Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (542 of 542 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/
This commit is contained in:
Breno Peres 2023-06-12 19:34:43 +00:00 committed by JC Brand
parent 03655b45b2
commit 175595098a

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 15:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 12:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-13 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Breno Peres <breno.dk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Breno Peres <breno.dk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/pt_BR/>\n" "conversejs/translations/pt_BR/>\n"
@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "%1$s está ausente"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38597 #: dist/converse-no-dependencies.js:38597
#: dist/converse-no-dependencies.js:47709 #: dist/converse-no-dependencies.js:47709
msgid "You're not allowed to retract your message." msgid "You're not allowed to retract your message."
msgstr "Você não está autorizado a retratar sua mensagem." msgstr "Você não está autorizado a retirar sua mensagem."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38599 #: dist/converse-no-dependencies.js:38599
#: dist/converse-no-dependencies.js:47713 #: dist/converse-no-dependencies.js:47713
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
msgstr "Desculpe, ocorreu um erro ao tentar retratar sua mensagem." msgstr "Desculpe, ocorreu um erro ao tentar retirar sua mensagem."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38604 #: dist/converse-no-dependencies.js:38604
msgid "You're not allowed to send a message." msgid "You're not allowed to send a message."
@ -184,18 +184,19 @@ msgstr "Adesivos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46358 #: dist/converse-no-dependencies.js:46358
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s" msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
msgstr "Erro: tempo excedido ao tentar recuperar a lista %1s para o MUC %2s" msgstr ""
"Erro: tempo de espera excedido durante a busca da lista %1s para MUC %2s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46367 #: dist/converse-no-dependencies.js:46367
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s" msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
msgstr "Erro: sem permissão para recuperar a lista %1s para o MUC %2s" msgstr "Erro: não autorizado a recuperar a lista %1s para o MUC %2s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47711 #: dist/converse-no-dependencies.js:47711
msgid "" msgid ""
"Your retraction was not delivered because you're not present in the " "Your retraction was not delivered because you're not present in the "
"groupchat." "groupchat."
msgstr "Sua retração não foi entregue porque você não está presente no grupo." msgstr "Sua retirada não foi entregue porque você não está presente no grupo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47718 #: dist/converse-no-dependencies.js:47718
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Sua mensagem não foi entregue porque você não está presente na sala.
#: dist/converse-no-dependencies.js:48037 #: dist/converse-no-dependencies.js:48037
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message." msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
msgstr "O tempo esgotou enquanto tentava retrair sua mensagem." msgstr "O tempo esgotou enquanto tentava retirar sua mensagem."
#: dist/converse-no-dependencies.js:48704 #: dist/converse-no-dependencies.js:48704
msgid "Sorry, an error happened while running the command." msgid "Sorry, an error happened while running the command."
@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Servidor remoto não encontrado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50401 #: dist/converse-no-dependencies.js:50401
msgid "You're not allowed to enter this groupchat" msgid "You're not allowed to enter this groupchat"
msgstr "Você não tem permissão para se registrar nesta conferência" msgstr "Você não tem permissão para entrar neste grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50404 #: dist/converse-no-dependencies.js:50404
msgid "An error happened while trying to enter this groupchat" msgid "An error happened while trying to enter this groupchat"
@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "O tempo de espera se esgotou"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59488 #: dist/converse-no-dependencies.js:59488
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages." msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
msgstr "O tempo esgotou enquanto tentava retrair a mensagem." msgstr "O tempo esgotou enquanto tentava retratar a mensagem."
#: dist/converse-no-dependencies.js:59501 #: dist/converse-no-dependencies.js:59501
msgid "An error occurred while querying for archived messages." msgid "An error occurred while querying for archived messages."
@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "Favoritos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79500 #: dist/converse-no-dependencies.js:79500
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Bookmark for \"%1$s\"" msgid "Bookmark for \"%1$s\""
msgstr "Favorito para \"%1s\"" msgstr "Favorito para \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:79501 #: dist/converse-no-dependencies.js:79501
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
@ -1067,22 +1068,22 @@ msgid ""
"retractions and that this message may not be removed everywhere." "retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr "" msgstr ""
"Esteja ciente de que outros clientes de XMPP/Jabber (e servidores) podem " "Esteja ciente de que outros clientes de XMPP/Jabber (e servidores) podem "
"ainda não suportar retratações e que esta mensagem pode não ser excluída em " "ainda não suportar retiradas e que esta mensagem pode não ser excluída em "
"todos os lugares." "todos os lugares."
#: dist/converse-no-dependencies.js:81369 #: dist/converse-no-dependencies.js:81369
#: dist/converse-no-dependencies.js:81445 #: dist/converse-no-dependencies.js:81445
#: dist/converse-no-dependencies.js:81473 #: dist/converse-no-dependencies.js:81473
msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "Tem certeza que deseja retratar esta mensagem?" msgstr "Tem certeza que deseja retirar esta mensagem?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81412 #: dist/converse-no-dependencies.js:81412
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr "O tempo esgotou enquanto tentava retrair a mensagem" msgstr "O tempo esgotou enquanto tentava retirar a mensagem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81416 #: dist/converse-no-dependencies.js:81416
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Desculpe, você não está autorizado a retrair esta mensagem." msgstr "Desculpe, você não está autorizado a retirar esta mensagem."
#: dist/converse-no-dependencies.js:81490 #: dist/converse-no-dependencies.js:81490
msgid "You are about to retract this message." msgid "You are about to retract this message."
@ -1094,11 +1095,11 @@ msgid ""
"retraction." "retraction."
msgstr "" msgstr ""
"Opcionalmente, você pode incluir uma mensagem explicando o motivo da " "Opcionalmente, você pode incluir uma mensagem explicando o motivo da "
"retratação." "retirada."
#: dist/converse-no-dependencies.js:81495 #: dist/converse-no-dependencies.js:81495
msgid "Message Retraction" msgid "Message Retraction"
msgstr "Retratação de mensagem" msgstr "Retração de mensagem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81495 #: dist/converse-no-dependencies.js:81495
msgid "Optional reason" msgid "Optional reason"
@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr "Motivo opcional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81503 #: dist/converse-no-dependencies.js:81503
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Desculpe, você não está autorizado a retratar esta mensagem" msgstr "Desculpe, você não está autorizado a retirar esta mensagem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81619 #: dist/converse-no-dependencies.js:81619
msgid "Show media" msgid "Show media"
@ -1460,7 +1461,7 @@ msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala."
#: dist/converse-no-dependencies.js:105029 #: dist/converse-no-dependencies.js:105029
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Administrador"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105030 #: dist/converse-no-dependencies.js:105030
msgid "Member" msgid "Member"
@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr "Este grupo de conversa não existe mais"
#: dist/converse-no-dependencies.js:106724 #: dist/converse-no-dependencies.js:106724
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The following reason was given: \"%1$s\"" msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
msgstr "A seguinte razão foi dada: \"%1$s\"." msgstr "A seguinte razão foi dada: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107450 #: dist/converse-no-dependencies.js:107450
#, javascript-format #, javascript-format