Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (393 of 393 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/
This commit is contained in:
Ezra Zebra 2019-08-19 11:48:42 +00:00 committed by JC Brand
parent 8524eabe17
commit 275d990074

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 11:17+0000\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-08 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Ezra Zebra <ezra.zebra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: nl\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -160,10 +160,9 @@ msgstr "Klik hier om een verborgen bericht te schrijven"
msgid "Clear all messages"
msgstr "Alle berichten wissen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28089
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:28096
msgid "Message characters remaining"
msgstr "Berichtarchivering"
msgstr "Resterende berichttekens"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28094
msgid "Insert emojis"
@ -190,6 +189,8 @@ msgstr "Toon dit menu"
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
"Je hebt een onverzonden bericht dat verloren zal gaan als je verder gaat. "
"Ben je zeker?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28703
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
@ -397,10 +398,9 @@ msgstr "Groepsgesprekken gevonden:"
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "naam@groepsgesprek.voorbeeld.be"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32596
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:32346
msgid "Groupchat name"
msgstr "Gespreksadres"
msgstr "Naam groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32596
msgid "Groupchat address"
@ -426,15 +426,15 @@ msgstr "%1$s is niet langer eigenaar van dit groepsgesprek"
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$s is niet langer verbannen uit dit groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32911
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:32646
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s is niet langer eigenaar van dit groepsgesprek"
msgstr "%1$s is niet langer lid van dit groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32915
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:32650
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s is nu permanent lid van dit groepsgesprek"
msgstr "%1$s is nu lid van dit groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32917
#, javascript-format
@ -452,10 +452,10 @@ msgstr "%1$s is nu %2$s van dit groepsgesprek"
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s is geen moderator meer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32945
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:32680
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s heeft terug een stem"
msgstr "%1$s heeft een stem gekregen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32949
#, javascript-format
@ -504,16 +504,15 @@ msgstr ""
"Fout: de opdracht %1$s aanvaardt twee parameters, de bijnaam van de "
"gebruiker en optioneel een reden."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33169
#: dist/converse-no-dependencies.js:33182
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:32904
#: dist/converse-no-dependencies.js:32917
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr "Fout: kan gespreksdeelnemer %1$s niet vinden"
msgstr "Fout: geen groepsgespreksdeelnemer gevonden gebaseerd op je argumenten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33174
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:32909
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr "Alle gebruikers in dit groepsgesprek kunnen je XMPP-adres zien"
msgstr ""
"Fout: meerdere groepsgespreksdeelnemers gevonden gebaseerd op je argumenten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33266
msgid ""
@ -525,7 +524,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33361
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
msgstr "Je kan de volgende opdrachten uitvoeren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Change user's affiliation to admin"
@ -534,20 +533,19 @@ msgstr "Lidmaatschap van gebruiker wijzigen naar beheerder"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
"Gebruiker verbannen door diens affiliatie te veranderen naar verstoteling"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Clear the chat area"
msgstr "Dit gespreksvenster sluiten"
msgstr "Gespreksruimte leegmaken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Rol van gebruiker wijzigen naar deelnemer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Dit groepsgesprek verlaten"
msgstr "Dit groepsgesprek verwijderen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Kick user from groupchat"
@ -581,14 +579,13 @@ msgstr "Rol van gebruiker wijzigen naar moderator"
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Eigendom van dit groepsgesprek verlenen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
msgid "Register your nickname"
msgstr "Wijzig je bijnaam"
msgstr "Je bijnaam registreren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
msgstr "Huidige affiliatie van de gebruiker intrekken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Set groupchat subject"
@ -603,10 +600,10 @@ msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "Gedempte gebruikers berichten laten schrijven"
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33390
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:33114
#, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "Je bijnaam is gewijzigd naar %1$s"
msgstr "Je bijnaam is \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33417
msgid "Error: invalid number of arguments"
@ -714,7 +711,7 @@ msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34071
msgid "You need to provide a nickname"
msgstr ""
msgstr "Je moet een bijnaam voorzien"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34091
#, javascript-format
@ -875,6 +872,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
"Sorry, geen apparaten gevonden waarnaar we een OMEMO-versleuteld bericht "
"kunnen verzenden."
#: dist/converse-no-dependencies.js:35510
msgid ""
@ -1170,12 +1169,11 @@ msgstr "Toevoegen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38207
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
msgstr "Sorry, kon geen contact vinden met die naam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38231
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:37949
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Dit contact is uitgebreid afwezig"
msgstr "Dit contact werd al toegevoegd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38294
msgid "Filter"
@ -1449,20 +1447,20 @@ msgstr ""
"Kan je bijnaam voor dit groepsgesprek niet registreren, ongeldige data "
"ingevoerd."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47198
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:46791
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
"in this groupchat."
msgstr ""
"Sorry, je hebt geen toestemming om je in dit groepsgesprek te registreren"
"Je bericht werd niet afgeleverd omdat je geen toestemming hebt om berichten "
"te verzenden in dit groepsgesprek."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47200
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:46793
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
"Je hebt geen toestemming om jezelf in dit groepsgesprek te registreren."
"Je bericht werd niet afgeleverd omdat je niet aanwezig bent in dit "
"groepsgesprek."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47373
msgid ""
@ -1472,10 +1470,9 @@ msgstr ""
"De bijnaam die je hebt gekozen is gereserveerd of momenteel in gebruik, kies "
"er een andere."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47397
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:46989
msgid "Password incorrect"
msgstr "Beveiligd met wachtwoord"
msgstr "Onjuist wachtwoord"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47403
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
@ -1559,17 +1556,16 @@ msgstr "Deelnemen aan nieuw groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73163
msgid "This field is required"
msgstr ""
msgstr "Dit veld is verplicht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73169
msgid "Join"
msgstr "Deelnemen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73701
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:73273
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr ""
"Je hebt geen toestemming om jezelf in dit groepsgesprek te registreren."
"Je hebt geen toestemming om berichten te verzenden in deze gespreksruimte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73720
msgid "This groupchat no longer exists"