xmpp.chapril.org-conversejs/locale/converse.pot

494 lines
8.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-06-01 13:06:55 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-09-13 16:02:33 +02:00
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:02+0200\n"
2013-06-01 13:06:55 +02:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: converse.js:135
2013-08-26 16:21:47 +02:00
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: converse.js:139
2013-08-26 16:21:47 +02:00
msgid "Error"
msgstr ""
#: converse.js:141
2013-08-26 16:21:47 +02:00
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: converse.js:144
2013-08-26 16:21:47 +02:00
msgid "Connection Failed"
msgstr ""
#: converse.js:146
2013-08-26 16:21:47 +02:00
msgid "Authenticating"
msgstr ""
#: converse.js:149
2013-08-26 16:21:47 +02:00
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
#: converse.js:151
2013-08-26 16:21:47 +02:00
msgid "Disconnecting"
msgstr ""
#: converse.js:373
msgid "me"
msgstr ""
#: converse.js:417
msgid "%1$s is typing"
msgstr ""
#: converse.js:461 converse.js:1180
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Show this menu"
msgstr ""
#: converse.js:462 converse.js:1181
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: converse.js:463 converse.js:1185
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Remove messages"
msgstr ""
#: converse.js:603
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Personal message"
msgstr ""
#: converse.js:677
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: converse.js:682
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Online"
msgstr ""
#: converse.js:683
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Busy"
msgstr ""
#: converse.js:684
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Away"
msgstr ""
#: converse.js:685
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Offline"
msgstr ""
#: converse.js:692
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr ""
#: converse.js:693
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: converse.js:702
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Contact username"
msgstr ""
#: converse.js:703
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Add"
msgstr ""
#: converse.js:711
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: converse.js:712
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Search"
msgstr ""
#: converse.js:752
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "No users found"
msgstr ""
#: converse.js:759
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr ""
#: converse.js:819
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Click to open this room"
msgstr ""
#: converse.js:821
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Show more information on this room"
msgstr ""
#: converse.js:827
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Description:"
msgstr ""
#: converse.js:828
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Occupants:"
msgstr ""
#: converse.js:829
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Features:"
msgstr ""
#: converse.js:831
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: converse.js:834
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: converse.js:837
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: converse.js:840
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: converse.js:843
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:846
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Open room"
msgstr ""
#: converse.js:849
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Permanent room"
msgstr ""
#: converse.js:852
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Public"
msgstr ""
#: converse.js:855
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:858
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Temporary room"
msgstr ""
#: converse.js:861
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: converse.js:867
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: converse.js:871
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Room name"
msgstr ""
#: converse.js:872
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: converse.js:873
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Server"
msgstr ""
#: converse.js:874
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Join"
msgstr ""
#: converse.js:875
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Show rooms"
msgstr ""
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
#: converse.js:910
msgid "No rooms on %1$s"
msgstr ""
#. For translators: %1$s is a variable and will be
#. replaced with the XMPP server name
#: converse.js:925
msgid "Rooms on %1$s"
msgstr ""
#: converse.js:1182
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Set chatroom topic"
msgstr ""
#: converse.js:1183
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Kick user from chatroom"
msgstr ""
#: converse.js:1184
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Ban user from chatroom"
msgstr ""
#: converse.js:1211
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Message"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:1325 converse.js:2406
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Save"
msgstr ""
#: converse.js:1326
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: converse.js:1373
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "An error occurred while trying to save the form."
msgstr ""
#: converse.js:1419
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This chatroom requires a password"
msgstr ""
#: converse.js:1420
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Password: "
msgstr ""
#: converse.js:1421
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Submit"
msgstr ""
#: converse.js:1435
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room is not anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1436
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr ""
#: converse.js:1437
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr ""
#: converse.js:1438
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgstr ""
#: converse.js:1439
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
#: converse.js:1440
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
#: converse.js:1441
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room is now non-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1442
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1443
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1444
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "A new room has been created"
msgstr ""
#: converse.js:1445
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Your nickname has been changed"
msgstr ""
#: converse.js:1459
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
msgstr ""
#: converse.js:1460
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
msgstr ""
#: converse.js:1461
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: converse.js:1462
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: converse.js:1466 converse.js:1526
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "You have been banned from this room"
msgstr ""
#: converse.js:1467
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "You have been kicked from this room"
msgstr ""
#: converse.js:1468
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
msgstr ""
#: converse.js:1469
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid ""
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
"only and you're not a member"
msgstr ""
#: converse.js:1470
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down."
msgstr ""
#: converse.js:1524
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "You are not on the member list of this room"
msgstr ""
#: converse.js:1530
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "No nickname was specified"
msgstr ""
#: converse.js:1534
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr ""
#: converse.js:1536
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr ""
#: converse.js:1538
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Your nickname is already taken"
msgstr ""
#: converse.js:1540
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room does not (yet) exist"
msgstr ""
#: converse.js:1542
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
msgstr ""
#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
#: converse.js:1619
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
msgstr ""
#: converse.js:1635
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This user is a moderator"
msgstr ""
#: converse.js:1638
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This user can send messages in this room"
msgstr ""
#: converse.js:1641
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "This user can NOT send messages in this room"
msgstr ""
#: converse.js:1848
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr ""
#: converse.js:1851 converse.js:1855
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Click to remove this contact"
msgstr ""
2013-09-13 10:35:51 +02:00
#: converse.js:1886
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: converse.js:1887
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: converse.js:1888
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: converse.js:1889
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: converse.js:1890
2013-09-13 16:02:33 +02:00
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
2013-09-13 10:35:51 +02:00
msgid "This contact is away"
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2245
2013-09-13 10:35:51 +02:00
msgid "Contact requests"
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2246
2013-09-13 10:35:51 +02:00
msgid "My contacts"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2247
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2405
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Custom status"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2411
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2415
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2444 converse.js:2452
msgid "online"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2446
msgid "busy"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2448
msgid "away for long"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2450
msgid "away"
msgstr ""
2013-06-01 13:06:55 +02:00
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2464 converse.js:2501
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2572
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Sign in"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2575
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2577
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Password:"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2579
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Log In"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2583
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr ""
2013-09-13 16:02:33 +02:00
#: converse.js:2736
2013-06-01 13:06:55 +02:00
msgid "Online Contacts"
msgstr ""