use utf8 for translation

This commit is contained in:
Fabio Bas 2013-07-20 19:14:34 +02:00
parent 569ff9b103
commit c280ce204d
3 changed files with 69 additions and 69 deletions

View File

@ -90,7 +90,7 @@
],
"Show more information on this room": [
null,
"Mostra più informazioni su questa stanza"
"Mostra più informazioni su questa stanza"
],
"Description:": [
null,
@ -102,7 +102,7 @@
],
"Features:": [
null,
"Funzionalità:"
"Funzionalità:"
],
"Requires authentication": [
null,
@ -222,7 +222,7 @@
],
"This room is not anonymous": [
null,
"Questa stanza non è anonima"
"Questa stanza non è anonima"
],
"This room now shows unavailable members": [
null,
@ -234,51 +234,51 @@
],
"Non-privacy-related room configuration has changed": [
null,
"Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
"Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
],
"Room logging is now enabled": [
null,
"La registrazione è abilitata nella stanza"
"La registrazione è abilitata nella stanza"
],
"Room logging is now disabled": [
null,
"La registrazione è disabilitata nella stanza"
"La registrazione è disabilitata nella stanza"
],
"This room is now non-anonymous": [
null,
"Questa stanza è non-anonima"
"Questa stanza è non-anonima"
],
"This room is now semi-anonymous": [
null,
"Questa stanza è semi-anonima"
"Questa stanza è semi-anonima"
],
"This room is now fully-anonymous": [
null,
"Questa stanza è completamente-anonima"
"Questa stanza è completamente-anonima"
],
"A new room has been created": [
null,
"Una nuova stanza è stata creata"
"Una nuova stanza è stata creata"
],
"Your nickname has been changed": [
null,
"Il tuo soprannome è stato cambiato"
"Il tuo soprannome è stato cambiato"
],
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [
null,
"<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
"<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
],
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
null,
"<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
"<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
null,
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
null,
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
],
"You have been banned from this room": [
null,
@ -294,11 +294,11 @@
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
null,
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
null,
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
],
"You are not on the member list of this room": [
null,
@ -310,15 +310,15 @@
],
"You are not allowed to create new rooms": [
null,
"Non ti è permesso creare nuove stanze"
"Non ti è permesso creare nuove stanze"
],
"Your nickname doesn't conform to this room's policies": [
null,
"Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
"Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
],
"Your nickname is already taken": [
null,
"Il tuo soprannome è già utilizzato"
"Il tuo soprannome è già utilizzato"
],
"This room does not (yet) exist": [
null,
@ -334,15 +334,15 @@
],
"This user is a moderator": [
null,
"Questo utente è un moderatore"
"Questo utente è un moderatore"
],
"This user can send messages in this room": [
null,
"Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
"Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
],
"This user can NOT send messages in this room": [
null,
"Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
"Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
],
"Click to chat with this contact": [
null,

View File

@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Clicca per aprire questa stanza"
#: converse.js:755
msgid "Show more information on this room"
msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
#: converse.js:760
msgid "Description:"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Utenti presenti:"
#: converse.js:762
msgid "Features:"
msgstr "Funzionalità:"
msgstr "Funzionalità:"
#: converse.js:764
msgid "Requires authentication"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Invia"
#: converse.js:1383
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Questa stanza non è anonima"
msgstr "Questa stanza non è anonima"
#: converse.js:1384
msgid "This room now shows unavailable members"
@ -245,63 +245,63 @@ msgstr "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"
#: converse.js:1386
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgstr "Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
msgstr "Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
#: converse.js:1387
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "La registrazione è abilitata nella stanza"
msgstr "La registrazione è abilitata nella stanza"
#: converse.js:1388
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "La registrazione è disabilitata nella stanza"
msgstr "La registrazione è disabilitata nella stanza"
#: converse.js:1389
msgid "This room is now non-anonymous"
msgstr "Questa stanza è non-anonima"
msgstr "Questa stanza è non-anonima"
#: converse.js:1390
msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr "Questa stanza è semi-anonima"
msgstr "Questa stanza è semi-anonima"
#: converse.js:1391
msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr "Questa stanza è completamente-anonima"
msgstr "Questa stanza è completamente-anonima"
#: converse.js:1392
msgid "A new room has been created"
msgstr "Una nuova stanza è stata creata"
msgstr "Una nuova stanza è stata creata"
#: converse.js:1393
msgid "Your nickname has been changed"
msgstr "Il tuo soprannome è stato cambiato"
msgstr "Il tuo soprannome è stato cambiato"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
#: converse.js:1400
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
#: converse.js:1404
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
#: converse.js:1408
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
#: converse.js:1412
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
#: converse.js:1416
#: converse.js:1478
@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"
#: converse.js:1419
msgid "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member"
msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
#: converse.js:1420
msgid "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down."
msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
#: converse.js:1476
msgid "You are not on the member list of this room"
@ -334,15 +334,15 @@ msgstr "Nessun soprannome specificato"
#: converse.js:1486
msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr "Non ti è permesso creare nuove stanze"
msgstr "Non ti è permesso creare nuove stanze"
#: converse.js:1488
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
msgstr "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
#: converse.js:1490
msgid "Your nickname is already taken"
msgstr "Il tuo soprannome è già utilizzato"
msgstr "Il tuo soprannome è già utilizzato"
#: converse.js:1492
msgid "This room does not (yet) exist"
@ -360,15 +360,15 @@ msgstr "Topic impostato da %1$s a: %2$s"
#: converse.js:1587
msgid "This user is a moderator"
msgstr "Questo utente è un moderatore"
msgstr "Questo utente è un moderatore"
#: converse.js:1590
msgid "This user can send messages in this room"
msgstr "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
msgstr "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
#: converse.js:1593
msgid "This user can NOT send messages in this room"
msgstr "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
msgstr "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
#: converse.js:1796
msgid "Click to chat with this contact"

View File

@ -94,7 +94,7 @@
],
"Show more information on this room": [
null,
"Mostra più informazioni su questa stanza"
"Mostra più informazioni su questa stanza"
],
"Description:": [
null,
@ -106,7 +106,7 @@
],
"Features:": [
null,
"Funzionalità:"
"Funzionalità:"
],
"Requires authentication": [
null,
@ -226,7 +226,7 @@
],
"This room is not anonymous": [
null,
"Questa stanza non è anonima"
"Questa stanza non è anonima"
],
"This room now shows unavailable members": [
null,
@ -238,51 +238,51 @@
],
"Non-privacy-related room configuration has changed": [
null,
"Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
"Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
],
"Room logging is now enabled": [
null,
"La registrazione è abilitata nella stanza"
"La registrazione è abilitata nella stanza"
],
"Room logging is now disabled": [
null,
"La registrazione è disabilitata nella stanza"
"La registrazione è disabilitata nella stanza"
],
"This room is now non-anonymous": [
null,
"Questa stanza è non-anonima"
"Questa stanza è non-anonima"
],
"This room is now semi-anonymous": [
null,
"Questa stanza è semi-anonima"
"Questa stanza è semi-anonima"
],
"This room is now fully-anonymous": [
null,
"Questa stanza è completamente-anonima"
"Questa stanza è completamente-anonima"
],
"A new room has been created": [
null,
"Una nuova stanza è stata creata"
"Una nuova stanza è stata creata"
],
"Your nickname has been changed": [
null,
"Il tuo soprannome è stato cambiato"
"Il tuo soprannome è stato cambiato"
],
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [
null,
"<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
"<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
],
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
null,
"<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
"<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
null,
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
null,
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
],
"You have been banned from this room": [
null,
@ -298,11 +298,11 @@
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
null,
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
null,
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
],
"You are not on the member list of this room": [
null,
@ -314,15 +314,15 @@
],
"You are not allowed to create new rooms": [
null,
"Non ti è permesso creare nuove stanze"
"Non ti è permesso creare nuove stanze"
],
"Your nickname doesn't conform to this room's policies": [
null,
"Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
"Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
],
"Your nickname is already taken": [
null,
"Il tuo soprannome è già utilizzato"
"Il tuo soprannome è già utilizzato"
],
"This room does not (yet) exist": [
null,
@ -338,15 +338,15 @@
],
"This user is a moderator": [
null,
"Questo utente è un moderatore"
"Questo utente è un moderatore"
],
"This user can send messages in this room": [
null,
"Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
"Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
],
"This user can NOT send messages in this room": [
null,
"Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
"Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
],
"Click to chat with this contact": [
null,