xmpp.chapril.org-conversejs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/converse.po

1736 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 15:11+0000\n"
"Last-Translator: MrRyan <mr.iridescent.rsy@hotmail.com>\n"
2018-03-05 14:43:53 +01:00
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32421
#: dist/converse-no-dependencies.js:32506
#: dist/converse-no-dependencies.js:48032
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Bookmark this groupchat"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32507
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32508
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32509
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32511
#: dist/converse-no-dependencies.js:42343
#: dist/converse-no-dependencies.js:46878
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32512
#: dist/converse-no-dependencies.js:42344
#: dist/converse-no-dependencies.js:46874
#: dist/converse-no-dependencies.js:53313
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32585
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32704
#: dist/converse-no-dependencies.js:34546
#: dist/converse-no-dependencies.js:45498
#: dist/converse-no-dependencies.js:46823
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32704
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32795
#: dist/converse-no-dependencies.js:48030
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Leave this groupchat"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32796
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32797
#: dist/converse-no-dependencies.js:48031
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Unbookmark this groupchat"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32798
#: dist/converse-no-dependencies.js:41505
#: dist/converse-no-dependencies.js:48033
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Show more information on this groupchat"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32801
#: dist/converse-no-dependencies.js:41504
#: dist/converse-no-dependencies.js:48035
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "按此隐藏联系人"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32840
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32841
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33260
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33268
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33303
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33305
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33550
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33560
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33782
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "Sorry, an error occurred:"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34460
msgid "Close this chat box"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34537
#: dist/converse-no-dependencies.js:49809
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34546
#: dist/converse-no-dependencies.js:49817
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34600
#: dist/converse-no-dependencies.js:34640
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "You have unread messages"
msgstr "你有未读信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34626
2018-02-14 16:53:07 +01:00
#, fuzzy
msgid "Hidden message"
msgstr "个人信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34628
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34635
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34636
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34674
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34730
2018-02-14 16:53:07 +01:00
#, fuzzy
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "按此填写个性签名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34732
2018-02-14 16:53:07 +01:00
#, fuzzy
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "按此填写个性签名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34736
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "Clear all messages"
msgstr "清除所有信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34737
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgstr "输入表情"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34738
2018-02-14 16:53:07 +01:00
msgid "Start a call"
msgstr "开始语音通话"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35055
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
2018-01-18 14:48:32 +01:00
msgid "Remove messages"
msgstr "删除信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35055
msgid "Write in the third person"
msgstr "以第三人称输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35055
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
2018-01-18 14:48:32 +01:00
msgid "Show this menu"
msgstr "显示此菜单"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35276
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "你确定要清除对话窗口的所有信息?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35392
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "已离线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35394
#: dist/converse-no-dependencies.js:40405
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "已经离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35396
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "在忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35398
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36027
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36027
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "user@domain"
msgstr "用户@域名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36046
#: dist/converse-no-dependencies.js:49418
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "请输入有效的XMPP地址"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36145
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36145
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36782
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "连接已经掉线,正在尝试重新连接。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36882
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "连接至聊天服务器时出现问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36889
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "你的Jabber ID或密码不正确请重新输入。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36901
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "抱歉我们未能连接至此XMPP服务器 "
#: dist/converse-no-dependencies.js:36903
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP服务器没有提供我们支持的验证方法"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40346
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "显示此菜单"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40394
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Typing from another device"
msgstr "正在另一个装置上输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40396
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "正在输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40400
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "已在另一个装置上停止输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40402
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "已停止输入"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40437
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40655
#: dist/converse-no-dependencies.js:40698
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Minimize this chat box"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40831
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to restore this chat"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41020
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Minimized"
msgstr ""
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41347
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "此聊天室不是匿名的"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41348
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "此聊天室显示不可用的成员"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41349
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "此聊天室不显示不可用的成员"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41350
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "此聊天室设置已被更改"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41351
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "groupchat logging is now enabled"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41352
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "groupchat logging is now disabled"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41353
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "这个聊天室现在不再匿名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41354
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "这个聊天室现在半匿名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41355
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "这个聊天室现在完全匿名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41356
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "已经创建一个聊天室"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41359
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "You have been banned from this groupchat"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41360
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "You have been kicked from this groupchat"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41361
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41362
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
2018-07-02 16:29:51 +02:00
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41363
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
2018-09-06 16:05:29 +02:00
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:41376
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "%1$s has been banned"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41377
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41378
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41379
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41380
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41383
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41384
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41415
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Description:"
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41416
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Groupchat Address (JID):"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41417
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Participants:"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41418
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41419
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41420
#: dist/converse-no-dependencies.js:51616
#: dist/converse-no-dependencies.js:51772
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41421
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41422
#: dist/converse-no-dependencies.js:51680
#: dist/converse-no-dependencies.js:51836
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41423
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41424
#: dist/converse-no-dependencies.js:51640
#: dist/converse-no-dependencies.js:51796
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Open"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41425
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Permanent"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41426
#: dist/converse-no-dependencies.js:51624
#: dist/converse-no-dependencies.js:51780
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41427
#: dist/converse-no-dependencies.js:51672
#: dist/converse-no-dependencies.js:51828
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41428
#: dist/converse-no-dependencies.js:51656
#: dist/converse-no-dependencies.js:51812
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Temporary"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41429
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41465
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Query for Groupchats"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41466
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41467
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "群组"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41468
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "例如user@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41517
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr "找不到用户"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41534
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#, fuzzy
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Groupchats found:"
msgstr "群组"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41584
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Enter a new Groupchat"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41585
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Groupchat address"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41586
#: dist/converse-no-dependencies.js:49410
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41587
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41588
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41636
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41812
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41814
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41816
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41820
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41824
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41826
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41828
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an "
msgstr "在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41835
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41839
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41843
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41847
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41855
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41856
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41857
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Show more details about this groupchat"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41897
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42013
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42025
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42036
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42045
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42054
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
2018-09-19 16:16:10 +02:00
msgid "Register a nickname for this room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42198
2018-09-19 16:16:10 +02:00
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42448
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42474
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42475
#: dist/converse-no-dependencies.js:46786
#: dist/converse-no-dependencies.js:54098
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42476
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42497
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42498
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42499
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42621
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42625
#: dist/converse-no-dependencies.js:42643
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42675
2018-01-18 14:48:32 +01:00
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
2018-01-18 14:48:32 +01:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42688
2018-01-18 14:48:32 +01:00
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42690
2018-01-18 14:48:32 +01:00
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42725
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42727
2018-01-18 14:48:32 +01:00
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
2018-01-18 14:48:32 +01:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42747
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42749
#, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42796
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42798
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42802
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42806
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42808
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42812
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42814
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42816
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42821
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42870
#, javascript-format
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42870
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42903
2018-07-02 16:29:51 +02:00
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42904
msgid "Add a new groupchat"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42905
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
msgstr "群组"
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42943
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42944
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42945
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42946
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42947
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42948
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42949
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42950
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42951
2018-05-17 11:21:29 +02:00
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42993
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43010
#: dist/converse-no-dependencies.js:43091
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43068
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43090
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44221
2018-09-19 16:16:10 +02:00
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44223
2018-09-19 16:16:10 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44256
2018-09-19 16:16:10 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44258
2018-09-19 16:16:10 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44718
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44720
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44809
2018-09-19 16:16:10 +02:00
#, fuzzy
msgid "Error: the groupchat "
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44811
2018-09-19 16:16:10 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to registerd in this groupchat"
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45196
#: dist/converse-no-dependencies.js:45202
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45204
#: dist/converse-no-dependencies.js:45215
#: dist/converse-no-dependencies.js:45218
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:45227
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45254
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "has gone offline"
msgstr "已离线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45256
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "has gone away"
msgstr "已经离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45258
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "is busy"
msgstr "在忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45260
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45277
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45498
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "连接至聊天服务器时出现问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45630
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45781
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45842
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46780
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46781
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46782
#: dist/converse-no-dependencies.js:46872
#: dist/converse-no-dependencies.js:51702
#: dist/converse-no-dependencies.js:52869
#: dist/converse-no-dependencies.js:54072
#: dist/converse-no-dependencies.js:54192
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46783
#: dist/converse-no-dependencies.js:54116
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46784
#: dist/converse-no-dependencies.js:54086
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "名称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46785
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46787
#: dist/converse-no-dependencies.js:54126
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46788
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46789
#: dist/converse-no-dependencies.js:54106
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46823
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46823
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46871
#: dist/converse-no-dependencies.js:49536
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Away"
msgstr "离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46873
#: dist/converse-no-dependencies.js:49535
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46875
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Custom status"
msgstr "个性签名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46876
#: dist/converse-no-dependencies.js:49538
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Offline"
msgstr "离线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46877
#: dist/converse-no-dependencies.js:49533
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Online"
msgstr "在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46879
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "长期离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46880
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "按此更改你的聊天状态"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46881
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "个人信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46926
#, javascript-format
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "I am %1$s"
msgstr "我正%1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46929
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46930
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "按此更改你的聊天状态"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46931
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46932
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Your profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46958
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46966
#: dist/converse-no-dependencies.js:46976
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "online"
msgstr "在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46968
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "busy"
msgstr "忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46970
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "away for long"
msgstr "长期离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46972
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "away"
msgstr "离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46974
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "offline"
msgstr "离线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47307
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47354
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47355
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47356
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47404
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47420
msgid ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47444
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47607
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47611
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47720
msgid ""
2018-07-02 15:44:37 +02:00
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48095
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48096
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48140
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48766
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "抱歉,添加%1$s为联系人时出现了问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48977
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49087
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "按此隐藏联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49351
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is busy"
msgstr "此联系人正在忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49352
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is online"
msgstr "此联系人在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49353
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is offline"
msgstr "此联系人不在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49354
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "此联系人不可用"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49355
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "此联系人已离开了一段长时间"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49356
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This contact is away"
msgstr "此联系人已离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49359
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49361
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "My contacts"
msgstr "我的联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49363
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49365
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Contact requests"
msgstr "联系人请求"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49367
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Ungrouped"
msgstr "未分组的"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49410
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Contact name"
msgstr "联系人名称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49413
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "添加联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49414
#: dist/converse-no-dependencies.js:54092
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49416
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "例如user@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49417
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49527
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49528
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "联系人名称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49529
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49530
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Filter by status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49531
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Any"
msgstr "任意"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49532
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Unread"
msgstr "未读"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49534
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Chatty"
msgstr "经常联系"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49537
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Extended Away"
msgstr "长期离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49706
#: dist/converse-no-dependencies.js:49763
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "按此删除%1$s为联络人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49715
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "按此接受%1$s的联系人请求"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49716
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "按此拒绝%1$s的联系人请求"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49762
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "按此与此联系人聊天"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49839
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "你确定要拒绝此联系人请求吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50108
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50109
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Add a contact"
msgstr "添加联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51568
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51572
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51576
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Description"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51582
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51586
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51592
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51596
#: dist/converse-no-dependencies.js:51748
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51600
#: dist/converse-no-dependencies.js:51756
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51602
#: dist/converse-no-dependencies.js:51754
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51608
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51610
#: dist/converse-no-dependencies.js:51762
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51618
#: dist/converse-no-dependencies.js:51770
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51626
#: dist/converse-no-dependencies.js:51778
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51632
#: dist/converse-no-dependencies.js:51788
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51634
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "这个聊天室现在不再匿名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51642
#: dist/converse-no-dependencies.js:51794
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51648
#: dist/converse-no-dependencies.js:51804
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51650
#: dist/converse-no-dependencies.js:51802
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:51658
#: dist/converse-no-dependencies.js:51810
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgstr ""
2018-05-17 11:21:29 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:51664
#: dist/converse-no-dependencies.js:51820
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "此聊天室不是匿名的"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51666
#: dist/converse-no-dependencies.js:51818
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51674
#: dist/converse-no-dependencies.js:51826
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51682
#: dist/converse-no-dependencies.js:51834
msgid "This groupchat is being moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51688
#: dist/converse-no-dependencies.js:51844
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51690
#: dist/converse-no-dependencies.js:51842
msgid "This groupchat is not being moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51696
#: dist/converse-no-dependencies.js:51852
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51698
#: dist/converse-no-dependencies.js:51850
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51764
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "No password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51786
2018-07-02 16:29:51 +02:00
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52691
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "用户名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52697
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52699
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "password"
msgstr "密码"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52707
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52709
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52711
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "登出"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52717
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "按此以匿名登录"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52806
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52832
2018-07-22 10:43:47 +02:00
#, fuzzy
msgid "Edit this message"
msgstr "显示此菜单"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52857
2018-07-22 10:43:47 +02:00
msgid "Message versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53082
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53086
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53098
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53100
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53102
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53110
#: dist/converse-no-dependencies.js:53118
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53120
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53126
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53208
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53210
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53231
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53233
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53253
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53255
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53276
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53284
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53288
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53309
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54024
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54076
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54134
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54158
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54172
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54186
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "添加联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54190
2018-09-06 16:05:29 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54559
2018-07-02 15:44:37 +02:00
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54579
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr "下载音频文件"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54591
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54604
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr "下载音频文件"
2018-07-02 15:44:37 +02:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:54617
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr "下载音频文件"
2018-09-06 16:05:29 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "Jabber ID"
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "个人信息"
#, fuzzy
#~ msgid "Rooms found:"
#~ msgstr "找不到用户"
#~ msgid "me"
#~ msgstr "我"
2018-01-18 14:48:32 +01:00
2018-03-30 14:37:05 +02:00
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "登录"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "状态"
#~ msgid "Click here to write a custom status message"
#~ msgstr "按此填写个性签名"
#~ msgid "Click to add new chat contacts"
#~ msgstr "按此添加聊天联系人"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "搜索"
#~ msgid "No users found"
#~ msgstr "找不到用户"
#~ msgid "Click to add as a chat contact"
#~ msgstr "按此添加为聊天联系人"
2018-01-18 14:48:32 +01:00
#~ msgid ""
#~ "A very large message has been received. This might be due to an attack "
#~ "meant to degrade the chat performance. Output has been shortened."
#~ msgstr ""
#~ "我们接收了一个非常大的信息。这可能是一个攻击,意图以信息的大小降低聊天质"
#~ "量。所以,我们缩短了输出的信息。"