Merge remote-tracking branch 'weblate/master'

This commit is contained in:
Michal Čihař 2012-03-02 15:10:47 +01:00
commit ea561eaea6

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 15:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-02 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-02 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -81,18 +81,14 @@ msgid "Translations"
msgstr "Překlady" msgstr "Překlady"
#: html/subproject.html:18 #: html/subproject.html:18
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "(%(translated)s%% translated, %(fuzzy)s%% fuzzy)" msgid "(%(translated)s%% translated, %(fuzzy)s%% fuzzy)"
msgstr "" msgstr "(%(translated)s%% přeloženo, %(fuzzy)s%% nejasných)"
"\n"
"(%(translated)s%% přeloženo, %(fuzzy)s%% nejasných)\n"
#: html/subproject.html:20 #: html/subproject.html:20
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "(%(translated)s%% translated)" msgid "(%(translated)s%% translated)"
msgstr "" msgstr "(%(translated)s%% přeloženo)"
"\n"
"(%(translated)s%% přeloženo)"
#: html/subproject_info.html:6 #: html/subproject_info.html:6
msgid "Git repository:" msgid "Git repository:"
@ -114,68 +110,68 @@ msgstr "Přeložit"
#: html/translate.html:18 #: html/translate.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s." msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "" msgstr "Zobrazuji řetězec %(position)s z %(total)s."
#: html/translate.html:26 #: html/translate.html:26
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "Zdroj"
#: html/translate.html:30 #: html/translate.html:30
msgid "Translation" msgid "Translation"
msgstr "" msgstr "Překlad"
#: html/translate.html:35 trans/forms.py:44 #: html/translate.html:35 trans/forms.py:44
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
msgstr "" msgstr "Nejasný"
#: html/translate.html:40 #: html/translate.html:40
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "" msgstr "Návrhy"
#: html/translate.html:46 #: html/translate.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "Suggested by %(user)s" msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "" msgstr "Navrhl %(user)s"
#: html/translate.html:59 #: html/translate.html:59
msgid "Used in" msgid "Used in"
msgstr "" msgstr "Použito v"
#: html/translate.html:63 #: html/translate.html:63
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr "Příznaky"
#: html/translate.html:67 #: html/translate.html:67
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr "Předchozí"
#: html/translate.html:68 #: html/translate.html:68
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "Následující"
#: html/translate.html:71 #: html/translate.html:71
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Uložit"
#: html/translate.html:73 #: html/translate.html:73
msgid "<a href=\"/accounts/login/\">Login</a> for saving translations." msgid "<a href=\"/accounts/login/\">Login</a> for saving translations."
msgstr "" msgstr "Pro ukládání překladů <a href=\"/accounts/login/\">se přihlaste</a>."
#: html/translate.html:75 #: html/translate.html:75
msgid "Suggest" msgid "Suggest"
msgstr "" msgstr "Navrhnout"
#: html/translation.html:16 #: html/translation.html:16
msgid "Strings to check" msgid "Strings to check"
msgstr "" msgstr "Řetězce ke kontrole"
#: html/translation.html:25 #: html/translation.html:25
msgid "Download and upload" msgid "Download and upload"
msgstr "" msgstr "Stáhnout a nahrát"
#: html/translation.html:27 #: html/translation.html:27
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Stáhnout"
#: html/translation_info.html:7 #: html/translation_info.html:7
#, python-format #, python-format