Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (542 of 542 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
03655b45b2
commit
175595098a
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 15:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 12:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 19:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Breno Peres <breno.dk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"conversejs/translations/pt_BR/>\n"
|
||||
@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "%1$s está ausente"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38597
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47709
|
||||
msgid "You're not allowed to retract your message."
|
||||
msgstr "Você não está autorizado a retratar sua mensagem."
|
||||
msgstr "Você não está autorizado a retirar sua mensagem."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38599
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47713
|
||||
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
|
||||
msgstr "Desculpe, ocorreu um erro ao tentar retratar sua mensagem."
|
||||
msgstr "Desculpe, ocorreu um erro ao tentar retirar sua mensagem."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38604
|
||||
msgid "You're not allowed to send a message."
|
||||
@ -184,18 +184,19 @@ msgstr "Adesivos"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46358
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
|
||||
msgstr "Erro: tempo excedido ao tentar recuperar a lista %1s para o MUC %2s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro: tempo de espera excedido durante a busca da lista %1s para MUC %2s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46367
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
|
||||
msgstr "Erro: sem permissão para recuperar a lista %1s para o MUC %2s"
|
||||
msgstr "Erro: não autorizado a recuperar a lista %1s para o MUC %2s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
|
||||
"groupchat."
|
||||
msgstr "Sua retração não foi entregue porque você não está presente no grupo."
|
||||
msgstr "Sua retirada não foi entregue porque você não está presente no grupo."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47718
|
||||
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
|
||||
@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Sua mensagem não foi entregue porque você não está presente na sala.
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48037
|
||||
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
|
||||
msgstr "O tempo esgotou enquanto tentava retrair sua mensagem."
|
||||
msgstr "O tempo esgotou enquanto tentava retirar sua mensagem."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48704
|
||||
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
|
||||
@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Servidor remoto não encontrado"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50401
|
||||
msgid "You're not allowed to enter this groupchat"
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para se registrar nesta conferência"
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para entrar neste grupo"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50404
|
||||
msgid "An error happened while trying to enter this groupchat"
|
||||
@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "O tempo de espera se esgotou"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59488
|
||||
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
|
||||
msgstr "O tempo esgotou enquanto tentava retrair a mensagem."
|
||||
msgstr "O tempo esgotou enquanto tentava retratar a mensagem."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59501
|
||||
msgid "An error occurred while querying for archived messages."
|
||||
@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "Favoritos"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:79500
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Bookmark for \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Favorito para \"%1s\""
|
||||
msgstr "Favorito para \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:79501
|
||||
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
||||
@ -1067,22 +1068,22 @@ msgid ""
|
||||
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esteja ciente de que outros clientes de XMPP/Jabber (e servidores) podem "
|
||||
"ainda não suportar retratações e que esta mensagem pode não ser excluída em "
|
||||
"ainda não suportar retiradas e que esta mensagem pode não ser excluída em "
|
||||
"todos os lugares."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81369
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81445
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81473
|
||||
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que deseja retratar esta mensagem?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que deseja retirar esta mensagem?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81412
|
||||
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
|
||||
msgstr "O tempo esgotou enquanto tentava retrair a mensagem"
|
||||
msgstr "O tempo esgotou enquanto tentava retirar a mensagem"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81416
|
||||
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
|
||||
msgstr "Desculpe, você não está autorizado a retrair esta mensagem."
|
||||
msgstr "Desculpe, você não está autorizado a retirar esta mensagem."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81490
|
||||
msgid "You are about to retract this message."
|
||||
@ -1094,11 +1095,11 @@ msgid ""
|
||||
"retraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcionalmente, você pode incluir uma mensagem explicando o motivo da "
|
||||
"retratação."
|
||||
"retirada."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81495
|
||||
msgid "Message Retraction"
|
||||
msgstr "Retratação de mensagem"
|
||||
msgstr "Retração de mensagem"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81495
|
||||
msgid "Optional reason"
|
||||
@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr "Motivo opcional"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81503
|
||||
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
|
||||
msgstr "Desculpe, você não está autorizado a retratar esta mensagem"
|
||||
msgstr "Desculpe, você não está autorizado a retirar esta mensagem"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81619
|
||||
msgid "Show media"
|
||||
@ -1460,7 +1461,7 @@ msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105029
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105030
|
||||
msgid "Member"
|
||||
@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr "Este grupo de conversa não existe mais"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:106724
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
|
||||
msgstr "A seguinte razão foi dada: \"%1$s\"."
|
||||
msgstr "A seguinte razão foi dada: \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107450
|
||||
#, javascript-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user