Merge branch 'master' into weblate-merge-tmp

This commit is contained in:
Weblate 2018-05-17 11:17:39 +02:00
commit bcb7330540
8 changed files with 174 additions and 185 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 11:34+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ar/>\n"
@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9854 dist/converse-no-dependencies.js:9883
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "تنزيل"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9873
#, javascript-format
msgid "Download: \"%1$s"
msgstr ""
msgstr "تنزيل : %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9896
msgid "Download video file"
msgstr ""
msgstr "تنزيل ملف الفيديو"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9909
msgid "Download audio file"
msgstr ""
msgstr "تنزيل ملف صوتي"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11206
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:17854
#, javascript-format
msgid "Your server's response: \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "رد الخادم : \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:18012
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:18681
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "عرض غُرف المحادثة"
msgstr "عرض المزيد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18976
msgid "Close this chat box"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "دليل إختياري"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19091
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
msgstr "إختر الملف الذي تود إرساله"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19142
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
@ -193,9 +193,8 @@ msgid "Show this menu"
msgstr "إظهار هذه القائمة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19614
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تود حذف الرسائل مِن نافذة المحادثة هذه ؟"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تود مسح الرسائل مِن نافذة المحادثة هذه ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19704
#: dist/converse-no-dependencies.js:30472
@ -208,7 +207,6 @@ msgid "is busy"
msgstr "مشغول"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19710
#, fuzzy
msgid "is online"
msgstr "متصل"
@ -290,7 +288,7 @@ msgstr "أنقر لفتح غرفة المحادثة هذه"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23357
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
msgstr "أنقر للإنتقال إلى قائمة الإشارات المرجعية"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23358
msgid "Bookmarks"
@ -382,7 +380,7 @@ msgstr "إضافة مراسل"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24036
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
msgstr "عنوان XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24038
msgid "name@example.org"
@ -403,15 +401,15 @@ msgstr "عامل التصفية"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24148
msgid "Filter by contact name"
msgstr ""
msgstr "فرز حسب اسم جهة الاتصال"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24149
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
msgstr "فرز حسب اسم المجموعة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24150
msgid "Filter by status"
msgstr ""
msgstr "تصنيف حسب الحالة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24151
msgid "Any"
@ -489,12 +487,12 @@ msgstr "إضافة مراسل"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25345
msgid "Your Profile"
msgstr ""
msgstr "ملفك الشخصي"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25346
#: dist/converse-no-dependencies.js:25358
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "إغلاق"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25361
msgid "Custom status"
@ -519,7 +517,7 @@ msgstr "أنا %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25413
msgid "Change settings"
msgstr ""
msgstr "تغيير الإعدادات"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25414
msgid "Click to change your chat status"
@ -531,7 +529,7 @@ msgstr "الخروج"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25416
msgid "Your profile"
msgstr ""
msgstr "ملفك الشخصي"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25439
msgid "Are you sure you want to log out?"
@ -596,8 +594,9 @@ msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28646
#, fuzzy
msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr ""
msgstr "هذه القاعة لا تقوم بعرض الأعضاء المشغولين"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28647
msgid "The room configuration has changed"
@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "عنوان غرفة المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28900
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
msgstr "name@conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28901
msgid "Join"
@ -817,14 +816,14 @@ msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "لقد تم طرد %1$s مِن غرفة المحادثة مؤقتًا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29059
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "تم كتم %1$s."
msgstr "تم كتم %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29062
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "أصبح %1$s مُشرفًا."
msgstr "أصبح %1$s مُشرفًا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29072
msgid "Close and leave this room"
@ -903,7 +902,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29263
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
msgstr "السماح للمستخدم المكتوم نشر رسائل"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29560
msgid ""
@ -936,7 +935,7 @@ msgstr "كلمة السر : "
#: dist/converse-no-dependencies.js:29710
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
msgstr "قام %1$s بهذا الإجراء."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29713
#: dist/converse-no-dependencies.js:29729
@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr "غُرف المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29952
msgid "Add a new room"
msgstr ""
msgstr "إضافة غرفة جديدة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29953
msgid "Query for rooms"
@ -1227,7 +1226,7 @@ msgstr "لقد تلقيت رسالة غير مُعمّاة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31012
msgid "We received an unreadable encrypted message"
msgstr ""
msgstr "لقد تلقينا رسالة مشفرة غير قابل للقراءة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31038
#, javascript-format
@ -1262,7 +1261,7 @@ msgstr "ما هو الجواب عن سؤال أمانك ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31058
msgid "Invalid authentication scheme provided"
msgstr ""
msgstr "لقد تم تقديم نظام مصادقة غير صحيح"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31075
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr "تم التحقق منه"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31146
msgid "finished"
msgstr ""
msgstr "انتهى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31284
msgid "Don't have a chat account?"
@ -1366,7 +1365,7 @@ msgstr "إختر مزود خدمة آخَر"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31358
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
msgstr "تحلى بالصبر، جارٍ جلب استمارة التسجيل …"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31493
msgid " e.g. conversejs.org"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/fr/>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9854 dist/converse-no-dependencies.js:9883
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Télécharger"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9873
#, javascript-format
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9896
msgid "Download video file"
msgstr ""
msgstr "Télécharger le fichier vidéo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9909
msgid "Download audio file"
msgstr ""
msgstr "Télécharger le fichier audio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11206
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
@ -85,24 +85,24 @@ msgstr "Cliquez pour cacher ces contacts"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17811
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
msgstr "Désolé, impossible de déterminer lURL pour envoyer le fichier."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17819
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
msgstr "Désolé, impossible de déterminer lURL denvoi de fichier."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17851
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
msgstr "Désolé, lenvoi de fichier a échoué."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17854
#, javascript-format
msgid "Your server's response: \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "La réponse de votre serveur: « %1$s»"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18012
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
msgstr "Désolé, votre serveur semble ne pas proposer lenvoi de fichier."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18022
#, javascript-format
@ -110,11 +110,12 @@ msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"La taille de votre fichier, %1$s, dépasse le maximum autorisé par votre "
"serveur, qui est %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18681
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Afficher les salons"
msgstr "Afficher plus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18976
msgid "Close this chat box"
@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Indice optionnel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19091
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
msgstr "Choisir un fichier à envoyer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19142
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
@ -160,9 +161,8 @@ msgid "Clear all messages"
msgstr "Supprimer tous les messages"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19149
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "Insérer une émoticône"
msgstr "Insérer un emoji"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19150
msgid "Start a call"
@ -205,9 +205,8 @@ msgid "Show this menu"
msgstr "Afficher ce menu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19614
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les messages de cette conversation?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer les messages de cette conversation?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19704
#: dist/converse-no-dependencies.js:30472
@ -220,9 +219,8 @@ msgid "is busy"
msgstr "est occupé"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19710
#, fuzzy
msgid "is online"
msgstr "en ligne"
msgstr "est en ligne"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22577
#, javascript-format
@ -829,24 +827,24 @@ msgid "Message"
msgstr "Message"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29053
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s nest plus un modérateur."
msgstr "%1$s nest plus un modérateur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29056
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s peut de nouveau parler."
msgstr "%1$s peut de nouveau parler"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29059
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s ne peut plus parler."
msgstr "%1$s ne peut plus parler"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29062
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s est désormais un modérateur."
msgstr "%1$s est désormais un modérateur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29072
msgid "Close and leave this room"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Szilágyi Gyula <gyula.n7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/hu/>\n"
@ -24,20 +24,20 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9854 dist/converse-no-dependencies.js:9883
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Letöltés"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9873
#, javascript-format
msgid "Download: \"%1$s"
msgstr ""
msgstr "Letöltés: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9896
msgid "Download video file"
msgstr ""
msgstr "Videó fájl letöltése"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9909
msgid "Download audio file"
msgstr ""
msgstr "Hangfájl letöltése"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11206
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
@ -77,24 +77,24 @@ msgstr "Kattintson ide a névjegyek elrejtéséhez"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17811
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
msgstr "Sajnáljuk, nem sikerült meghatározni a fájl feltöltési URL-jét."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17819
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
msgstr "Sajnáljuk, nem sikerült meghatározni a feltöltési URL-t."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17851
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
msgstr "Sajnáljuk, a fájlt nem sikerült feltölteni."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17854
#, javascript-format
msgid "Your server's response: \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "A kiszolgáló válasza: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:18012
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
msgstr "Sajnálom, úgy tűnik, hogy a szerver nem támogatja a fájl feltöltést."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18022
#, javascript-format
@ -102,11 +102,11 @@ msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"A fájlod mérete: %1$s meghaladja a szervered által megengedettet, ami: %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18681
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Szobák listája"
msgstr "Mutass többet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18976
msgid "Close this chat box"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Választható tipp"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19091
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
msgstr "Válasszon ki egy fájlt küldéshez"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19142
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
@ -152,9 +152,8 @@ msgid "Clear all messages"
msgstr "Üzenetek törlése"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19149
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "Hangulatjel beszúrása"
msgstr "Emotikonok beszúrása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19150
msgid "Start a call"
@ -197,9 +196,8 @@ msgid "Show this menu"
msgstr "Mutasd a menüt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19614
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné az üzeneteit a csevegési mezőből?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné ebből a beszélgetésből származó üzeneteket?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19704
#: dist/converse-no-dependencies.js:30472
@ -212,7 +210,6 @@ msgid "is busy"
msgstr "elfoglalt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19710
#, fuzzy
msgid "is online"
msgstr "elérhető"
@ -815,24 +812,24 @@ msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29053
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s többé már nem moderátor."
msgstr "%1$s többé már nem moderátor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29056
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s újra hangot kapott."
msgstr "%1$s újra hangot kapott"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29059
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s el lett némítva."
msgstr "%1$s el lett némítva"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29062
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s most már moderátor."
msgstr "%1$s most már moderátor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29072
msgid "Close and leave this room"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 04:37+0000\n"
"Last-Translator: musthova <musthova18@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Bitelaserkhalif 555 <khalif.ops@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -18,24 +18,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9854 dist/converse-no-dependencies.js:9883
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Unduh"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9873
#, javascript-format
msgid "Download: \"%1$s"
msgstr ""
msgstr "Unduh: \"%1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9896
msgid "Download video file"
msgstr ""
msgstr "Unduh file video"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9909
msgid "Download audio file"
msgstr ""
msgstr "Unduh file audio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11206
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ja/>\n"
@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9854 dist/converse-no-dependencies.js:9883
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "ダウンロード"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9873
#, javascript-format
msgid "Download: \"%1$s"
msgstr ""
msgstr "ダウンロード: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9896
msgid "Download video file"
msgstr ""
msgstr "動画ファイルをダウンロード"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9909
msgid "Download audio file"
msgstr ""
msgstr "音声ファイルをダウンロード"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11206
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
@ -74,36 +74,35 @@ msgstr "クリックしてこの相手先を隠す"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17811
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
msgstr "ファイルアップロードの URL を確定できませんでした。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17819
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
msgstr "アップロードの URL を確定できませんでした。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17851
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17854
#, javascript-format
msgid "Your server's response: \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "サーバーの応答: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18012
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
msgstr "サーバーはファイルアップロードに対応していないようです。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18022
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
msgstr "ファイルのサイズ %1$s は、サーバーの制限値 %2$s を超えています。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18681
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "談話室一覧を見る"
msgstr "もっと見る"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18976
msgid "Close this chat box"
@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "その他のヒント"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19091
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
msgstr "送信するファイルを選択"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19142
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
@ -149,9 +148,8 @@ msgid "Clear all messages"
msgstr "すべてのメッセージをクリア"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19149
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "スマイリーを挿入"
msgstr "絵文字を挿入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19150
msgid "Start a call"
@ -194,7 +192,6 @@ msgid "Show this menu"
msgstr "このメニューを表示"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19614
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "ほんとうにこのチャット欄のメッセージを消去しますか ?"
@ -209,7 +206,6 @@ msgid "is busy"
msgstr "は取り込み中です"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19710
#, fuzzy
msgid "is online"
msgstr "在席"
@ -811,24 +807,24 @@ msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29053
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s は司会者ではなくなりました"
msgstr "%1$s は司会者ではなくなりました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29056
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s は再び発言権を得ました"
msgstr "%1$s は再び発言権を得ました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29059
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s は発言権を失いました"
msgstr "%1$s は発言権を失いました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29062
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s は司会者になりました"
msgstr "%1$s は司会者になりました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29072
msgid "Close and leave this room"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/nb/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"domain: converse\n"
@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9854 dist/converse-no-dependencies.js:9883
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Last ned"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9873
#, javascript-format
msgid "Download: \"%1$s"
msgstr ""
msgstr "Last ned: \"%1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9896
msgid "Download video file"
msgstr ""
msgstr "Last ned videofil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9909
msgid "Download audio file"
msgstr ""
msgstr "Last ned lydfil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11206
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
@ -72,24 +72,25 @@ msgstr "Klikk for å skjule disse kontaktene"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17811
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
msgstr "Beklager, kunne ikke fastsette filopplastingsnettadresse."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17819
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
msgstr "Beklager, kunne ikke fastsette opplastingsnettadresse."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17851
#, fuzzy
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
msgstr "Beklager, kunne ikke laste opp filen din."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17854
#, javascript-format
msgid "Your server's response: \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "Svar fra tjeneren din: %1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:18012
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
msgstr "Beklager, det ser ikke ut til at filopplasting støttes av tjeneren din."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18022
#, javascript-format
@ -97,6 +98,8 @@ msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"Størrelsen på filen din, %1$s, overstiger maks tillatt størrelse for "
"tjeneren din, som er %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18681
#, fuzzy
@ -133,7 +136,7 @@ msgstr "Valgfritt hint"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19091
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
msgstr "Velg en fil å sende"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19142
#, fuzzy

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-08 23:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/nl/>\n"
@ -17,27 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: nl\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9854 dist/converse-no-dependencies.js:9883
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Downloaden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9873
#, javascript-format
msgid "Download: \"%1$s"
msgstr ""
msgstr "Downloaden: \"%1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9896
msgid "Download video file"
msgstr ""
msgstr "Videobestand downloaden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9909
msgid "Download audio file"
msgstr ""
msgstr "Audiobestand downloaden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11206
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
@ -75,24 +75,24 @@ msgstr "Klik om deze contacten te verbergen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17811
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
msgstr "Sorry, kon de bestandsupload-URL niet bepalen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17819
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
msgstr "Sorry, kon de upload-URL niet bepalen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17851
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
msgstr "Sorry, kon het bestand niet uploaden."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17854
#, javascript-format
msgid "Your server's response: \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "Antwoord van server: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18012
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
msgstr "Sorry, bestandsupload wordt niet ondersteund door je server."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18022
#, javascript-format
@ -100,11 +100,12 @@ msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"De grootte van het bestand, %1$s, overschrijdt het maximum toegestaan door "
"je server, %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18681
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Groepsgesprekken tonen"
msgstr "Meer tonen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18976
msgid "Close this chat box"
@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Facultatieve tip"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19091
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
msgstr "Kies een bestand om te verzenden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19142
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
@ -150,9 +151,8 @@ msgid "Clear all messages"
msgstr "Alle berichten wissen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19149
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "Voeg een smiley in"
msgstr "Voeg smileys in"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19150
msgid "Start a call"
@ -195,9 +195,8 @@ msgid "Show this menu"
msgstr "Toon dit menu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19614
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Weet je zeker dat je de berichten in dit gespreksvenster wil wissen?"
msgstr "Weet je zeker dat je de berichten in dit gesprek wil wissen?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19704
#: dist/converse-no-dependencies.js:30472
@ -210,9 +209,8 @@ msgid "is busy"
msgstr "is bezet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19710
#, fuzzy
msgid "is online"
msgstr "online"
msgstr "is online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22577
#, javascript-format
@ -816,24 +814,24 @@ msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29053
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s is geen moderator meer."
msgstr "%1$s is geen moderator meer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29056
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s heeft terug een stem."
msgstr "%1$s heeft terug een stem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29059
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s is gedempt."
msgstr "%1$s is gedempt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29062
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s is nu een moderator."
msgstr "%1$s is nu een moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29072
msgid "Close and leave this room"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/nl_BE/>\n"
@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9854 dist/converse-no-dependencies.js:9883
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Downloaden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9873
#, javascript-format
msgid "Download: \"%1$s"
msgstr ""
msgstr "Downloaden: \"%1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9896
msgid "Download video file"
msgstr ""
msgstr "Videobestand downloaden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9909
msgid "Download audio file"
msgstr ""
msgstr "Audiobestand downloaden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11206
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
@ -72,24 +72,24 @@ msgstr "Klikt voor deze contacten te verbergen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17811
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
msgstr "Sorry, kon den bestandsupload-URL nie bepalen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17819
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
msgstr "Sorry, kon den upload-URL nie bepalen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17851
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
msgstr "Sorry, kon het bestand nie uploaden."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17854
#, javascript-format
msgid "Your server's response: \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "Antwoord van server: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18012
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
msgstr "Sorry, bestandsupload word nie ondersteund door uwe server."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18022
#, javascript-format
@ -97,11 +97,12 @@ msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"De grootte van het bestand, %1$s, overschrijd het maximum toegelaten door "
"uwe server, %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18681
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Groepsgesprekken tonen"
msgstr "Meer tonen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18976
msgid "Close this chat box"
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Facultatieven tip"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19091
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
msgstr "Kiesd een bestand voor te verzenden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19142
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
@ -147,9 +148,8 @@ msgid "Clear all messages"
msgstr "Alle berichten wissen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19149
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "Voegd ne smiley in"
msgstr "Voegd smileys in"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19150
msgid "Start a call"
@ -192,9 +192,8 @@ msgid "Show this menu"
msgstr "Toond dit menu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19614
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Zij ge zeker da ge de berichten in dit gespreksvenster wild wissen?"
msgstr "Zij ge zeker da ge de berichten in dit gesprek wild wissen?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19704
#: dist/converse-no-dependencies.js:30472
@ -207,9 +206,8 @@ msgid "is busy"
msgstr "is bezet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19710
#, fuzzy
msgid "is online"
msgstr "online"
msgstr "is online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22577
#, javascript-format
@ -813,24 +811,24 @@ msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29053
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s is gene moderator meer."
msgstr "%1$s is gene moderator meer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29056
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s heefd terug een stem."
msgstr "%1$s heefd terug een stem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29059
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s is gedempt."
msgstr "%1$s is gedempt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29062
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s is nu ne moderator."
msgstr "%1$s is nu ne moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29072
msgid "Close and leave this room"