xmpp.chapril.org-conversejs/src/i18n/ug/LC_MESSAGES/converse.po

2589 lines
94 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 9.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-01-07 21:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 20:05+0000\n"
"Last-Translator: K.Y. <keramyasina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ug/>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:29478
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "ئۇلىنىش يوقاپ كەتتى، ئۇلاشنى قايتا سىناۋاتىدۇ."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33029
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "بۇ پاراڭ مۇلازىمىتىرغا ئۇلاۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33093
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "سىزنىڭ XMPP ئادىرسىڭىز ياكى/ مەخپىي نۇمۇرىڭىز خاتا. قايتا سىناپ بېقىڭ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33102
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
"كەچۈرۈڭ، بىز كۆرسىتىلگەن دائىرە بىلەن بۇ XMPP ساھىپخانىغا ئۇلىيالمىدۇق: %1$s"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33104
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
"بۇ XMPP مۇلازىمىتىرى بىرەر قوللايدىغان كىملىكىنى دەلىللەش مېخانىزىمىنى "
"تەمىنلىمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38520
#: dist/converse-no-dependencies.js:49824
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s يېزىۋاتىدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38522
#: dist/converse-no-dependencies.js:49826
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s يېزىشنى توختاتتى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38524
#: dist/converse-no-dependencies.js:38869
#: dist/converse-no-dependencies.js:49828
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s كىتىپ قالدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38596
#: dist/converse-no-dependencies.js:47718
msgid "You're not allowed to retract your message."
msgstr "سىز ئۇچۇرىڭىزنى قايتۇرۋېلىشقا رۇخسەت قىلىنمىدىڭىز."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38598
#: dist/converse-no-dependencies.js:47722
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
msgstr "كەچۈرۈڭ، ئۇچۇرىڭىزنى قايتۇرۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38603
msgid "You're not allowed to send a message."
msgstr "سىز ئۇچۇر يوللاشقا رۇخسەت قىلىنمىدىڭىز."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38605
#: dist/converse-no-dependencies.js:47731
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
msgstr "كەچۈرۈڭ، ئۇچۇرىڭىزنى يوللاۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38867
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s توردىن چىقىپ كەتتى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38871
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s ئالدىراش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38873
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s تورغا ئۇلاندى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39687
#: dist/converse-no-dependencies.js:39706
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
"كەچۈرۈڭ، سىزنىڭ مۇلازىمىتىرىڭىز ھۆججەت چىقىرىشنى قوللىمايدىغاندەك تۇرىدۇ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39727
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"سىزنىڭ ھۆججىتىڭىزنىڭ سىغىمى، %1$s، مۇلازىمىتىر يول قويغان %2$s سىغىمدىن "
"ئېشىپ كەتتى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40374
msgid "Undecryptable OMEMO message"
msgstr "يەشكىلى بولمايدىغان OMEMO ئۇچۇر"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40440
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr "كەچۈرۈڭ، چىقىرىش ئۇلىنىشىنى تاپالمىدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40459
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "كەچۈرۈڭ، چىقىرىش ئۇلىنىشىنى تاپالمىدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40522
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
2023-01-07 21:14:22 +01:00
"كەچۈرۈڭ ھۆججىتىڭىزنى مۇۋاپپىقىيەتلىك چىقىرالمىدۇق. مۇلازىمىتىرىڭىزنىڭ "
"جاۋابى: \"%1$s\""
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40524
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "كەچۈرۈڭ، ھۆججىتىڭىزنى مۇۋاپپىقىيەتلىك چىقىرالمىدۇق."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44776
msgid "Smileys and emotions"
msgstr "كۈلۈمسىرەشلەر ھەمدە ھىسسىياتلار"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44777
msgid "People"
msgstr "كىشلەر"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44778
msgid "Activities"
msgstr "پائالىيەتلەر"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44779
msgid "Travel"
msgstr "ساياھەت"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44780
msgid "Objects"
msgstr "شەيئىلەر"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44781
msgid "Animals and nature"
msgstr "ھايۋاناتلار ۋە تەبىئەت"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44782
msgid "Food and drink"
msgstr "يىمەك-ئىچمەك"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44783
msgid "Symbols"
msgstr "بەلگىلەر"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44784
msgid "Flags"
msgstr "بايراقلار"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44785
msgid "Stickers"
msgstr "چاپلىغۇچ قەغەز"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46367
#, javascript-format
msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
msgstr ""
"خاتالىق: MUC %2s ئۈچۈن %1s تىزىملىكىنى يۆتكەۋاتقاندا ۋاقىت-ئۆتۈش خاتالىقى "
"كۆرۈلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:46376
#, javascript-format
msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
msgstr "خاتالىق: %1s تىزىملىكىنى MUC %2s غا يۆتكەشكە رۇخسەت قىلىنمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47720
msgid ""
"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
"groupchat."
msgstr "سىزنىڭ ئىنكاسىڭىز يەتكۈزۈلمىدى چۈنكى سىز بۇ توپتا ئەمەس."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47727
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr "ئۇچۇرىڭىز يەتكۈزۈلمىدى چۈنكى سىز ئۇنى يوللاشقا رۇخسەت قىلىنمىدىڭىز."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:47729
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr "ئۇچۇرىڭىز يەتكۈزۈپ بېرىلمىدى چۈنكى سىز بۇ توپتا ئەمەس."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48044
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
msgstr "ئۇچۇرىڭىزنى قايتۇرۋېلىش ۋاقتى ئۈتۈپ كەتتى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48711
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
msgstr "كەچۈرۈڭ، بۇ بۇيرۇقنى يۈرگۈزىۋاتقاندا بىر خاتالىق كۈرۈلدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48711
#: dist/converse-no-dependencies.js:106348
msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr "تەپسىلاتىنى تور كۆرگۈچىڭىزنىڭ لايىھەلىگۈچى تاختىسىدىن كۆرۈڭ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48730
#: dist/converse-no-dependencies.js:48748
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr "خاتالىق: سىزنىڭ شەرتىڭىزگە ئاساسەن بىرەر توپپاراڭ قاتناشقۇچى تېپىلمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48738
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
"خاتالىق: سىزنىڭ شەرتىڭىز ئاساسىدا ھېچقانداق توپپاراڭ قاتناشقۇچىسى تېپىلمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48760
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
"خاتالىق : \"%1$s\" بۇيرۇقى ئىككى پارامىتىرنى تەلەپ قىلىدۇ، ئىشلەتكۈچىنىڭ "
"تەخەللۇسى ھەمدە ئىختىيارى ھالدا بىر سەۋەپ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48815
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr "چەكلەندى: سىزنىڭ ئۇنى قىلىشقا لازىملىق چېتىشلىقىڭىز يوق."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48842
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "خاتالىق: سىزنىڭ ئۇنى قىلىشقا تىگىشلىك لازىملىق رولىڭىز يوق."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:48920
msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room"
msgstr "خاتالىق: تەخەللۇسىڭىزنى پەقەتلا ئەزالار ئۆيىدە تىزىملىيالمىدۇق"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49193
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "سىز ئۆزىڭىزنى بۇ توپپاراڭدا تىزىمغا ئالدۇرۇشقا رۇخسەت قىلىنمىدىڭىز."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49195
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
"سىز بۇ توپپاراڭغا تىزىملىنىشقا رۇخسەت قىلىنمىدىڭىز چۈنكى ئۇ پەقەتلا "
"ئەزالارغا-خاس."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49231
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
msgstr ""
"تەخەللۇسىڭىزنى بۇ توپپاراڭدا تىزىملىيالمىدۇق، ئۇ تىزىملاشنى قوللىمايدۇ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49233
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
"تەخەللۇسىڭىزنى بۇ توپپاراڭدا تىزىملىيالمىدۇق، ئىناۋەتسىز جەدىۋەل ئۇچۇرى "
"تەمىنلەندى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49475
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "تېما %1$s تەرىپىدىن بەلگىلەندى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49475
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "تېما %1$s تەرىپىدىن ئۆچۈرۈلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49830
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s توپپاراڭغا قۇشۇلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49832
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s توپپاراڭدىن چىقىپ كەتتى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49834
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s ھازىر كېلىشتۈرگۈچى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49836
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s ھازىر كىلىشتۈرگۈچى ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49838
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s غا بىر ئاۋاز بېرىلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49840
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s نىڭ ئاۋازى ئۆچۈرۈلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49848
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ھەمدە %2$s"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49851
#, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s يېزىۋاتىدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49853
#, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s يېزىشنى توختاتتى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49855
#, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr "%1$s كىتىپ قالدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49857
#, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s بۇ توپپاراڭغا كىردى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49859
#, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s بۇ توپپاراڭدىن چىقىپ كەتتى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49861
#, javascript-format
msgid "%1$s are now moderators"
msgstr "%1$s بولسا ھازىرقى كىلىشتۈرگۈچىلەر"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49863
#, javascript-format
msgid "%1$s are no longer moderators"
msgstr "%1$s ئەمدى كىلىشتۈرگۈچى ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49865
#, javascript-format
msgid "%1$s have been given voices"
msgstr "%1$s غا ئاۋازلار بېرىلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49867
#, javascript-format
msgid "%1$s have been muted"
msgstr "%1$s نىڭ ئاۋازى ئۈچۈرۈلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50166
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s بولسا %2$s تەرىپىدىن چەكلەندى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50166
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s چەكلەندى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50168
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$sنىڭ تەخەللۇسى ئۆزگەردى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50170
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s بولسا %2$s تەرىپىدىن چىقىرۋېتىلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50170
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s بولسا چىقىرۋېتىلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50172
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s بولسا يانداشما ئۆزگۈرۈشى سەۋەبىدىن ئۆچۈرۋېتىلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50174
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s بولسا ئەزا بولماسلىقى سەۋەبىدىن ئۆچۈرۋېتىلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50192
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s ئەمدى بۇ توپپاراڭنىڭ باشقۇرغۇچىسى ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50197
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s ئەمدى بۇ توپپاراڭنىڭ ئىگىسى ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50202
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$s ئەمدى بۇ توپپاراڭدىن چەكلەنمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50208
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s ئەمدى بۇ توپپاراڭنىڭ ئەزاسى ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50214
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s ھازىر بۇ توپپاراڭنىڭ ئەزاسى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50220
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s بولسا بۇ توپپاراڭنىڭ %2$s سى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50342
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
"سىز تاللىغان تەخەللۇس ساقلاپ قېلىندى ياكى ئېلىنىپ بولۇندى، باشقىسىنى تاللاڭ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50367
msgid "Password incorrect"
msgstr "مەخپىي نۇمۇر خاتا"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50374
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "سىز بۇ توپپاراڭنىڭ ئەزالىق تىزىملىكىدە ئەمەس."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50381
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "سىز يېڭى توپپاراڭنى قۇرۇشقا رۇخسەت قىلىنمىدىڭىز."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50384
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "سىزنىڭ تەخەللۇسىڭىز بۇ توپپاراڭنىڭ قائىدىسىگە ئۇيغۇن ئەمەس."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50399
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "بۇ توپپاراڭ تېخى مەۋجۇت ئەمەس."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50402
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "بۇ توپپاراڭ ئەڭ يۇقىرى ئەزا سانىغا يىتىپ بولدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50405
msgid "Remote server not found"
msgstr "يىراقتىكى مۇلازىمىتىر تېپىلمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50408
msgid "You're not allowed to enter this groupchat"
msgstr "سىز بۇ توپپاراڭغا كىرىشكە رۇخسەت قىلىنمىدىڭىز"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50411
msgid "An error happened while trying to enter this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭغا كىرىۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:51356
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s سىزنى بىر توپپاراڭغا تەكلىپ قىلدى: %2$s"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:51363
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
"%1$s سىزنى بۇ توپپاراڭغا قۇشۇلۇشقا تەكلىپ قىلدى: %2$s ھەمدە بۇ سەۋەپ بىلەن "
"ئايرىلدى: %3$s"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53003
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "بۇ توپپاراڭ نامسىز"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53004
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "بۇ توپپاراڭ ھازىر ئالدىراش ئەزالارنى كۆرسىتىدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53005
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "بۇ توپپاراڭ ئالدىراش ئەزالارنى كۆرسەتمەيدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53006
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "بۇ توپپاراڭ تەڭشىكى ئۆزگەردى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53007
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "توپپاراڭغا كىرىشكە يول قۇيۇلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53008
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "توپپاراڭغا كىرىشكە يول قۇيۇلمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53009
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "بۇ توپپاراڭ ئەمدى نامسىز ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53010
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "بۇ توپپاراڭ ھازىر يېرىم-نامسىز"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53011
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "بۇ توپپاراڭ پۈتۈنلەي نامسىز"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53012
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "بىر يېڭى توپپاراڭ قۇرۇلدى"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53016
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "سىزنىڭ تەخەللۇسىڭىز ئاپتۇماتىك ھالدا %1$s غا بېكىتىلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53017
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "سىزنىڭ تەخەللۇسىڭىز %1$s غا ئۆزگەردى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53020
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "سىز بۇ توپپاراڭدىن چەكلەندىڭىز"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53021
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
msgstr "سىز بۇ توپپاراڭدىن تېخنىكىلىق مەسىلە ۋەجىدىن چىقىرىلدىڭىز"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53022
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "سىز بۇ توپپاراڭدىن چىقىرۋېتىلدىڭىز"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53023
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "سىز يانداشمىلىق سەۋەبىدىن بۇ توپپاراڭدىن چىقىرۋېتىلدىڭىز"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53024
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"سىز بۇ توپپاراڭدىن چىقىرۋېتىلدىڭىز چۈنكى بۇ توپپاراڭ ئەزالارغا-خاسلىققا "
"ئۆزگەرتىلدى ھەمدە سىز ئەزا ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53025
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"سىز بۇ توپپاراڭدىن چىقىرۋېتىلدىڭىز چۈنكى ساھىپخانلىق قىلىۋاتقان مۇلازىمەت "
"توختىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53563
#: dist/converse-no-dependencies.js:80357
#: dist/converse-no-dependencies.js:80361
#: dist/converse-no-dependencies.js:80448
#: dist/converse-no-dependencies.js:88840
#: dist/converse-no-dependencies.js:95814
#: dist/converse-no-dependencies.js:106349
#: dist/converse-no-dependencies.js:115191
#: dist/converse-no-dependencies.js:115193
#: dist/converse-no-dependencies.js:116402
#: dist/converse-no-dependencies.js:117793
#: dist/converse-no-dependencies.js:127096
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53563
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "كەچۈرۈڭ، سىزنىڭ خەتكۈچىڭىزنى ساقلاۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53618
msgid "Timeout Error"
msgstr "ۋاقىت ئۆتۈش خاتالىقى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:53618
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
"بۇ مۇلازىمىتىر سىزنىڭ خەتكۈچلىرىڭىزنى ۋاقتىدا يوللىمىدى. سىز بۇ بەتنى قايتا "
"چۈشۈرۈش ئارقىلىق ئۇلارنى قايتا تەلەپ قىلالايسىز."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58897
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
msgstr "ئارخىپلانغا ئۇچۇرلارنى تاپشۇرۋاتقاندا ۋاقىت-ئۆتۈش خاتالىقى كۆرۈلدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:58910
msgid "An error occurred while querying for archived messages."
msgstr "ئارخىپلانغا ئۇچۇرلارنى تەلەپ قىلىۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:63778
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
"كەچۈرۈڭ، %1$s نى ئالاقىلىشىش تىزىملىكىگە قۇشۇۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:64025
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "بۇ خېرىدار مەۋجۇتلۇق ئابۇنىسى بۇلۇشنى قوللىمايدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:64691
msgid "My contacts"
msgstr "مىنىڭ ئالاقىداشلىرىم"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:64692
msgid "Pending contacts"
msgstr "ساقلاۋاتقان ئالاقىداشلار"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:64693
msgid "Contact requests"
msgstr "ئالاقىلىشىش تەلىپى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:64694
msgid "Ungrouped"
msgstr "توپسىزلاندى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:64695
#: dist/converse-no-dependencies.js:90057
msgid "New messages"
msgstr "يېڭى ئۇچۇرلار"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:67869
#: dist/converse-no-dependencies.js:67870
#: dist/converse-no-dependencies.js:94558
#: dist/converse-no-dependencies.js:100886
msgid "Close"
msgstr "ئېتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:69050
msgid "OK"
msgstr "ماقۇل"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:69050
#: dist/converse-no-dependencies.js:105783
#: dist/converse-no-dependencies.js:121817
msgid "Cancel"
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇش"
#. harmony default export
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:71271
msgid "Hide"
msgstr "يۇشۇرۇش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:71272
msgid "Execute"
msgstr "ئىجرا قىلىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73912
#, fuzzy
msgid "Add to Contacts"
msgstr "بىر ئالاقىداش قۇشۇش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73922
#: dist/converse-no-dependencies.js:88743
#: dist/converse-no-dependencies.js:103777
#: dist/converse-no-dependencies.js:108738
#: dist/converse-no-dependencies.js:112556
#: dist/converse-no-dependencies.js:123496
msgid "Nickname"
msgstr "تەخەللۇس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73922
#: dist/converse-no-dependencies.js:76014
#: dist/converse-no-dependencies.js:88740
#: dist/converse-no-dependencies.js:98055
#: dist/converse-no-dependencies.js:107446
#: dist/converse-no-dependencies.js:112555
#: dist/converse-no-dependencies.js:125404
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP ئادىرسى"
#. harmony default export
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73922
#: dist/converse-no-dependencies.js:74206
msgid "Affiliation"
msgstr "يانداشما"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73922
msgid "Roles"
msgstr "روللار"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73922
msgid "Hats"
msgstr "قالپاقلار"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:73922
msgid "Occupant Id"
msgstr "تۇرغۇچى كىملىكى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74152
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
"كىلىشتۈرگۈچىلەر بولسا ئالاھىدە ھوقوقلۇق ئىشلەتكۈچىلەر بۇلۇپ، ئۇلار باشقا "
"ئىشلەتكۈچىلەرنىڭ رولىنى ئۆزگەرتەلەيدۇ (باشقۇرغۇچىلار ۋە ئىگىدارچىلىق "
"قىلغۇچىلارغا مۇناسىۋەتلىكلەردىن باشقا)."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74154
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr ""
"بۇ سۈكۈتتىكى رول سىزنىڭ ئۇچۇر يازالايدىغان ھەمدە ئۇقۇيالايدىغانلىقىڭىزدىن "
"دېرەك بېرىدۇ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74156
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
"زىيارەت قىلغۇچىلار مۇرەسسە قىلىنغان كۆپ ئەزالىق پاراڭغا خەت يېزىشقا رۇخسەت "
"قىلىنمايدۇ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74161
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
"ئىگىدارچىلىق قىلغۇچى بولسا ئەڭ يۇقىرى ھوقوق. ئىگىدارچىلىق قىلغۇچىلار باشقا "
"روللارنى ھەمدە باشقا ئىشلەتكۈچىلەرنىڭ يانداشمىلىقىنى ئۆزگەرتەلەيدۇ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74163
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
"باشقۇرغۇچى بولسا ئىككىنچى چوڭ ھوقوق. باشقۇرغۇچىلار (ئىگىدارچىلىق "
"قىلغۇچىلاردىن باشقا) ھەرقانداق روللارنى ھەمدە يانداشمىلارنى ئۆزگەرتەلەيدۇ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74165
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr ""
"بىر ئىشلەتكۈچىنى چەكلەش ئۈچۈن، ئۇلارغا \"چەتكە قېقىش\" يانداشمىسىنى بېرىڭ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74175
msgid "Change role"
msgstr "رول ئۆزگەرتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74176
msgid "New Role"
msgstr "يېڭى رول"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74177
#: dist/converse-no-dependencies.js:74191
#: dist/converse-no-dependencies.js:75677
msgid "Reason"
msgstr "سەۋەپ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74189
msgid "Change affiliation"
msgstr "خاسلىق ئۆزگەرتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74190
msgid "New affiliation"
msgstr "يېڭى خاسلىق"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74207
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr "بۇ خاسلىق بىلەن ھېچقانداق ئىشلەتكۈچى تېپىلمىدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74208
msgid "No users with that role found."
msgstr "بۇ رول بىلەن ھېچقانداق ئىشلەتكۈچى تېپىلمىدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74209
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr "بۇ يەرگە يېزىش ئارقىلىق ئىزدەش نەتىنجىلىرىنى سۈزۈڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74210
#: dist/converse-no-dependencies.js:88745
#: dist/converse-no-dependencies.js:112557
msgid "Role"
msgstr "رول"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74211
msgid "Show users"
msgstr "ئىشلەتكۈچىلەرنى كۆرسىتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74212
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
"كۆپ-ئىشلەتكۈچىلىك پاراڭدا ئىشلەتكۈچىلەرگە رول بېكىتىش ئارقىلىق ئۇلارغا "
"بەلگىلىك ئىقتىدارنى بەرگىلى ياكى تارتىۋالغىلى بۇلىدۇ. روللار خاسلىق بەلگىلەش "
"سۈپىتىدە ئاشكارە ياكى يۇشۇرۇن ھالدا تەقسىم قىلىنىدۇ. بىرەر خاسلىققا تەۋە "
"بولمىغان بىر رول پەقەت شۇ ئىشلەتكۈچىنىڭ نۆۋەتتىكى زىيارىتىنىڭ مۇددىتىدىلا "
"ئىناۋەتلىك بۇلىدۇ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74213
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
"خاسلىق بولسا ئۇزۇن-مۇددەتلىك ھوقوق بۇلۇپ، ئۇمۇمەن بىرەر رولدىن دىرەك بېرىدۇ "
"ھەمدە ئالاھىدە ھوقوق ھەمدە مەسئۇلىيەت تەقدىم قىلىدۇ. مەسىلەن باشقۇرغۇچىلار "
"ھەمدە ئىگىدارچىلىق قىلغۇچىلار ئاپتۇماتىك ھالدا مۇرەسسە قىلغۇچىلىق رولىغا "
"ئىگە."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74988
msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
msgstr "خاسلىق بېكىتىش جەريانىدا ۋاقىت-ئۆتۈش خاتالىقى كۆرۈلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74990
msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
msgstr "كەچۈرۈڭ، سىزنىڭ ئۇ ئۆزگەرتىشنى قىلىشىڭىزغا رۇخسەت قىلىنمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74992
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "كەچۈرۈڭ، بۇ خاسلىقنى بېكىتىش جەريانىدا بىر نەرسە خاتا بۇلۇپ قالدى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75002
msgid "Affiliation changed"
msgstr "خاسلىق ئۆزگەرتىلدى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75027
msgid "Role changed"
msgstr "رول ئۆزگەردى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75032
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "سىزنىڭ ئۇ ئۆزگەرتىشنى قىلىشىڭىزغا رۇخسەت قىلىنمىدى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75034
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "كەچۈرۈڭ، بۇ رولنى بېكىتىش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلدى"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:75241
msgid "Moderator Tools"
msgstr "مۇرەسسە قىلغۇچى قوراللىرى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75667
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "سىز بۇ توپپاراڭنى ۋەيران قىلىشنى جەزىملەشتۈرەمسىز؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75670
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
msgstr "جەزىملەشتۈرۈش ئۈچۈن بۇ توپپاراڭنىڭ XMPP ئادىرسىنى كىرگۈزۈڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75672
#: dist/converse-no-dependencies.js:125400
msgid "name@example.org"
msgstr "ئىسىم@مەسىلەن.كوم"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75676
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭنى ۋەيران قىلىشنىڭ ئىختىيارىي سەۋەبى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75680
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
msgstr "بۇ توپپاراڭنى ئالماشتۇرىدىغان يېڭىسىنىڭ ئىختىيارىي XMPP ئادىرسى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75681
msgid "replacement@example.org"
msgstr "يەڭگۈشلەش@مەسىلەن.ئورگان"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75685
#: dist/converse-no-dependencies.js:80318
#: dist/converse-no-dependencies.js:80394
#: dist/converse-no-dependencies.js:80422
#: dist/converse-no-dependencies.js:108815
msgid "Confirm"
msgstr "جەزىملەشتۈرۈش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75843
msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
"groupchat."
msgstr ""
"بۇ تەخەللۇس بىلەن بىرەر قاتناشقۇچى تېپىلمىدى. ئۇلار بۇ توپپاراڭدىن چىقىپ "
"كەتكەن بۇلىشى مۇمكىن."
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75949
#, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "سىزنىڭ تەخەللۇسىڭىز بولسا \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75967
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr "خاتالىق: ئىناۋەتسىز سانلىق پارامىتىرلار"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:76010
msgid "On which entity do you want to run commands?"
msgstr "قايسى ئۇرۇندا بۇيرۇقلارنى ئىجرا قىلماقچى؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76011
msgid ""
"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
"commands on them."
msgstr ""
"بەلگىلىك XMPP مۇلازىمەتلىرى ھەمدە ئورۇنلار ئالاھىدە-ھوقوقلۇق ئىشلەتكۈچىلەرنى "
"ياسالما بۇيرۇقلارنى ئۇلاردا ئىجرا قىلىشقا يول قۇيىدۇ."
#: dist/converse-no-dependencies.js:76012
msgid "Commands found"
msgstr "بۇيرۇقلار تېپىلدى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76013
msgid "List available commands"
msgstr "مەۋجۇت بۇيرۇقلارنى كۆرسىتىش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76015
msgid "No commands found"
msgstr "ھېچقانداق بۇيرۇق تېپىلمىدى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76960
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
msgstr "كەچۈرۈڭ، ئۇ ئورۇندىكى بۇيرۇقلارنى ئىزدەۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى."
#: dist/converse-no-dependencies.js:76969
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
msgstr "كۆرسىتىلگەن ئورۇن ياسالما بۇيرۇقلارنى قوللىمايدۇ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77069
msgid ""
"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
"developer console for details"
msgstr ""
"كەچۈرۈڭ، بۇ بۇيرۇقنى ئىجرا قىلىۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى. تەپسىلاتىنى "
"لايىھەلىگۈچى كۆزنىكىنىكىدىن كۆرۈڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77557
#: dist/converse-no-dependencies.js:77640
#: dist/converse-no-dependencies.js:124256
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭنى خەتكۈچسىزلەش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77557
#: dist/converse-no-dependencies.js:124255
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭنى خەتكۈچلەش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77558
msgid "Unbookmark"
msgstr "خەتكۈچسىزلەش"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:77558
#: dist/converse-no-dependencies.js:78781
msgid "Bookmark"
msgstr "خەتكۈچ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77590
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "سىز بۇ %1$s خەتكۈچنى چىقىرۋېتىشنى جەزىملەشتۈرەمسىز؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77641
#: dist/converse-no-dependencies.js:123869
#: dist/converse-no-dependencies.js:124272
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭنى چىكىپ ئېچىڭ"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:77665
#: dist/converse-no-dependencies.js:127192
msgid "Filter"
msgstr "سۈزگۈچ"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:78392
msgid "Bookmarks"
msgstr "خەتكۈچلەر"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78417
#, javascript-format
msgid "Bookmark for \"%1$s\""
msgstr "%1$s نىڭ خەتكۈچى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78418
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "سىز بۇ توپپاراڭغا قوزغالغاندىلا ئاپتۇماتىك قۇشۇلۇشنى خالامسىز؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78419
msgid "Remove"
msgstr "چىقىرۋېتىش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78420
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "بۇ خەتكۈچنىڭ ئىسمى:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78421
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "سىزنىڭ بۇ توپپاراڭدىكى تەخەللۇسىڭىز نېمە بۇلىدۇ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78422
msgid "Update"
msgstr "يېڭىلاش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78422
#: dist/converse-no-dependencies.js:105782
#: dist/converse-no-dependencies.js:112083
msgid "Save"
msgstr "ساقلاش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80272
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
"سىزنىڭ ئەگەر داۋاملاشتۇرمىسىڭىز يوقاپ كىتىدىغان ئۇچۇرىڭىز بار. "
"جەزىملەشتۈرەمسىز؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80312
#: dist/converse-no-dependencies.js:80384
msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr ""
"باشقا XMPP/Jabber خېرىدارلىرىنىڭ (ھەمدە مۇلازىمىتىرلىرىنىڭ) تېخى "
"قايتۇرۋېلىشنى قوللىمايدىغانلىقىغا ھەمدە بۇ ئۇچۇرنىڭ ھەممە جايدىن "
"ئۆچۈرۈلۋېتىلمەيدىغانلىقىدىن خەۋەردار بۇلۇڭ."
#: dist/converse-no-dependencies.js:80313
#: dist/converse-no-dependencies.js:80389
#: dist/converse-no-dependencies.js:80417
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "سىز بۇ ئۇچۇرنى قايتۇرۋېلىشنى جەزىملەشتۈرەمسىز؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80356
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr "ئۇچۇرىڭىزنى قايتۇرۋېلىۋاتقاندا ۋاقىت-ئۆتۈش خاتالىقى كۆرۈلدى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80360
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "كەچۈرۈڭ، سىزنىڭ بۇ ئۇچۇرنى قايتۇرۋېلىشقا رۇخسەت قىلىنمىدىڭىز."
#: dist/converse-no-dependencies.js:80434
msgid "You are about to retract this message."
msgstr "سىز بۇ ئۇچۇرنى قايتۇرۋالماقچى بۇلىۋاتىسىز."
#: dist/converse-no-dependencies.js:80434
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
"سىز ئىختىيارىي ھالدا بىر ئۇچۇرنى قالدۇرالايسىز، قايتۇرۋېلىشنىڭ سەۋەبىنى "
"چۈشەندۈرگەن ئاساستا."
#: dist/converse-no-dependencies.js:80439
msgid "Message Retraction"
msgstr "ئۇچۇر قايتۇرۋېلىش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80439
msgid "Optional reason"
msgstr "ئىختىيارىي سەۋەپ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80447
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "كەچۈرۈڭ، سىز بۇ ئۇچۇرنى قايتۇرۋېلىشقا رۇخسەت قىلىنمىدىڭىز"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80563
msgid "Show media"
msgstr "مېدىئانى كۆرسىتىش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80563
msgid "Hide media"
msgstr "مېدىئانى يۇشۇرۇش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80594
msgid "Cancel Editing"
msgstr "تەھرىرلەشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80594
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىرلەش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80617
msgid "Retract"
msgstr "قايتۇرۋېلىش"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:80729
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr "ھۆججەتنى چۈشۈرۈش \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81619
msgid "Image: "
msgstr "رەسىم: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:88476
#, fuzzy
msgid "Older versions"
msgstr "ئۇچۇر نەشىرلىرى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88478
#, fuzzy
msgid "No older versions found"
msgstr "يىراقتىكى مۇلازىمىتىر تېپىلمىدى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88478
msgid "Current version"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:88639
msgid "Message versions"
msgstr "ئۇچۇر نەشىرلىرى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88722
msgid "Remove as contact"
msgstr "بىر ئالاقىداشنى ئۆچۈرۈش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88729
msgid "Refresh"
msgstr "يېڭىلاش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88741
#: dist/converse-no-dependencies.js:112553
msgid "Email"
msgstr "ئېلىخەت"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88742
#: dist/converse-no-dependencies.js:112554
msgid "Full Name"
msgstr "تۇلۇق ئىسمى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88744
#: dist/converse-no-dependencies.js:94301
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ باش سۈرىتى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88746
#: dist/converse-no-dependencies.js:112560
msgid "URL"
msgstr "ئۇلىنىش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88840
#: dist/converse-no-dependencies.js:127096
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "كەچۈرۈڭ، %1$s نى ئالاقىداشلىقتىن ئۆچۈرۈۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى."
#: dist/converse-no-dependencies.js:89497
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "كەچۈرۈڭ، يېڭىلىماقچى بۇلىۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89529
#: dist/converse-no-dependencies.js:127078
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "سىز بۇ ئالاقىداشنى ئۆچۈرۈشنى جەزىملەشتۈرەمسىز؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89575
msgid "Uploading file:"
msgstr "ھۆججەتنى چىقىرىش:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89598
msgid "Retry"
msgstr "قايتا-سىناش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90088
msgid "This message has been edited"
msgstr "بۇ ئۇچۇر تەھرىرلەندى"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:90095
msgid "Show more"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90097
msgid "Show less"
msgstr "ئاز كۆرسەت"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90890
#: dist/converse-no-dependencies.js:90892
#, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "%1$s بۇ ئۇچۇرنى ئۆچۈرۋەتتى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92222
msgid "Search results"
msgstr "ئىزدەش نەتىنجىلىرى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92248
msgid "Search"
msgstr "ئىزدەش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93066
msgid "Insert emojis"
msgstr "ھىسسىيات ئىپادىلىرىنى قۇشۇش"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:93686
msgid "Message characters remaining"
msgstr "ئېشىپ قالغان ئۇچۇر ھەرىپلىرى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93883
msgid "Send the message"
msgstr "بۇ ئۇچۇرنى يوللاش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94122
msgid "Start a call"
msgstr "بىر تېلىفۇن ئۇرۇش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94137
msgid "Hide participants"
msgstr "قاتناشقۇچىلارنى يۇشۇرۇش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94138
msgid "Show participants"
msgstr "قاتناشقۇچىلارنى كۆرسىتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94159
msgid "Choose a file to send"
msgstr "يوللايدىغان بىرەر ھۆججەت تاللاڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94176
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "بېسىش ئارقىلىق بىر نورمال(بۇزغۇنچى ئەمەس) ئۇچۇر سۈپىتىدە يېزىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94178
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "بېسىش ئارقىلىق بۇزغۇنچى ئۇچۇر سۈپىتىدە يېزىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94546
#: dist/converse-no-dependencies.js:108716
msgid "Details"
msgstr "تەپسىلاتلار"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94547
msgid "See more information about this person"
msgstr "بۇ ئادەم ھەققىدە تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرلارنى كۆرۈش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94559
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "بۇ پاراڭنى ئاخىرلارشتۇرۇش ھەمدە تاقاش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:94972
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "سىز بۇ پاراڭدىن ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرۋېتىشنى جەزىملەشتۈرەمسىز؟"
#. harmony default export
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95096
#: dist/converse-no-dependencies.js:103161
msgid "Hidden message"
msgstr "يۇشۇرۇن ئۇچۇر"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95096
#: dist/converse-no-dependencies.js:103161
msgid "Message"
msgstr "ئۇچۇر"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95097
#: dist/converse-no-dependencies.js:103162
msgid "Optional hint"
msgstr "ئىختىيارى بىشارەت"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95813
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
msgstr "كەچۈرۈڭ، ئۇلىنىش يوقاپ كەتتى، ھەمدە سىزنىڭ ئۇچۇرىڭىزنى ئەۋەتەلمىدۇق"
#. harmony default export
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:95909
#: dist/converse-no-dependencies.js:104030
#: dist/converse-no-dependencies.js:104042
msgid "You have unread messages"
msgstr "سىزنىڭ ئۇقۇمىغان ئۇچۇرلىرىڭىز بار"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97454
msgid "Remove messages"
msgstr "ئۇچۇرلارنى چىقىرۋېتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97454
msgid "Close this chat"
msgstr "بۇ پاراڭنى تاقاش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97454
msgid "Write in the third person"
msgstr "ئۈچۈنچى شەخىس سۈپىتىدە يېزىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:97454
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Show this menu"
msgstr "بۇ تىزىملىكنى كۆرسىتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98028
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
"ئۈنۈمىنى ئاشۇرۇش ئۈچۈن، ئۇچۇرىڭىزنى بۇ تور كۆرگۈچكە ۋاقىتلىق ساقلايمىز. "
"ئەگەر بۇ بىر ئاممىۋى كومپىيوتىر بولسا ياكى سىز چىكىنگەندە ئۇچۇرىڭىزنىڭ "
"ئۆچۈرۋېتىلىشىنى خالىسىڭىز بۇ بەلگىنى ئۈچۈرۈڭ. سىزنىڭ ئاشكارا چىكىنىشىڭىز "
"مۇھىم بۇلۇپ، ئۇنداق بولمىغاندا ھەممە ئۇچۇرلارنىڭ ئۆچۈرۋېتىلىشى ناتايىن. "
"ئىشىنىلمىگەن ئۈسكۈنىنى ئىشلەتكەندە دىققەت قىلىڭ، OMEMO شىفىرلاش كۈچكە ئىگە "
"ئەمەس."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98029
msgid "This is a trusted device"
msgstr "بۇ بىر ئىشەنچلىك ئۈسكۈنە ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98033
msgid "Connection URL"
msgstr "ئۇلاش ئۇلىنىشى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98034
msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server"
msgstr ""
"سىزنىڭ XMPP مۇلازىمىتىرىڭىزگە ئۇلاشتا ئىشلىتىلدىغان HTTP ياكى توربەت ئۇلىنىشى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98035
msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
msgstr "مەسىلەن: wss://example.org/xmpp-websocket"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98040
msgid "Password"
msgstr "مەخپىي نۇمۇر"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98044
msgid "Create an account"
msgstr "بىر ھېسابات قۇرۇش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98045
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "تېخى ھېساباتىڭىز يوقمۇ؟"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98054
msgid "Log in"
msgstr "كىرىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98058
msgid "Username"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىسمى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98058
msgid "user@domain"
msgstr "ئىشلەتكۈچى@دائىرە"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98068
msgid "Disconnected"
msgstr "ئۈزۈلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98069
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "بۇ يەرنى بېسىش ئارقىلىق نامسىز ھالەتتە كىرىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:98180
#: dist/converse-no-dependencies.js:107445
#: dist/converse-no-dependencies.js:125401
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "بىر ئىناۋەتلىك XMPP ئادىرسىنى كىرگۈزۈڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:99021
msgid "Chat Contacts"
msgstr "پاراڭلىشىش ئالاقىداشلىرى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:99021
msgid "Toggle chat"
msgstr "پاراڭنى ئۆزگەرتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:100887
msgid "Close these announcements"
msgstr "بۇ ئۇقتۇرۇشنى تاقاش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:101502
msgid "Click to open this server message"
msgstr "بېسىش ئارقىلىق بۇ مۇلازىمىتىر ئۇچۇرىنى ئېچىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:101511
msgid "Announcements"
msgstr "ئۇقتۇرۇش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:102151
msgid "Click to load missing messages"
msgstr "بېسىش ئارقىلىق يوقىغان ئۇچۇرنى چۈشۈرۈڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:103778
msgid "Change nickname"
msgstr "تەخەللۇس ئۆزگەرتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:103778
msgid "Enter groupchat"
msgstr "توپپاراڭغا كىرىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:103779
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "كىرىش ئۈچۈن بىر تەخەللۇس تاللاڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:103779
msgid "Please choose your nickname"
msgstr "تەخەللۇسىڭىزنى تاللاڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:104044
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "بۇ ئۆيدە ئۇچۇر ئەۋەتىشىڭىزگە يول قۇيۇلمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:104691
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "بېسىش ئارقىلىق %1$s نى ئۇچۇرىڭىزدا تىلغا ئېلىڭ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:104696
msgid "This user is a moderator."
msgstr "بۇ ئىشلەتكۈچى مۇرەسسە قىلغۇچى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:104697
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "بۇ ئىشلەتكۈچى بۇ توپپاراڭدا ئۇچۇر يوللىيالايدۇ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:104698
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "بۇ ئىشلەتكۈچى بۇ توپپاراڭدا ئۇچۇر يوللىيالمايدۇ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:104714
msgid "Admin"
msgstr "باشقۇرغۇچى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:104715
msgid "Member"
msgstr "ئەزا"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:104716
msgid "Moderator"
msgstr "مۇرەسسە قىلغۇچى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:104717
msgid "Owner"
msgstr "ئىگىسى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:104718
msgid "Visitor"
msgstr "زىيارەت قىلغۇچى"
#. harmony default export
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:104756
msgid "Participant"
msgstr "قاتناشقۇچى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:104756
msgid "Participants"
msgstr "قاتناشقۇچىلار"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ خاسلىقىنى باشقۇرغۇچىغا ئۆزگەرتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ خاسلىقىنى تىپىشكە ئۆزگەرتىش ئارقىلىق چەڭلەڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Clear the chat area"
msgstr "پاراڭلىشىش خاتىرسىنى تازلاش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Close this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭنى تاقاش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Change user role to participant"
msgstr "ئىشلەتكۈچى رولىنى قاتناشقۇچىغا ئۆزگەرتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
#: dist/converse-no-dependencies.js:108792
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭنى ئۆچۈرۈش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "ئىشلەتكۈچىنى توپپاراڭدىن تىپىۋېتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "ئۈچۈنچى شەخىستە يېزىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Grant membership to a user"
msgstr "ئىشلەتكۈچىگە ئەزالىق سالايىھىتى بېرىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr "مۇرەسسە قىلغۇچى سۈرەتلىك قورالىنى ئېچىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ ئۇچۇر چىقىرىش قابىليىتىنى يوقىتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
#: dist/converse-no-dependencies.js:107804
msgid "Change your nickname"
msgstr "تەخەللۇس ئۆزگەرتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "ئىشلەتكۈچىگە كىلىشتۈرگۈچى رولىنى بېرىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭنىڭ ئىگىدارچىلىقىنى بېرىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Register your nickname"
msgstr "تەخەللۇسىڭىزنى تىزىملىتىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ نۆۋەتتىكى خاسلىقىنى تارتىۋېلىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "توپپاراڭ تېمىسىنى بېكىتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr "توپپاراڭ تېمىسىنى بېكىتىش (لەقەم /تېما)"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "جىمجىتلانغان ئىشلەتكۈچىنى ئۇچۇر ئەۋەتىشكە رۇخسەت قىلىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:105780
msgid "Loading configuration form"
msgstr "تەڭشەك جەدىۋېلىنى چۈشۈرۋاتىدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:106348
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr "كەچۈرۈڭ، تەڭشەك جەدىۋېلىنى تاپشۇرىۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:106402
msgid ""
"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
msgstr "پاراڭ يېڭى ئادىرىسقا يۆتكەلدى. تۆۋەندىكى ئۇلىنىشنى بېسىپ كىرىڭ."
#. harmony default export
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:106408
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "بۇ توپپاراڭ ئەمدى مەۋجۇت ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:106409
#, javascript-format
msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
msgstr "تۆۋەندىكى سەۋەپ كۆرسىتىلدى: \"%1$s\""
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107135
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "بۇ ھەركەت %1$s تەرىپىدىن ئۇرۇندالدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107139
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "كۆرسىتىلگەن سەۋەپ بولسا: \"%1$s\"."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107171
msgid "Topic"
msgstr "تېما"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107172
msgid "Topic author"
msgstr "تېما ئاپتۇرى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107182
msgid "XMPP address"
msgstr "XMPP ئادىرسى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107183
msgid "Message archiving"
msgstr "ئۇچۇر ئارخىپلاشتۇرۇش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107184
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "ئۇچۇرلار مۇلازىمىتېردا ئارخىپلاندى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107185
msgid "Description"
msgstr "تەسۋىرلەش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107186
msgid "Features"
msgstr "ئىقتىدار"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107187
#: dist/converse-no-dependencies.js:123834
msgid "Hidden"
msgstr "يۇشۇرۇن"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107188
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "بۇ توپپاراڭنى ئاشكارە يۇسۇندا ئىزدىگىلى بولمايدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107189
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "بۇ توپپاراڭ پەقەت ئەزالارغىلا ئۇچۇق"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107190
msgid "Members only"
msgstr "ئەزالارغا خاس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107191
#: dist/converse-no-dependencies.js:123836
msgid "Moderated"
msgstr "كىلىشتۈردى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107192
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr "بۇ توپپاراڭغا قاتناشقۇچىلار يېزىش رۇخسىتى تەلەپ قىلىشى كېرەك"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107193
#: dist/converse-no-dependencies.js:125403
msgid "Name"
msgstr "ئىسىم"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107194
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "بۇ توپپاراڭ كىرىشكە مەخپىي نۇمۇر تەلەپ قىلمايدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107195
msgid "No password required"
msgstr "مەخپىي نۇمۇر لازىم ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107196
msgid "Not anonymous"
msgstr "نامسىز ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107197
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
msgstr ""
"باشقا ھەممە توپپاراڭغا قاتناشقۇچىلار سىزنىڭ XMPP ئادىرسىڭىزنى كۆرەلەيدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107198
msgid "Not moderated"
msgstr "كىلىشتۈرۈلمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107199
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr "بۇ توپپاراڭغا قاتناشقۇچىلار دەرھاللا خەت يازالايدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107200
msgid "Online users"
msgstr "توردىكى ئىشلەتكۈچىلەر"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107201
#: dist/converse-no-dependencies.js:123838
msgid "Open"
msgstr "ئېچىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107202
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "ھەممە ئادەم بۇ توپپاراڭغا كىرەلەيدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107203
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "بۇ توپپاراڭ كىرىشتىن بۇرۇن مەخپىي نۇمۇر تەلەپ قىلىدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107204
msgid "Password protected"
msgstr "مەخپىي نۇمۇر بىلەن قوغدالغان"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107205
msgid "Persistent"
msgstr "ئىزچىل"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107206
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "بۇ توپپاراڭ قاتناشقۇچىسى بولمىسىمۇ داۋالىشىدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107207
#: dist/converse-no-dependencies.js:123840
msgid "Public"
msgstr "ئاممىۋى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107208
#: dist/converse-no-dependencies.js:123841
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "يېرىم-نامسىز"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107209
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "پەقەتلا كىلىشتۈرگۈچىلەر سىزنىڭ XMPP ئادىرسىڭىزنى كۆرەلەيدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107210
#: dist/converse-no-dependencies.js:123842
msgid "Temporary"
msgstr "ۋاقىتلىق"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107211
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "بۇ توپپاراڭ ئاخىرقى قاتناشقۇچى ئايرىلغان ھامان يوقايدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:107212
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "بۇ توپپاراڭنى ئاشكارە ھالدا ئىزدىگىلى بۇلىدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:107421
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "%1$s نىڭ توپپاراڭ ئۇچۇرى"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:107443
#: dist/converse-no-dependencies.js:108751
msgid "Invite"
msgstr "تەكلىپ قىلىش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107444
msgid "user@example.org"
msgstr "ئىشلەتكۈچى@مەسىلەن.ئورگان"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107447
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr "تەكلىپ قىلىشنىڭ ئىختىيارىي سەۋەبى"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:107622
msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr "باشقىلارنى بۇ توپپاراڭغا تەكلىپ قىلىڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108094
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "توپپاراڭ تېمىسىنى يۇشۇرۇش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:108095
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "بۇ توپپاراڭ خەتكۈچلەندى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:108717
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭنىڭ تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرىنى كۆرسىتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:108727
msgid "Configure"
msgstr "تەڭشەش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:108728
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭنى تەڭشەڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:108739
msgid "Change the nickname you're using in this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭدا ئىشلىتىدىغان تەخەللۇسىڭىزنى ئۆزگەرتىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:108752
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "باشقىلارنى بۇ توپپاراڭغا تەكلىپ قىلىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:108764
msgid "Show topic"
msgstr "تېمىنى كۆرسىتىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:108764
msgid "Hide topic"
msgstr "تېمىنى يۇشۇرۇڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108765
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr "تېما ئۇچۇرىنى بېشىدا كۆرسىتىڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108765
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr "بېشىدىكى تېمىنى يۇشۇرۇڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108779
msgid "Moderate"
msgstr "كىلىشتۈرۈڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108780
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭنى كىلىشتۈرۈڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108791
msgid "Destroy"
msgstr "ۋەيران قىلىش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108804
msgid "Leave"
msgstr "ئايرىلىش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108805
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭدىن ئايرىلىش ھەمدە تاقاش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108813
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "سىز بۇ توپپاراڭدىن ئايرىلىشنى جەزىملەشتۈرەمسىز؟"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:108865
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "بۇ توپپاراڭ بىر مەخپىي نۇمۇر تەلەپ قىلىدۇ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108866
msgid "Password: "
msgstr "مەخپىي نۇمۇر: "
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:108867
#: dist/converse-no-dependencies.js:112600
msgid "Submit"
msgstr "تاپشۇرۇش"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:110135
msgid "Minimized"
msgstr "كىچىكلەشتۈرۈلدى"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:110740
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "بېسىش ئارقىلىق بۇ پاراڭنى ئەسلىگە قايتۇرۇڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:110889
#: dist/converse-no-dependencies.js:110907
msgid "Minimize"
msgstr "كىچىكلەشتۈرۈش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:110890
msgid "Minimize this chat"
msgstr "بۇ پاراڭنى كىچىكلەشتۈرۈڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:110908
msgid "Minimize this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭنى كىچىكلەشتۈرۈڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:111835
msgid "has gone offline"
msgstr "توردىن ئايرىلدى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:111837
msgid "has gone away"
msgstr "كىتىپ قالدى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:111839
msgid "is busy"
msgstr "بولسا ئالدىراش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:111841
msgid "has come online"
msgstr "تورغا چىقتى"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:111876
#: dist/converse-no-dependencies.js:111882
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "%1$s نىڭ ئەسكەرتىشى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:111884
#: dist/converse-no-dependencies.js:111892
#: dist/converse-no-dependencies.js:111895
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s دەيدۇ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112003
msgid "wants to be your contact"
msgstr "سىزنىڭ ئالاقىدىشىڭىز بولماقچى"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:112080
#: dist/converse-no-dependencies.js:127201
msgid "Away"
msgstr "سىرىتتا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112081
#: dist/converse-no-dependencies.js:127200
msgid "Busy"
msgstr "ئالدىراش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112082
#: dist/converse-no-dependencies.js:127198
msgid "Online"
msgstr "توردا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112084
msgid "Away for long"
msgstr "ئۇزۇن ۋاقىت سىرىتتا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112085
msgid "Personal status message"
msgstr "شەخسىي ھالەت ئۇچۇرى"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:112262
msgid "Change chat status"
msgstr "پاراڭ ھالىتىنى ئۆزگەرتىش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112420
msgid "Your profile picture"
msgstr "سىزنىڭ باش سۈرىتىڭىز"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112558
msgid "Save and close"
msgstr "ساقلاش ھەمدە تاقاش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112559
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
"كۆپ روللارنى پەش ئارقىلىق ئايرىڭ. سىزنىڭ روللىرىڭىز سىزنىڭ پاراڭ "
"ئۇچۇرلىرىڭىزنىڭ يېنىدا كۆرسىتىلدۇ."
#: dist/converse-no-dependencies.js:112561
msgid "OMEMO"
msgstr "ئو م ئى م ئو"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112562
msgid "Profile"
msgstr "تەرجىمال"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112563
#, fuzzy
msgid "Reset Password"
msgstr "مەخپىي نۇمۇر"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112601
msgid "The new passwords must match"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:112602
#, fuzzy
msgid "New password"
msgstr "مەخپىي نۇمۇر"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112603
msgid "Confirm new password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113124
#, fuzzy
msgid "Timeout error"
msgstr "ۋاقىت ئۆتۈش خاتالىقى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:113131
msgid "Your server does not support in-band password reset"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113138
msgid "Your server responded with an unknown error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113155
#, fuzzy
msgid "Timeout error while trying to set your password"
msgstr "خاسلىق بېكىتىش جەريانىدا ۋاقىت-ئۆتۈش خاتالىقى كۆرۈلدى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:113157
msgid "Your server does not allow in-band password reset"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113159
#: dist/converse-no-dependencies.js:113161
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to change your password"
msgstr "سىز يېڭى توپپاراڭنى قۇرۇشقا رۇخسەت قىلىنمىدىڭىز."
#: dist/converse-no-dependencies.js:113163
msgid "Successful"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:113163
#, fuzzy
msgid "Your new password has been set"
msgstr "بىر يېڭى توپپاراڭ قۇرۇلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:113708
msgid "Your Profile"
msgstr "سىزنىڭ تەرجىمالىڭىز"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:113727
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
"كەچۈرۈڭ، سىزنىڭ تەرجىمال ئۇچۇرىڭىزنى ساقلاۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:113727
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
"بىرە خاتالىقنى سىز تور كۆرگۈچىڭىزنىڭ لايىھەلىگۈچى سۇپىسىدا تەكشۈرەلەيسىز."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:113801
msgid "About"
msgstr "ھەققىدە"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:113802
msgid "Commands"
msgstr "بۇيرۇقلار"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:113810
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
"سىزگە %2$s نىڭ Opkode %3$s تەرىپىدىن تەمىنلەنگەن %1$s ئۇچۇق-مەنبەلىك XMPP "
"پاراڭ خېرىدارى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:113811
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr "%2$s %1$sنى سىزنىڭ تىلىڭىزغا تەرجىمە قىلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:113961
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەك"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:114321
#: dist/converse-no-dependencies.js:114331
msgid "online"
msgstr "توردا"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:114323
msgid "busy"
msgstr "ئالدىراش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:114325
msgid "away for long"
msgstr "ئۇزۇن ۋاقىت سىرىتتا"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:114327
msgid "away"
msgstr "سىرىتتا"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:114329
msgid "offline"
msgstr "توردا ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:114345
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "سىز چېكىنىشنى جەزىملەشتۈرەمسىز؟"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:114377
msgid "Log out"
msgstr "چىكىنىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:114381
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "بۇ پاراڭ خېرىدارىنىڭ تەپسىلاتىنى كۆرسىتىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:114388
#, javascript-format
2023-01-07 21:14:22 +01:00
msgid "I am %1$s"
msgstr "مەن بولسام %1$s"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:114389
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "بېسىش ئارقىلىق سىزنىڭ پاراڭ ھالىتىڭىزنى ئۆزگەرتىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:115184
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
"كەچۈرۈڭ، بىز بىر شىفىرلانغان ئۇچۇرنى يوللىيالمىدۇق چۈنكى %1$s نىڭ OMEMO "
"ئۇچۇرىنى كۆرۈش ئۈچۈەن سىزنىڭ ئۇلارنىڭ مەۋجۇتلۇقىغا مۇشتەرى بۇلىشىنى تەلەپ "
"قىلىدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:115186
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
"كەچۈرۈڭ، بىز شىفىرلانغان ئۇچۇرنى ئەۋەتەلمىدۇق چۈنكى %1$s نىڭ يىراقتىكى "
"مۇلازىمىتېرى تېپىلمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:115188
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
msgstr ""
"ئويلىمىغان خاتالىق سەۋەبىدىن بىر شىفىرلانغان ئۇچۇرنى ئەۋەتكىلى بولمىدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:115201
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
"بۇ بولسا سىزنىڭ خېرىدارىڭىز قوللىماسلىقى مۇمكىن بولغان OMEMO شىفىرلىق ئۇچۇر. "
"تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرلارنى بۇ يەردىن كۆرۈڭ\n"
"https://conversations.im/omemo"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:115432
msgid ""
"Error: could not decrypt a received encrypted file, because it could not be "
"downloaded"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:115638
msgid ""
"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the "
"XMPP address for that user."
msgstr ""
"كەچۈرۈڭ، تاپشۇرۋالغان بىر OMEMO ئۇچۇرىنى شىفىرسىلىيالمىدۇق چۈنكى بىزدە ئۇ "
"ئىشلەتكۈچىنىڭ XMPP ئادىرسى يوق."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:115703
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
"كەچۈرۈڭ، بىر خاتالىق سەۋەبىدىن تاپشۇرۋالغان بىر OMEMO ئۇچۇرىنى "
"شىفىرسىزلىيالمىدۇق."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:116334
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
"%1$sدا OMEMO قوللايدىغان بىرەر خېرىدار يوقتەك قىلىدۇ. شىفىرلانغان ئۇچۇر "
"ئەمدى بۇ توپپاراڭدا مۇمكىن بولمايدۇ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:116398
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
"بۇ توپپاراڭنىڭ بەزى نامسىز تەرەپلىرى بولغاچقا ھەمدە بارلىق قاتناشقۇچىلارنىڭ "
"OMEMO نى قوللىمىغانلىقى سەۋەبىدىن، بۇ توپپاراڭدا باشتىن-ئاياق شىفىرلاشنى "
"ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:116400
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
"باشتىن-ئاياق شىفىرلاشنى ئىشلەتكىلى بولمىدى چۈنكى OMEMO %1$sنى قوللىمايدىغان "
"خېرىدارنى ئىشلىتىدۇ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:116413
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr "ئۇچۇر ئۇچۇق تىكىست بىلەن ئەۋەتىلۋاتىدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:116414
msgid "Messages are sent encrypted"
msgstr "ئۇچۇرلار شىفىرلانغان ھالدا ئەۋەتىلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:116417
msgid ""
"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to "
"support OMEMO encrypted messages"
msgstr ""
"بۇ توپپاراڭ OMEMO بىلەن شىفىرلانغان ئۇچۇرلارنى قوللاش ئۈچۈن پەقەتلار ئەزالار-"
"ئارا ھەمدە نامسىز ئەمەس بۇلىشى كېرەك"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:116419
msgid "OMEMO encryption is not supported"
msgstr "OMEMO بىلەن شىفىرلاش قوللانمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:116443
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
"كەچۈرۈڭ، بىز OMEMO بىلەن شىفىرلانغان ئۇچۇرنى ئەۋەتىدىغان ھېچقانداق ئەسۋاپ "
"تېپلىمىدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:116633
msgid "Trusted"
msgstr "ئىشەنچلىك"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:116634
msgid "Untrusted"
msgstr "ئىشەنچسىز"
#. harmony default export
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:116642
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "OMEMO بارماق ئىزلىرى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:116643
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr "OMEMO ئېچىۋېتىلگەن ھېچقانداق ئەسۋاپ تېپىلمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:117191
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr "بۇ بارماق ئىزىنى تاللايدىغان تارماق"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:117195
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "بارماق ئىزى يوق ئەسۋاپ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:117196
msgid "Checkbox for selecting the following device"
msgstr "تۆۋەندىكى ئەسۋاپنى تاللايدىغان تارماق"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:117204
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr "باشقا OMEMO ئېچىۋېتىلگەن ئەسۋاپلار"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:117205
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
"بۇنىڭدىن باشقا ھەرقانداق OMEMO ئەسۋاپلىرىنىڭ بارماق ئىزىنى تاللايدىغان تارماق"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:117206
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr "تاللانغان ئەسۋاپلارنى چىقىرۋېتىش ھەمدە تاقاش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:117207
msgid "Select all"
msgstr "ھەممىنى تاللاش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:117216
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "بۇ ئەسۋاپنىڭ OMEMO بارماق ئىزى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:117217
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr "يېڭى ئاچقۇچ ھەمدە بارماق ئىزى پەيدا قىلىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:117793
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "كەچۈرۈڭ، بۇ ئەسۋاپلارنى چىقىرۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:117820
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
"سىز يېڭى OMEMO ئاچقۇچلىرىنى ھاسىل قىلىشنى جەزىملەشتۈرەمسىز؟ بۇ سىزنىڭ "
"بۇرۇنقى ئاچقۇچلىرىڭىزنى ئۆچۈرۋېتىدۇ ھەمدە ئىلگىرى شىفىرلىغان ئۇچۇرلىرىڭىزنى "
"بۇ ئۈسكۈنە شىفىرسىزلىيالمايدۇ."
#. harmony default export
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:121789
msgid "Choose a different provider"
msgstr "باشقا تەمىنلىگۈچىنى تاللاڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:121790
#: dist/converse-no-dependencies.js:121831
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "سىزنىڭ ئاللىبۇرۇن بىر پاراڭ ھېساباتىڭىز بارمۇ؟"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:121791
msgid "Account Registration:"
msgstr "ھېسابات تىزىملىتىش:"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:121792
#: dist/converse-no-dependencies.js:121832
msgid "Log in here"
msgstr "بۇ يەردىن كىرىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:121793
msgid "Register"
msgstr "تىزىملىتىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:121816
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "تەخىر قىلىڭ، بىز تىزىملىتىش جەدىۋېلىنى ئەكىلىۋاتىمىز…"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:121824
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "ئامال: بىر-مۇنچە ئاممىۋى XMPP تەمىنلىگۈچىلەر مەۋجۇت"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:121825
msgid "here"
msgstr "بۇ يەر"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:121830
msgid "Fetch registration form"
msgstr "تىزىملىتىش جەدىۋېلىنى ئەكىلىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:121837
msgid "Create your account"
msgstr "ھېساباتىڭىزنى ئېچىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:121838
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "سىز تىزىملاتماقچى بولغان XMPP تەمىنلىگۈچىسىنى كىرگۈزۈڭ:"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:122142
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "كەچۈرۈڭ: بىز سىز تاللىغان تەمىنلىگۈچىگە ئۇلىيالمىدۇق."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:122153
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
"كەچۈرۈڭ، كۆرسىتىلگەن تەمىنلىگۈچى لىنىيە ئىچىدە ھېسابات تىزىملىتىشنى "
"قوللىمايدۇ. باشقا تەمىنلىگۈچىنى سىناپ بېقىڭ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:122179
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
"\"%1$s\" بىلەن ئۇلىنىش قۇرىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى. سىز ئۇنىڭ مەۋجۇتلىقىنى "
"جەزىملەشتۈرەمسىز؟"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:122323
msgid "Now logging you in"
msgstr "ھازىر سىزنىڭ كىرگۈزىۋاتىمىز"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:122325
msgid "Registered successfully"
msgstr "مۇۋاپىقىيەتلىك تىزىملاندى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:122428
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
"بۇ تەمىنلىگۈچى سىزنىڭ تىزىملاش ئۇرۇنىشىڭىزنى رەت قىلدى. توغرا بۇلىشى ئۈچۈن "
"سىز كىرگۈزگەن قىممەتلەرنى تەكشۈرۈڭ."
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:122981
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " مەسلەن پاراڭ.ئورگان"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123497
msgid "This field is required"
msgstr "بۇ ئورۇن مەجبۇرى"
#. harmony default export
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123501
msgid "Join"
msgstr "قاتنىشىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123505
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "ئىسىم@يىغىن.مەسىلەن.ئورگان"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123507
msgid "Groupchat name"
msgstr "توپپاراڭ ئىسمى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123507
msgid "Groupchat address"
msgstr "توپپاراڭ ئادىرسى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:123721
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "يېڭى توپپاراڭنى كىرگۈزۈڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123780
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "توپپاراڭ نۇمۇرى ئىناۋەتسىز."
#. harmony default export
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123829
msgid "Description:"
msgstr "تەسۋىرلەش:"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123830
msgid "Groupchat XMPP Address:"
msgstr "توپپاراڭ XMPP ئادىرسى:"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123831
msgid "Participants:"
msgstr "قاتناشقۇچىلار:"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123832
msgid "Features:"
msgstr "ئالاھىدىلىكلەر:"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123833
msgid "Requires authentication"
msgstr "كىملىكىنى دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123835
msgid "Requires an invitation"
msgstr "تەكلىپ تەلەپ قىلىدۇ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123837
msgid "Non-anonymous"
msgstr "نامسىز ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123839
msgid "Permanent"
msgstr "مەڭگۈلۈك"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123843
msgid "Unmoderated"
msgstr "كىلىشتۈرۈلمىگەن"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:123863
msgid "Show groupchats"
msgstr "توپپاراڭلارنى كۆرسىتىش"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123864
msgid "Server address"
msgstr "مۇلازىمىتىر ئادىرسى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:123868
#: dist/converse-no-dependencies.js:124272
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭ توغىرسىدا تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرلارنىڭ كۆرسىتىڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:124110
msgid "conference.example.org"
msgstr "يىغىن.مەسىلەن.ئورگان"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:124131
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "توپپاراڭ تەلىپى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:124171
msgid "Groupchats found"
msgstr "توپپاراڭلار تېپىلدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:124179
msgid "No groupchats found"
msgstr "ھېچقانداق توپپاراڭ تېپىلمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:124270
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "بۇ توپپاراڭدىن چىقىپ كېتىش"
#. harmony default export
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:124275
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "بېسىش ئارقىلىق ئۇچۇق توپپاراڭلارنى بار-يوق قىلىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:124276
msgid "Groupchats"
msgstr "توپپاراڭلار"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:124277
msgid "Query for groupchats"
msgstr "توپپاراڭلار تەلىپى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:124278
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "يېڭى توپپاراڭ قۇرۇش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:124279
#, fuzzy
msgid "Show bookmarked groupchats"
msgstr "توپپاراڭلارنى كۆرسىتىش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:124885
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "سىز بۇ %1$s توپپاراڭدىن ئايرىلىشنى جەزىملەشتۈرەمسىز؟"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:125399
msgid "Add"
msgstr "قۇشۇش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:125402
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "توپپاراڭلار"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:125610
msgid "Add a Contact"
msgstr "بىر ئالاقىداش قۇشۇش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:125709
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr "كەچۈرۈڭ، بۇ ئىسىم بىلەن بىرەر ئالاقىداش تېپىلمىدى"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:125731
msgid "This contact has already been added"
msgstr "بۇ ئالاقىداش ئاللىبۇرۇن قېتىلدى"
#. harmony default export
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:125824
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "بېسىپ بۇ ئالاقىداشلارنى يۇشۇرۇڭ"
#. harmony default export
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:125852
msgid "Contacts"
msgstr "ئالاقىداشلار"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:125853
#, fuzzy
msgid "Click to toggle contacts"
msgstr "بېسىپ بۇ ئالاقىداشلارنى يۇشۇرۇڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:125854
msgid "Add a contact"
msgstr "بىر ئالاقىداش قۇشۇڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:125855
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "ئالاقىداشلىرىڭىزنى قايتىدىن ماس-قەدەملەڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:126501
msgid "This contact is busy"
msgstr "بۇ ئالاقىداش ئالدىراش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:126502
msgid "This contact is online"
msgstr "بۇ ئالاقىداش توردا"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:126503
msgid "This contact is offline"
msgstr "بۇ ئالاقىداش توردا ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:126504
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "بۇ ئالاقىداش تەييار ئەمەس"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:126505
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "بۇ ئالاقىداش ئۇزۇن مەزگىل سىرىتتا"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:126506
msgid "This contact is away"
msgstr "بۇ ئالاقىداش سىرىتتا"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:126526
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "بېسىش ئارقىلىق%1$sنى ئالاقىداشلىقتىن چىقىرىڭ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:126549
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr "%1$s بىلەن پاراڭلىشىش ئۈچۈن بېسىڭ(XMPP ئادىرسى: %2$s)"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:127047
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "%1$sنىڭ ئالاقىداشلىق تەلىپىنى بېسىش ئارقىلىق قۇبۇل قىلىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:127048
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "%1$sنىڭ ئالاقىداشلىق تەلىپىنى بېسىش ئارقىلىق رەت قىلىڭ"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:127145
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "سىز بۇ ئالاقىداشلىق تەلىپىنى رەت قىلىشنى جەزىملەشتۈرەمسىز؟"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:127193
msgid "Filter by contact name"
msgstr "ئالاقىلىشىش ئىسمى ئارقىلىق سۈزۈش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:127194
msgid "Filter by group name"
msgstr "توپ ئىسمى بۇيىچە سۈزۈش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:127195
msgid "Filter by status"
msgstr "ھالىتى بۇيىچە سۈزۈش"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:127196
msgid "Any"
msgstr "ھەرقانداق"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:127197
msgid "Unread"
msgstr "ئۇقۇلمىغان"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:127199
msgid "Chatty"
msgstr "پاراڭخۇمار"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:127202
msgid "Extended Away"
msgstr "ئۇزۇن سىرىتتا"
2023-01-07 21:14:22 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:127203
msgid "Offline"
msgstr "توردا ئەمەس"