette belirli beceriler kazandırmak veya "
|
|
|
|
|
"reddetmek için kullanıcılara atanır. Bir üyeliğin bir parçası olarak açıkça "
|
|
|
|
|
"veya dolaylı olarak atanırlar. Bir üyelikten kaynaklanmayan bir rol, "
|
|
|
|
|
"yalnızca kullanıcının oturumu boyunca geçerlidir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58437
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
|
|
|
|
|
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
|
|
|
|
|
"and owners automatically have the moderator role."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bir ortaklık, genellikle belirli bir rol ifade eden ve ayrıcalıklar ve "
|
|
|
|
|
"sorumluluklar veren uzun ömürlü bir haktır. Örneğin yöneticiler ve mal "
|
|
|
|
|
"sahipleri otomatik olarak moderatör rolüne sahip."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58441
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
|
|
|
|
|
"(except those with admin or owner affiliations."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Moderatörler, diğer kullanıcıların rollerini değiştirebilen ayrıcalıklı "
|
|
|
|
|
"kullanıcılardır (yönetici veya sahiplik ilişkileri olanlar hariç)."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58443
|
|
|
|
|
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Varsayılan rol, mesajları okuyabileceğiniz ve yazabileceğiniz anlamına gelir."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58445
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ziyaretçilerin yönetilen çok kullanıcılı bir sohbette mesaj yazmasına izin "
|
|
|
|
|
"verilmez."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58451
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
|
|
|
|
|
"of all other users."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sahip en yüksek üyedir. Sahipler diğer tüm kullanıcıların rollerini ve "
|
|
|
|
|
"bağlantılarını değiştirebilir."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58453
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
|
|
|
|
|
"affiliations of all other users except owners."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Yönetici, en yüksek 2. üyedir. Yöneticiler, sahipler dışındaki diğer tüm "
|
|
|
|
|
"kullanıcıların rollerini ve bağlantılarını değiştirebilir."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58455
|
|
|
|
|
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bir kullanıcıyı yasaklamak için onlara \"dışa vurma\" üyeliği verirsiniz."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58836
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
|
|
msgstr "Açıklama:"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58837
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchat Address (JID):"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Toplu konuşma Adresi (JID):"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58838
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Participants:"
|
|
|
|
|
msgstr "Katılımcılar:"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58839
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Features:"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Özellikler:"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58840
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Requires authentication"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kimlik doğrulama gerektirir"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58842
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Requires an invitation"
|
|
|
|
|
msgstr "Davet gerekli"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58844
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Non-anonymous"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Anonim-olmayan"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58846
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Permanent"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kalıcı"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58850
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unmoderated"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Modere edilmiyor"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59055
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Affiliation changed"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Üyelik değişti"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59078
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Maalesef üyeliği ayarlamaya çalışırken bir sorun oluştu"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59094
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Role changed"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Rolünüz değişti"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59107
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "You're not allowed to make that change"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu değişikliği yapmanıza izin verilmiyor"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59109
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Maalesef, rolü belirlemeye çalışırken bir şeyler ters gitti"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59141
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "conference.example.org"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "konferans.ornek.org"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59182
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66509
|
|
|
|
|
msgid "Show more information on this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Grup hakkında daha fazla bilgi göster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59192
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "No groupchats found"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Toplu konuşma bulunamadı"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59207
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchats found:"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bulunan toplu konuşmalar:"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59277
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "name@conference.example.org"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "isim@konferans.ornek.org"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59282
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchat name"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Grup Sohbeti adı"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59282
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchat address"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Grup sohbeti adresi"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59360
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Groupchat id is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Grup sohbeti günlüğü artık etkin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59380
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Groupchat info for %1$s"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s için toplu konuşma bilgisi"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59757
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You are about to retract this message."
|
|
|
|
|
msgstr "Okunmamış mesajlarınız var"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59757
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
|
|
|
|
"retraction."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%1$s grubunu \"%2$s\" grup sohbetine davet etmek üzeresiniz. İsteğe bağlı "
|
|
|
|
|
"olarak, davetiyenin nedenini açıklayan bir mesaj ekleyebilirsiniz."
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59764
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Message Retraction"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesaj versiyonları"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59764
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Optional reason"
|
|
|
|
|
msgstr "Opsiyonel ipucu"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59803
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
|
|
|
|
|
msgstr "Üzgünüm, yenilemeye çalışırken bir şeyler ters gitti"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59845
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
|
|
|
|
|
msgstr "Maalesef, cihazları kaldırmaya çalışırken bir hata oluştu."
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59851
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu değişikliği yapmanıza izin verilmiyor"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59930
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s artık bu toplu konuşmanın yöneticisi değil"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59932
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s artık bu toplu konuşmanın sahibi değil"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59934
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s artık bu toplu konuşmada yasaklı değil"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59938
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s artık bu toplu konuşmanın üyesi değil"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59942
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s şimdi bu grup sohbetine üye"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59944
|
2018-05-17 11:21:29 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s bu grup sohbetinde yasaklandı"
|
2018-05-17 11:21:29 +02:00
|
|
|
|
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59947
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s artık bu toplu konuşmanın %2$s"
|
2018-05-17 11:21:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59966
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer a moderator"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s artık bir moderatör değil"
|
2018-05-17 11:21:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59970
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has been given a voice"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s üyeye ses verildi"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59974
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has been muted"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s susturuldu"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#. We only show this message if the user isn't already
|
|
|
|
|
#. an admin or owner, otherwise this isn't new
|
|
|
|
|
#. information.
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59982
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is now a moderator"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s artık bir moderatör"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59990
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Close and leave this groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu toplu konuşmayı kapat ve konuşmadan ayrıl"
|
2018-07-22 10:43:47 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59999
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Configure this groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu toplu konuşmayı ayarlayın"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60064
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hide the list of participants"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Katılımcı listesini gizle"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60183
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Yasak: Bunu yapabilmek için gerekli rolün yok."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60212
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Yasak: Bunu yapmak için gerekli üyeliğiniz yok."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60219
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
|
|
|
|
|
"optionally a reason."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"Hata: \"%1$s\" komutu, kullanıcının takma adı ve isteğe bağlı olarak iki "
|
|
|
|
|
"argüman alıyor."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60237
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60250
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Hata: Argümanlarına dayanarak grup sohbeti katılımcısı bulunamadı"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60242
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"Hata: Argümanlarınızı temel alarak birden fazla grup sohbeti katılımcısı "
|
|
|
|
|
"bulundu"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60335
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
|
|
|
|
|
msgstr "Maalesef, profil verilerinizi kaydetmeye çalışırken bir hata oluştu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60335
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61164
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Check your browser's developer console for details."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Herhangi bir hata çıktısı için tarayıcınızın geliştirici konsolunu kontrol "
|
|
|
|
|
"edebilirsiniz."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60441
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "You can run the following commands"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Aşağıdaki komutları çalıştırabilirsiniz"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kullanıcının admin üyeliğini değiştir"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kullanıcının üyeliğini kovulmuş olarak değiştirerek kullanıcıyı yasakla"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Clear the chat area"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Sohbeti temizle"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Close this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbetini kaldır"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change user role to participant"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Katılımcı olarak kullanıcı rolünü değiştirme"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Remove this groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbetini kaldır"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Kick user from groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Grup sohbetinden kullanıcıyı at"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Write in 3rd person"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "3. kişiye yaz"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Grant membership to a user"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bir kullanıcıya yetki ver"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Yönetici araçları arayüzünü açar"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kullanıcının mesaj gönderme özelliğini kaldır"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change your nickname"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Takma adınızı değiştirin"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kullanıcıya moderatör rolü verme"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Grant ownership of this groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbetinin sahipliğini ver"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Register your nickname"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Takma adınızı kaydedin"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Revoke the user's current affiliation"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kullanıcının mevcut üyeliğini iptal et"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Set groupchat subject"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Grup sohbeti konusunu ayarla"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Grup sohbeti konusunu ayarla (takma adı /konu )"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60442
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Sessiz kullanıcının mesaj göndermesine izin ver"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60478
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Takma adınız \"%1$s\""
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60505
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error: invalid number of arguments"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Hata: geçersiz sayıda argüman"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60571
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Choose a nickname to enter"
|
|
|
|
|
msgstr "Gönderilecek dosyayı seç"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60571
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
msgid "Please choose your nickname"
|
|
|
|
|
msgstr "Lütfen takma adınızı seçin"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60575
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
msgid "Enter groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Grup sohbeti girin"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60867
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s ayrıldı ve grup sohbetine tekrar girdi. \"%2$s\""
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60869
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s ayrıldı ve grup sohbetine tekrar girdi"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60892
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Grup sohbetine %1$s girdi. \"%2$s\""
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60894
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has entered the groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s grup sohbetine girdi"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60930
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s grup sohbetine girdi ve ayrıldı. \"%2$s\""
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60932
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s girip grup sohbetinden ayrıldı"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60955
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s grup sohbetinden ayrıldı. \"%2$s\""
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60957
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has left the groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s grup sohbetinden ayrıldı"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#. For translators: the %1$s part will get
|
|
|
|
|
#. replaced by the user's name.
|
|
|
|
|
#. Example: Topic set by JC Brand
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61036
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Topic set by %1$s"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Konu %1$s tarafından ayarlandı"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61036
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Topic cleared by %1$s"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Konu %1$s tarafından temizlendi"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61075
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchats"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Grup Sohbetleri"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61076
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Add a new groupchat"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni grup sohbeti ekle"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61077
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Query for groupchats"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Grup sohbetleri için sorgu"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61164
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
|
|
|
|
|
msgstr "Maalesef, cihazları kaldırmaya çalışırken bir hata oluştu."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61735
|
|
|
|
|
msgid "Announcements"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61739
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to open this server message"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu grup sohbetini açmak için tıkla"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61966
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Notification from %1$s"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s'dan bildirim"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61974
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61984
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61987
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s says"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s diyor"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
|
|
|
|
|
#. the message...
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61996
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "OMEMO Message received"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "OMEMO Mesajı alındı"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62038
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "has gone offline"
|
|
|
|
|
msgstr "çevrimdışı oldu"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62040
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "has gone away"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "uzağa gitti"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62042
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "is busy"
|
|
|
|
|
msgstr "meşgul"
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62044
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "has come online"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "çevrimiçi oldu"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62061
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "wants to be your contact"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kişilerine eklenmek istiyor"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62206
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
msgstr "Hakkında"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62208
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%1$s Açık Kaynak %2$s XMPP sohbet istemcisi size %3$s getirdi Opkode %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62210
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s %2$s kendi dilinize çevirin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62269
|
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
|
|
|
msgstr "Çıkış Yap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62271
|
|
|
|
|
msgid "Click to change your chat status"
|
|
|
|
|
msgstr "Sohbet durumunuzu değiştirmek için tıklayın"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62273
|
|
|
|
|
msgid "Show details about this chat client"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu sohbet istemcisi hakkındaki ayrıntıları göster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62377
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Your avatar image"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Avatar resmin"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62379
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Your Profile"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Profilin"
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62381
|
|
|
|
|
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
|
|
|
|
|
msgstr "Aşağıdaki parmak izini seçmek için onay kutusu"
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62383
|
|
|
|
|
msgid "Device without a fingerprint"
|
|
|
|
|
msgstr "Parmak izi olmayan cihaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62387
|
|
|
|
|
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu cihazın OMEMO parmak izi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62391
|
|
|
|
|
msgid "Generate new keys and fingerprint"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni anahtarlar ve parmak izi üret"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62393
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "XMPP Address (JID)"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "XMPP Adresi (JID)"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62397
|
|
|
|
|
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Diğer OMEMO özellikli cihazlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62399
|
|
|
|
|
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Diğer tüm OMEMO cihazlarının parmak izlerini seçmek için onay kutusu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62401
|
|
|
|
|
msgid "Remove checked devices and close"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrol edilen cihazları çıkarın ve kapatın"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62405
|
|
|
|
|
msgid "Save and close"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaydet ve kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62407
|
|
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
|
|
|
msgstr "Tümünü seç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62409
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
|
|
|
|
|
"name on your chat messages."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"Birden fazla rolü ayırmak için virgül kullanın. Rolleriniz, sohbet "
|
|
|
|
|
"mesajlarınızda adınızın yanında gösterilir."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62413
|
|
|
|
|
msgid "OMEMO"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62415
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Profilin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62577
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Maalesef, profil verilerinizi kaydetmeye çalışırken bir hata oluştu."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62577
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"Herhangi bir hata çıktısı için tarayıcınızın geliştirici konsolunu kontrol "
|
|
|
|
|
"edebilirsiniz."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62625
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67203
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Away"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Uzakta"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62626
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67202
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Busy"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Meşgul"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62629
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Custom status"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Özel durum"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62630
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67205
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Offline"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Çevrimdışı"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62631
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67200
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Online"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Çevrim içi"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62633
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Away for long"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Uzun süre"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62634
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change chat status"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Sohbet durumunu değiştir"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62635
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Personal status message"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kişisel durum mesajı"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62690
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "I am %1$s"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ben %1$s"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62725
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Çıkış yapmak istediğinize emin misiniz?"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62733
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62743
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "online"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Çevrimiçi"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62735
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "busy"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Meşgul"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62737
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "away for long"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "çok uzak"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62739
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "away"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "uzakta"
|
2018-07-02 16:29:51 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62741
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "offline"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Çevrimdışı"
|
2018-07-02 16:29:51 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63119
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Maalesef, cihazları kaldırmaya çalışırken bir hata oluştu."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63128
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
|
|
|
|
|
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
|
|
|
|
|
"this device."
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"Yeni OMEMO anahtarları oluşturmak istediğinize emin misiniz? Bu, eski "
|
|
|
|
|
"anahtarlarınızı kaldırır ve önceden şifrelenen tüm mesajlar bu cihazda artık "
|
|
|
|
|
"şifresi çözülemez."
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63635
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
|
|
|
|
|
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"Üzgünüz, şifreli bir mesaj gönderemiyoruz, çünkü %1$s OMEMO bilgilerini "
|
|
|
|
|
"görmek için varlıklarına abone olmanızı istiyor"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63637
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
|
|
|
|
|
"for %1$s could not be found"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"Maalesef, %1$s için uzak sunucu bulunamadığı için şifreli bir mesaj "
|
|
|
|
|
"gönderemiyoruz"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63639
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Beklenmeyen bir hata nedeniyle şifreli bir mesaj gönderilemiyor."
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63689
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
|
|
|
|
|
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"Bu grup sohbetinde uçtan uca şifreleme kullanılamaz, grup sohbetinde bir "
|
|
|
|
|
"miktar anonimlik vardır veya katılımcıların tümü OMEMO'yu desteklemez."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63691
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
|
|
|
|
|
"support OMEMO."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"Uçtan uca şifreleme kullanılamaz çünkü %1$s OMEMO'yu desteklemeyen bir "
|
|
|
|
|
"istemci kullanıyor."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63984
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Üzgünüz, OMEMO şifreli mesaj gönderebileceğimiz cihaz bulunamadı."
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64114
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
|
|
|
|
|
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
"Bu, müşterinizin desteklemediği bir OMEMO şifreli mesajdır. https://"
|
|
|
|
|
"conversations.im/omemo adresinde daha fazla bilgi bulabilirsiniz"
|
2018-03-02 16:22:36 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65121
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
|
|
|
|
|
"will no longer be possible in this grouchat."
|
2018-07-22 10:43:47 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"%1$s, OMEMO'yu destekleyen bir müşteriye sahip görünmüyor. Şifreli sohbet "
|
|
|
|
|
"artık bu grup sohbetinde mümkün olmayacak."
|
2018-07-22 10:43:47 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65766
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid " e.g. conversejs.org"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr " Örnek, conversejs.org"
|
2018-07-22 10:43:47 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65855
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Fetch registration form"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kayıt formunu al"
|
2018-07-22 10:43:47 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65856
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "İpucu: Genel XMPP sağlayıcılarının bir listesi var"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65857
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "here"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "burada"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65908
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Üzgünüz, seçtiğiniz sağlayıcıya bağlanamıyoruz."
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65924
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
|
|
|
|
"Please try with a different provider."
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"Maalesef, verilen sağlayıcı bant kaydı hesabı desteklemiyor. Lütfen farklı "
|
|
|
|
|
"bir sağlayıcı ile deneyin."
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65950
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
|
|
|
|
"sure it exists?"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"\"%1$s\" ile bağlantı kurulurken bir şeyler ters gitti. Onun var olduğuna "
|
|
|
|
|
"emin misin?"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66140
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Now logging you in"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Şimdi oturum açıyorsun"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66144
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Registered successfully"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Başarıyla kayıt olundu"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66256
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
|
|
|
|
"entered for correctness."
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
"Sağlayıcı, kayıt girişimini reddetti. Lütfen doğruluk için girdiğiniz "
|
|
|
|
|
"değerleri kontrol edin."
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66501
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Açık grup sohbeti listesine geçmek için tıklayın"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66505
|
|
|
|
|
msgid "Leave this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruptan ayrıl"
|
|
|
|
|
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66514
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Open Groupchats"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Grup Sohbetlerini Aç"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66746
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s grup sohbetinden ayrılmak istediğinize emin misiniz?"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66863
|
|
|
|
|
msgid "name@example.org"
|
|
|
|
|
msgstr "name@example.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66865
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Ekle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66869
|
|
|
|
|
msgid "Add a Contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Kişi ekle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67008
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is busy"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu kişi meşgul"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67009
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is online"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu kişi çevrimiçi"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67010
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is offline"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu kişi çevrimdışı"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67011
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is unavailable"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu kişi mevcut değil"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67012
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is away for an extended period"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu kişi uzun bir süre uzakta"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67013
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is away"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu kişi uzakta"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67026
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Contact name"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kişi adı"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67026
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Optional nickname"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "İsteğe bağlı takma ad"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67118
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Maalesef, bu isimde bir kişi bulunamadı"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67143
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact has already been added"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu kişi zaten ekli"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67194
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Süzgeç"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67195
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Filter by contact name"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kişi adına göre süz"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67196
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Filter by group name"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Grup adına göre süz"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67197
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Filter by status"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Duruma göre süz"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67198
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Any"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Herhangi"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67199
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unread"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Okunmamış"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67201
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Chatty"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Konuşkan"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67204
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Extended Away"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Uzatılmış"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67368
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67430
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s kişiyi bir kişi olarak kaldırmak için tıklayın"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67377
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s adresinden kişi isteğini kabul etmek için tıklayın"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67378
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s içinden kişi isteğini reddetmek için tıklayın"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67429
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s ile sohbet etmek için tıklayın (JID: %2$s)"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67572
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bu kişi isteğini reddetmek istediğinden emin misin?"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67905
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Contacts"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "İletişim"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67906
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Add a contact"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Bir kişi ekle"
|
2018-09-06 16:05:29 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67907
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Re-sync your contacts"
|
2019-11-06 08:28:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Kişilerinizi yeniden senkronize edin"
|
2018-07-02 15:44:37 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "Full Name:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ad Soyad:"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "XMPP Address:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "XMPP Adresi:"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "Nickname:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rumuz:"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "URL:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "URL:"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "Email:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "E-Posta:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Role:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Görev:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "parola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Parola yok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "this groupchat is restricted to members only"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "bu grup sohbeti yalnızca üyelerle sınırlıdır"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Download"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "İndir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Send"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove this bookmark"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sık kullanılanlardan kaldır"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
|
|
|
|
|
#~ "developer console for details."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Maalesef, komutu çalıştırırken bir hata oluştu. Ayrıntılar için "
|
|
|
|
|
#~ "tarayıcınızın geliştirici konsolunu kontrol edin."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2018-10-02 17:34:59 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may "
|
|
|
|
|
#~ "optionally include a message, explaining the reason for the invitation."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "%1$s grubunu \"%2$s\" grup sohbetine davet etmek üzeresiniz. İsteğe bağlı "
|
|
|
|
|
#~ "olarak, davetiyenin nedenini açıklayan bir mesaj ekleyebilirsiniz."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "Change settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ayarları değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your profile"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Profilin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "Download video file \"%1$s\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"%1$s\" video dosyasını indirin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You need to provide a nickname"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bir takma ad girmeniz gerekiyor"
|