Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (393 of 393 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/
This commit is contained in:
parent
8524eabe17
commit
275d990074
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 11:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-08 17:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 15:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ezra Zebra <ezra.zebra@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
"domain: converse\n"
|
||||
"lang: nl\n"
|
||||
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@ -160,10 +160,9 @@ msgstr "Klik hier om een verborgen bericht te schrijven"
|
||||
msgid "Clear all messages"
|
||||
msgstr "Alle berichten wissen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28089
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28096
|
||||
msgid "Message characters remaining"
|
||||
msgstr "Berichtarchivering"
|
||||
msgstr "Resterende berichttekens"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28094
|
||||
msgid "Insert emojis"
|
||||
@ -190,6 +189,8 @@ msgstr "Toon dit menu"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt een onverzonden bericht dat verloren zal gaan als je verder gaat. "
|
||||
"Ben je zeker?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28703
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
|
||||
@ -397,10 +398,9 @@ msgstr "Groepsgesprekken gevonden:"
|
||||
msgid "name@conference.example.org"
|
||||
msgstr "naam@groepsgesprek.voorbeeld.be"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32346
|
||||
msgid "Groupchat name"
|
||||
msgstr "Gespreksadres"
|
||||
msgstr "Naam groepsgesprek"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32596
|
||||
msgid "Groupchat address"
|
||||
@ -426,15 +426,15 @@ msgstr "%1$s is niet langer eigenaar van dit groepsgesprek"
|
||||
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
|
||||
msgstr "%1$s is niet langer verbannen uit dit groepsgesprek"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32911
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32646
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
|
||||
msgstr "%1$s is niet langer eigenaar van dit groepsgesprek"
|
||||
msgstr "%1$s is niet langer lid van dit groepsgesprek"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32915
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32650
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
|
||||
msgstr "%1$s is nu permanent lid van dit groepsgesprek"
|
||||
msgstr "%1$s is nu lid van dit groepsgesprek"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32917
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -452,10 +452,10 @@ msgstr "%1$s is nu %2$s van dit groepsgesprek"
|
||||
msgid "%1$s is no longer a moderator"
|
||||
msgstr "%1$s is geen moderator meer"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32945
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32680
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has been given a voice"
|
||||
msgstr "%1$s heeft terug een stem"
|
||||
msgstr "%1$s heeft een stem gekregen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32949
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -504,16 +504,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Fout: de opdracht ‘%1$s’ aanvaardt twee parameters, de bijnaam van de "
|
||||
"gebruiker en optioneel een reden."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33169
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32904
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32917
|
||||
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
|
||||
msgstr "Fout: kan gespreksdeelnemer ‘%1$s’ niet vinden"
|
||||
msgstr "Fout: geen groepsgespreksdeelnemer gevonden gebaseerd op je argumenten"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32909
|
||||
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
|
||||
msgstr "Alle gebruikers in dit groepsgesprek kunnen je XMPP-adres zien"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout: meerdere groepsgespreksdeelnemers gevonden gebaseerd op je argumenten"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33266
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -525,7 +524,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33361
|
||||
msgid "You can run the following commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je kan de volgende opdrachten uitvoeren"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
@ -534,20 +533,19 @@ msgstr "Lidmaatschap van gebruiker wijzigen naar beheerder"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
|
||||
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruiker verbannen door diens affiliatie te veranderen naar verstoteling"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
||||
msgid "Clear the chat area"
|
||||
msgstr "Dit gespreksvenster sluiten"
|
||||
msgstr "Gespreksruimte leegmaken"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
|
||||
msgid "Change user role to participant"
|
||||
msgstr "Rol van gebruiker wijzigen naar deelnemer"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
||||
msgid "Remove this groupchat"
|
||||
msgstr "Dit groepsgesprek verlaten"
|
||||
msgstr "Dit groepsgesprek verwijderen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
|
||||
msgid "Kick user from groupchat"
|
||||
@ -581,14 +579,13 @@ msgstr "Rol van gebruiker wijzigen naar moderator"
|
||||
msgid "Grant ownership of this groupchat"
|
||||
msgstr "Eigendom van dit groepsgesprek verlenen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
||||
msgid "Register your nickname"
|
||||
msgstr "Wijzig je bijnaam"
|
||||
msgstr "Je bijnaam registreren"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
|
||||
msgid "Revoke the user's current affiliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huidige affiliatie van de gebruiker intrekken"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
|
||||
msgid "Set groupchat subject"
|
||||
@ -603,10 +600,10 @@ msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Gedempte gebruikers berichten laten schrijven"
|
||||
|
||||
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33390
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33114
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Je bijnaam is gewijzigd naar %1$s"
|
||||
msgstr "Je bijnaam is \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33417
|
||||
msgid "Error: invalid number of arguments"
|
||||
@ -714,7 +711,7 @@ msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34071
|
||||
msgid "You need to provide a nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je moet een bijnaam voorzien"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34091
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -875,6 +872,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorry, geen apparaten gevonden waarnaar we een OMEMO-versleuteld bericht "
|
||||
"kunnen verzenden."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35510
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1170,12 +1169,11 @@ msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38207
|
||||
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorry, kon geen contact vinden met die naam"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:37949
|
||||
msgid "This contact has already been added"
|
||||
msgstr "Dit contact is uitgebreid afwezig"
|
||||
msgstr "Dit contact werd al toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38294
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
@ -1449,20 +1447,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Kan je bijnaam voor dit groepsgesprek niet registreren, ongeldige data "
|
||||
"ingevoerd."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46791
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
|
||||
"in this groupchat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorry, je hebt geen toestemming om je in dit groepsgesprek te registreren"
|
||||
"Je bericht werd niet afgeleverd omdat je geen toestemming hebt om berichten "
|
||||
"te verzenden in dit groepsgesprek."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46793
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt geen toestemming om jezelf in dit groepsgesprek te registreren."
|
||||
"Je bericht werd niet afgeleverd omdat je niet aanwezig bent in dit "
|
||||
"groepsgesprek."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47373
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1472,10 +1470,9 @@ msgstr ""
|
||||
"De bijnaam die je hebt gekozen is gereserveerd of momenteel in gebruik, kies "
|
||||
"er een andere."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46989
|
||||
msgid "Password incorrect"
|
||||
msgstr "Beveiligd met wachtwoord"
|
||||
msgstr "Onjuist wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47403
|
||||
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
|
||||
@ -1559,17 +1556,16 @@ msgstr "Deelnemen aan nieuw groepsgesprek"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:73163
|
||||
msgid "This field is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit veld is verplicht"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:73169
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Deelnemen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:73701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:73273
|
||||
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt geen toestemming om jezelf in dit groepsgesprek te registreren."
|
||||
"Je hebt geen toestemming om berichten te verzenden in deze gespreksruimte"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:73720
|
||||
msgid "This groupchat no longer exists"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user