use utf8 for translation
This commit is contained in:
parent
569ff9b103
commit
c280ce204d
|
@ -90,7 +90,7 @@
|
|||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostra più informazioni su questa stanza"
|
||||
"Mostra più informazioni su questa stanza"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@
|
|||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Funzionalità:"
|
||||
"Funzionalità :"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@
|
|||
],
|
||||
"This room is not anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Questa stanza non è anonima"
|
||||
"Questa stanza non è anonima"
|
||||
],
|
||||
"This room now shows unavailable members": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -234,51 +234,51 @@
|
|||
],
|
||||
"Non-privacy-related room configuration has changed": [
|
||||
null,
|
||||
"Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
|
||||
"Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
|
||||
],
|
||||
"Room logging is now enabled": [
|
||||
null,
|
||||
"La registrazione è abilitata nella stanza"
|
||||
"La registrazione è abilitata nella stanza"
|
||||
],
|
||||
"Room logging is now disabled": [
|
||||
null,
|
||||
"La registrazione è disabilitata nella stanza"
|
||||
"La registrazione è disabilitata nella stanza"
|
||||
],
|
||||
"This room is now non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Questa stanza è non-anonima"
|
||||
"Questa stanza è non-anonima"
|
||||
],
|
||||
"This room is now semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Questa stanza è semi-anonima"
|
||||
"Questa stanza è semi-anonima"
|
||||
],
|
||||
"This room is now fully-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Questa stanza è completamente-anonima"
|
||||
"Questa stanza è completamente-anonima"
|
||||
],
|
||||
"A new room has been created": [
|
||||
null,
|
||||
"Una nuova stanza è stata creata"
|
||||
"Una nuova stanza è stata creata"
|
||||
],
|
||||
"Your nickname has been changed": [
|
||||
null,
|
||||
"Il tuo soprannome è stato cambiato"
|
||||
"Il tuo soprannome è stato cambiato"
|
||||
],
|
||||
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [
|
||||
null,
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
|
||||
],
|
||||
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
|
||||
null,
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
|
||||
],
|
||||
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
|
||||
null,
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
|
||||
],
|
||||
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
|
||||
null,
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
|
||||
],
|
||||
"You have been banned from this room": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -294,11 +294,11 @@
|
|||
],
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
|
||||
null,
|
||||
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
|
||||
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
|
||||
],
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
|
||||
null,
|
||||
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
|
||||
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
|
||||
],
|
||||
"You are not on the member list of this room": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -310,15 +310,15 @@
|
|||
],
|
||||
"You are not allowed to create new rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Non ti è permesso creare nuove stanze"
|
||||
"Non ti è permesso creare nuove stanze"
|
||||
],
|
||||
"Your nickname doesn't conform to this room's policies": [
|
||||
null,
|
||||
"Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
|
||||
"Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
|
||||
],
|
||||
"Your nickname is already taken": [
|
||||
null,
|
||||
"Il tuo soprannome è già utilizzato"
|
||||
"Il tuo soprannome è già utilizzato"
|
||||
],
|
||||
"This room does not (yet) exist": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -334,15 +334,15 @@
|
|||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo utente è un moderatore"
|
||||
"Questo utente è un moderatore"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
"Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
"Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
|
|
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Clicca per aprire questa stanza"
|
|||
|
||||
#: converse.js:755
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
|
||||
msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
|
||||
|
||||
#: converse.js:760
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Utenti presenti:"
|
|||
|
||||
#: converse.js:762
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funzionalità:"
|
||||
msgstr "Funzionalità:"
|
||||
|
||||
#: converse.js:764
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Invia"
|
|||
|
||||
#: converse.js:1383
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "Questa stanza non è anonima"
|
||||
msgstr "Questa stanza non è anonima"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1384
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
|
@ -245,63 +245,63 @@ msgstr "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"
|
|||
|
||||
#: converse.js:1386
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
|
||||
msgstr "Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1387
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "La registrazione è abilitata nella stanza"
|
||||
msgstr "La registrazione è abilitata nella stanza"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1388
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "La registrazione è disabilitata nella stanza"
|
||||
msgstr "La registrazione è disabilitata nella stanza"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1389
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "Questa stanza è non-anonima"
|
||||
msgstr "Questa stanza è non-anonima"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1390
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Questa stanza è semi-anonima"
|
||||
msgstr "Questa stanza è semi-anonima"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1391
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Questa stanza è completamente-anonima"
|
||||
msgstr "Questa stanza è completamente-anonima"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1392
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "Una nuova stanza è stata creata"
|
||||
msgstr "Una nuova stanza è stata creata"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1393
|
||||
msgid "Your nickname has been changed"
|
||||
msgstr "Il tuo soprannome è stato cambiato"
|
||||
msgstr "Il tuo soprannome è stato cambiato"
|
||||
|
||||
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
|
||||
#. Don't translate "strong"
|
||||
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
|
||||
#: converse.js:1400
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
|
||||
|
||||
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
|
||||
#. Don't translate "strong"
|
||||
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
|
||||
#: converse.js:1404
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
|
||||
|
||||
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
|
||||
#. Don't translate "strong"
|
||||
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
|
||||
#: converse.js:1408
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
|
||||
|
||||
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
|
||||
#. Don't translate "strong"
|
||||
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
|
||||
#: converse.js:1412
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1416
|
||||
#: converse.js:1478
|
||||
|
@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"
|
|||
|
||||
#: converse.js:1419
|
||||
msgid "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member"
|
||||
msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
|
||||
msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1420
|
||||
msgid "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down."
|
||||
msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
|
||||
msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1476
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
|
@ -334,15 +334,15 @@ msgstr "Nessun soprannome specificato"
|
|||
|
||||
#: converse.js:1486
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Non ti è permesso creare nuove stanze"
|
||||
msgstr "Non ti è permesso creare nuove stanze"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1488
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
|
||||
msgstr "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1490
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "Il tuo soprannome è già utilizzato"
|
||||
msgstr "Il tuo soprannome è già utilizzato"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1492
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
|
@ -360,15 +360,15 @@ msgstr "Topic impostato da %1$s a: %2$s"
|
|||
|
||||
#: converse.js:1587
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "Questo utente è un moderatore"
|
||||
msgstr "Questo utente è un moderatore"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1590
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
msgstr "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1593
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
msgstr "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1796
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
|
|
|
@ -94,7 +94,7 @@
|
|||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostra più informazioni su questa stanza"
|
||||
"Mostra più informazioni su questa stanza"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@
|
|||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Funzionalità:"
|
||||
"Funzionalità :"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -226,7 +226,7 @@
|
|||
],
|
||||
"This room is not anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Questa stanza non è anonima"
|
||||
"Questa stanza non è anonima"
|
||||
],
|
||||
"This room now shows unavailable members": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -238,51 +238,51 @@
|
|||
],
|
||||
"Non-privacy-related room configuration has changed": [
|
||||
null,
|
||||
"Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
|
||||
"Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
|
||||
],
|
||||
"Room logging is now enabled": [
|
||||
null,
|
||||
"La registrazione è abilitata nella stanza"
|
||||
"La registrazione è abilitata nella stanza"
|
||||
],
|
||||
"Room logging is now disabled": [
|
||||
null,
|
||||
"La registrazione è disabilitata nella stanza"
|
||||
"La registrazione è disabilitata nella stanza"
|
||||
],
|
||||
"This room is now non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Questa stanza è non-anonima"
|
||||
"Questa stanza è non-anonima"
|
||||
],
|
||||
"This room is now semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Questa stanza è semi-anonima"
|
||||
"Questa stanza è semi-anonima"
|
||||
],
|
||||
"This room is now fully-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Questa stanza è completamente-anonima"
|
||||
"Questa stanza è completamente-anonima"
|
||||
],
|
||||
"A new room has been created": [
|
||||
null,
|
||||
"Una nuova stanza è stata creata"
|
||||
"Una nuova stanza è stata creata"
|
||||
],
|
||||
"Your nickname has been changed": [
|
||||
null,
|
||||
"Il tuo soprannome è stato cambiato"
|
||||
"Il tuo soprannome è stato cambiato"
|
||||
],
|
||||
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [
|
||||
null,
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
|
||||
],
|
||||
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
|
||||
null,
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
|
||||
],
|
||||
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
|
||||
null,
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
|
||||
],
|
||||
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
|
||||
null,
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
|
||||
],
|
||||
"You have been banned from this room": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -298,11 +298,11 @@
|
|||
],
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
|
||||
null,
|
||||
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
|
||||
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
|
||||
],
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
|
||||
null,
|
||||
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
|
||||
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
|
||||
],
|
||||
"You are not on the member list of this room": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -314,15 +314,15 @@
|
|||
],
|
||||
"You are not allowed to create new rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Non ti è permesso creare nuove stanze"
|
||||
"Non ti è permesso creare nuove stanze"
|
||||
],
|
||||
"Your nickname doesn't conform to this room's policies": [
|
||||
null,
|
||||
"Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
|
||||
"Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
|
||||
],
|
||||
"Your nickname is already taken": [
|
||||
null,
|
||||
"Il tuo soprannome è già utilizzato"
|
||||
"Il tuo soprannome è già utilizzato"
|
||||
],
|
||||
"This room does not (yet) exist": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -338,15 +338,15 @@
|
|||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo utente è un moderatore"
|
||||
"Questo utente è un moderatore"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
"Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
"Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user