25
1
mirror of https://github.com/processone/ejabberd.git synced 2024-10-31 15:21:38 +01:00
xmpp.chapril.org-ejabberd/src/msgs/nl.msg

344 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

{"Access Configuration","Toegangsinstellingen"}.
{"Access Control List Configuration","Instellingen van access control lists"}.
{"Access control lists","Access control lists"}.
{"Access Control Lists","Access control lists"}.
{"Access denied by service policy","De toegang werd geweigerd door het beleid van deze dienst"}.
{"Access rules","Access rules"}.
{"Access Rules","Access rules"}.
{"Action on user","Actie op gebruiker"}.
{"Add Jabber ID","Jabber ID toevoegen"}.
{"Add New","Toevoegen"}.
{"Add User","Gebruiker toevoegen"}.
{"Administration","Beheer"}.
{"Administration of ","Beheer van "}.
{"Administrator privileges required","U hebt beheerdersprivileges nodig"}.
{"A friendly name for the node","Bijnaam voor deze knoop"}.
{"All activity","Alle activiteit"}.
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Deze gebruiker toestaan te abonneren op deze pubsub node?"}.
{"Allow users to change subject","Gebruikers mogen het onderwerp veranderen"}.
{"Allow users to query other users","Gebruikers mogen naar andere gebruikers verzoeken verzenden"}.
{"Allow users to send invites","Gebruikers mogen uitnodigingen verzenden"}.
{"Allow users to send private messages","Gebruikers mogen privéberichten verzenden"}.
{"Allow visitors to change nickname","Sta bezoekers toe hun naam te veranderen"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Sta bezoekers toe hun statusbericht in te stellen"}.
{"All Users","Alle gebruikers"}.
{"Announcements","Mededelingen"}.
{"anyone","iedereen"}.
{"April","april"}.
{"August","augustus"}.
{"Backup","Backup"}.
{"Backup Management","Backup"}.
{"Backup of ","Backup maken van "}.
{"Backup to File at ","Binaire backup maken op "}.
{"Bad format","Slecht formaat"}.
{"Birthday","Geboortedatum"}.
{"Change Password","Wachtwoord wijzigen"}.
{"Change User Password","Verander Gebruikerswachtwoord"}.
{"Chatroom configuration modified","De instellingen van de chatruimte werden veranderd"}.
{"Chatrooms","Groepsgesprekken"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Kies een gebruikersnaam en een wachtwoord om u te registreren op deze server"}.
{"Choose modules to stop","Selecteer de modules die u wilt stoppen"}.
{"Choose storage type of tables","Opslagmethode voor tabellen kiezen"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Beslis of dit verzoek tot abonneren zal worden goedgekeurd"}.
{"City","Plaats"}.
{"Commands","Commando's"}.
{"Conference room does not exist","De chatruimte bestaat niet"}.
{"Configuration for ","Instellingen van "}.
{"Configuration","Instellingen"}.
{"Connected Resources:","Verbonden bronnen:"}.
{"Country","Land"}.
{"CPU Time:","Processortijd:"}.
{"Database","Database"}.
{"Database Tables at ","Databasetabellen van "}.
{"Database Tables Configuration at ","Instellingen van databasetabellen op "}.
{"December","december"}.
{"Default users as participants","Gebruikers standaard instellen als deelnemers"}.
{"Delete message of the day","Bericht van de dag verwijderen"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Verwijder bericht-van-de-dag op alle hosts"}.
{"Delete Selected","Geselecteerde verwijderen"}.
{"Delete User","Verwijder Gebruiker"}.
{"Delete","Verwijderen"}.
{"Deliver event notifications","Gebeurtenisbevestigingen Sturen"}.
{"Deliver payloads with event notifications","Berichten bezorgen samen met gebeurtenisnotificaties"}.
{"Description:","Beschrijving:"}.
{"Disc only copy","Harde schijf"}.
{"Displayed Groups:","Weergegeven groepen:"}.
{"Dump Backup to Text File at ","Backup naar een tekstbestand schrijven op "}.
{"Dump to Text File","Backup naar een tekstbestand schrijven"}.
{"Edit Properties","Eigenschappen bewerken"}.
{"ejabberd IRC module","ejabberd's IRC-module"}.
{"ejabberd MUC module","ejabberd's MUC module"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe module"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.
{"ejabberd vCard module","ejabberd's vCard-module"}.
{"ejabberd virtual hosts","Virtuele hosts"}.
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Webbeheer"}.
{"Email","E-mail"}.
{"Enable logging","Logs aanzetten"}.
{"Encodings","Coderingen:"}.
{"End User Session","Verwijder Gebruikers-sessie"}.
{"Enter list of {Module, [Options]}","Voer lijst met op te starten modules als volgt in: {Module, [Opties]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Voer de bijnaam in die u wilt registreren"}.
{"Enter path to backup file","Voer pad naar backupbestand in"}.
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Voer pad naar jabberd14-spool-directory in"}.
{"Enter path to jabberd14 spool file","Voer pad naar jabberd14-spool-bestand in"}.
{"Enter path to text file","Voer pad naar backupbestand in"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Voer de gebruikersnaam en de coderingen in die u wilt gebruiken voor verbindingen met IRC-servers"}.
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Voorbeeld: [{\"irc.example.org\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.example.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
{"Family Name","Achternaam"}.
{"February","februari"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Vul de velden in om te zoeken naar Jabber-gebruikers op deze server"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Gebruik de velden om te zoeken (Voeg achteraan het teken * toe om te zoeken naar alles wat met het eerste deel begint.)."}.
{"Friday","vrijdag"}.
{"From ~s","Van ~s"}.
{"From","Van"}.
{"Full Name","Volledige naam"}.
{"Get Number of Online Users","Aantal Aanwezige Gebruikers Opvragen"}.
{"Get Number of Registered Users","Aantal Geregistreerde Gebruikers Opvragen"}.
{"Get User Last Login Time","Tijd van Laatste Aanmelding Opvragen"}.
{"Get User Password","Gebruikerswachtwoord Opvragen"}.
{"Get User Statistics","Gebruikers-statistieken Opvragen"}.
{"Group ","Groep "}.
{"Groups","Groepen"}.
{"has been banned","werd verbannen"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","is weggestuurd vanwege een affiliatieverandering"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","is weggestuurd omdat het systeem gestopt wordt"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","is weggestuurd omdat de chatruimte vanaf heden alleen toegankelijk is voor leden"}.
{"has been kicked","werd gekicked"}.
{" has set the subject to: "," veranderde het onderwerp in: "}.
{"Host","Host"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Als u verschillende coderingen wilt opgeven voor elke IRC-server, ga dan voor elke server te werk op als volgt: '{\"IRC-server\", \"codering\"}'. Standaard gebruikt dit IRC-transport de codering \"~s\"."}.
{"Import Directory","Directory importeren"}.
{"Import File","Bestand importeren"}.
{"Import User from File at ","Importeer gebruiker via bestand op "}.
{"Import Users from Dir at ","Gebruikers importeren vanaf directory op "}.
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importeer gebruikers via spool-bestanden van jabberd14"}.
{"Improper message type","Onjuist berichttype"}.
{"Incorrect password","Foutief wachtwoord"}.
{"Invalid affiliation: ~s","Ongeldige affiliatie: ~s"}.
{"Invalid role: ~s","Ongeldige rol: ~s"}.
{"IP addresses","IP-adres"}.
{"IRC Transport","IRC Transport"}.
{"IRC Username","Gebruikersnaam voor IRC:"}.
{"is now known as","heet nu"}.
{"It is not allowed to send private messages","Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Er mogen geen privéberichten van het type \"groupchat\" worden verzonden"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Er mogen geen privéberichten naar de chatruimte worden verzonden"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","januari"}.
{"Jabber ID ~s is invalid","De Jabber ID ~s is ongeldig"}.
{"joins the room","betrad de chatruimte"}.
{"July","juli"}.
{"June","juni"}.
{"Last Activity","Laatste activiteit"}.
{"Last login","Laatste Aanmelding"}.
{"Last month","Afgelopen maand"}.
{"Last year","Afgelopen jaar"}.
{"leaves the room","verliet de chatruimte"}.
{"Listened Ports at ","Openstaande poorten op "}.
{"Listened Ports","Openstaande poorten"}.
{"List of modules to start","Lijst met op te starten modules"}.
{"Low level update script","Lowlevel script voor de opwaardering"}.
{"Make participants list public","Deelnemerslijst publiek maken"}.
{"Make room members-only","Chatruimte enkel toegankelijk maken voor leden"}.
{"Make room moderated","Chatruimte gemodereerd maken"}.
{"Make room password protected","Chatruimte beveiligen met een wachtwoord"}.
{"Make room persistent","Chatruimte blijvend maken"}.
{"Make room public searchable","Chatruimte doorzoekbaar maken"}.
{"March","maart"}.
{"Maximum Number of Occupants","Maximum aantal aanwezigen"}.
{"Max # of items to persist","Maximum aantal in het geheugen te bewaren items"}.
{"Max payload size in bytes","Maximumgrootte van bericht in bytes"}.
{"May","mei"}.
{"Members:","Groepsleden:"}.
{"Membership required to enter this room","U moet lid zijn om deze chatruimte te kunnen betreden"}.
{"Memory","Geheugen"}.
{"Message body","Bericht"}.
{"Middle Name","Tussennaam"}.
{"Moderator privileges required","U hebt moderatorprivileges nodig"}.
{"moderators only","moderators"}.
{"Module","Module"}.
{"Modules at ","Modules op "}.
{"Modules","Modules"}.
{"Monday","maandag"}.
{"Name:","Naam:"}.
{"Name","Naam"}.
{"Never","Nooit"}.
{"Nickname","Bijnaam"}.
{"Nickname is already in use by another occupant","Deze bijnaam is al in gebruik door een andere aanwezige"}.
{"Nickname is registered by another person","Deze bijnaam is al geregistreerd door iemand anders"}.
{"Nickname Registration at ","Registratie van een bijnaam op "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","De bijnaam ~s bestaat niet in deze chatruimte"}.
{"No body provided for announce message","De mededeling bevat geen bericht"}.
{"No Data","Geen gegevens"}.
{"Node ID","Node ID"}.
{"Node ","Node "}.
{"Node not found","Node niet gevonden"}.
{"Nodes","Nodes"}.
{"No limit","Geen limiet"}.
{"None","Geen"}.
{"No resource provided","Geen bron opgegeven"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Abonnees informeren wanneer items verwijderd worden uit de node"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Abonnees informeren wanneer de instellingen van de node veranderen"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted","Abonnees informeren wanneer de node verwijderd word"}.
{"November","november"}.
{"Number of occupants","Aantal aanwezigen"}.
{"Number of online users","Aantal Aanwezige Gebruikers"}.
{"Number of registered users","Aantal Geregistreerde Gebruikers"}.
{"October","oktober"}.
{"Offline Messages:","Offline berichten:"}.
{"Offline Messages","Offline berichten"}.
{"OK","OK"}.
{"Online","Online"}.
{"Online Users:","Online gebruikers:"}.
{"Online Users","Online gebruikers"}.
{"Only deliver notifications to available users","Notificaties alleen verzenden naar online gebruikers"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Alleen moderators en deelnemers mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}.
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Alleen aanwezigen mogen berichten naar de chatruimte verzenden"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Alleen aanwezigen mogen verzoeken verzenden naar de chatruimte"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Alleen beheerders van deze dienst mogen mededelingen verzenden naar alle chatruimtes"}.
{"Options","Opties"}.
{"Organization Name","Organisatie"}.
{"Organization Unit","Afdeling"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Uitgaande s2s-verbindingen:"}.
{"Outgoing s2s Connections","Uitgaande s2s-verbindingen"}.
{"Outgoing s2s Servers:","Uitgaande s2s-verbindingen:"}.
{"Owner privileges required","U hebt eigenaarsprivileges nodig"}.
{"Packet","Pakket"}.
{"Password required to enter this room","U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"}.
{"Password Verification","Wachtwoord Bevestiging"}.
{"Password:","Wachtwoord:"}.
{"Password","Wachtwoord"}.
{"Path to Dir","Pad naar directory"}.
{"Path to File","Pad naar bestand"}.
{"Pending","Bezig"}.
{"Period: ","Periode: "}.
{"Persist items to storage","Items in het geheugen bewaren"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Pong","Pong"}.
{"Port","Poort"}.
{"Present real Jabber IDs to","Jabber ID's kunnen achterhaald worden door"}.
{"private, ","privé, "}.
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","PubSub abonnee verzoek"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Er mogen geen verzoeken verzenden worden naar deelnemers in deze chatruimte"}.
{"RAM and disc copy","RAM en harde schijf"}.
{"RAM copy","RAM"}.
{"(Raw)","(Ruw)"}.
{"Raw","Ruw"}.
{"Really delete message of the day?","Wilt u het bericht van de dag verwijderen?"}.
{"Recipient is not in the conference room","De ontvanger is niet in de chatruimte"}.
{"Registered Users:","Geregistreerde gebruikers:"}.
{"Registered Users","Geregistreerde gebruikers"}.
{"Registration in mod_irc for ","Registratie van "}.
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Merk op dat volgende opties enkel backups maken van de ingebouwde database Mnesia. Als u (een) andere database(s) gebruikt dan moet u daarvan (een) afzonderlijke backup(s) maken."}.
{"Remote copy","Op andere nodes in de cluster"}.
{"Remove User","Gebruiker verwijderen"}.
{"Remove","Verwijderen"}.
{"Replaced by new connection","Vervangen door een nieuwe verbinding"}.
{"Resources","Bronnen"}.
{"Restart","Herstarten"}.
{"Restart Service","Herstart Service"}.
{"Restore Backup from File at ","Binaire backup direct herstellen op "}.
{"Restore","Binaire backup direct herstellen"}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Binaire backup herstellen na herstart van ejabberd (vereist minder geheugen):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Binaire backup direct herstellen:"}.
{"Restore plain text backup immediately:","Backup in een tekstbestand direct herstellen:"}.
{"Room Configuration","Instellingen van de chatruimte"}.
{"Room creation is denied by service policy","De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze server"}.
{"Room title","Naam van de chatruimte"}.
{"Roster groups allowed to subscribe","Contactlijst-groepen die mogen abonneren"}.
{"Roster of ","Roster van "}.
{"Roster","Roster"}.
{"Roster size","Contactlijst Groote"}.
{"RPC Call Error","RPC-oproepfout"}.
{"Running Nodes","Draaiende nodes"}.
{"~s access rule configuration","Access rules op ~s"}.
{"Saturday","zaterdag"}.
{"Script check","Controle van script"}.
{"Search Results for ","Zoekresultaten voor "}.
{"Search users in ","Gebruikers zoeken in "}.
{"Send announcement to all online users","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers op alle virtuele hosts"}.
{"Send announcement to all users","Mededeling verzenden naar alle gebruikers"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Stuur aankondiging aan alle gebruikers op alle hosts"}.
{"September","september"}.
{"Set message of the day and send to online users","Bericht van de dag instellen en verzenden naar online gebruikers"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Stel bericht-van-de-dag in op alle hosts en stuur naar aanwezige gebruikers"}.
{"Shared Roster Groups","Gedeelde rostergroepen"}.
{"Show Integral Table","Volledige tabel laten zien"}.
{"Show Ordinary Table","Deel van tabel laten zien"}.
{"Shut Down Service","Stop Service"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s"}.
{"Size","Grootte"}.
{"Specified nickname is already registered","De gekozen bijnaam is al geregistreerd"}.
{"Specify the access model","Geef toegangsmodel"}.
{"Specify the publisher model","Publicatietype opgeven"}.
{"~s's Offline Messages Queue","offline berichten van ~s"}.
{"Start Modules at ","Modules starten op "}.
{"Start Modules","Modules starten"}.
{"Start","Starten"}.
{"Statistics of ~p","Statistieken van ~p"}.
{"Statistics","Statistieken"}.
{"Stop Modules at ","Modules stoppen op "}.
{"Stop Modules","Modules stoppen"}.
{"Stopped Nodes","Gestopte nodes"}.
{"Stop","Stoppen"}.
{"Storage Type","Opslagmethode"}.
{"Store binary backup:","Binaire backup maken:"}.
{"Store plain text backup:","Backup naar een tekstbestand schrijven:"}.
{"Subject","Onderwerp"}.
{"Submitted","Verzonden"}.
{"Submit","Verzenden"}.
{"Subscriber Address","Abonnee Adres"}.
{"Subscription","Inschrijving"}.
{"Sunday","zondag"}.
{"the password is","het wachtwoord is"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmeldingsbericht"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmeldingsbericht aan een andere deelnemer"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmelding-aanwezigheid"}.
{"This room is not anonymous","Deze chatruimte is niet anoniem"}.
{"Thursday","donderdag"}.
{"Time delay","Vertraging"}.
{"Time","Tijd"}.
{"To","Aan"}.
{"To ~s","Naar ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Dataverkeerslimiet overschreden"}.
{"Transactions Aborted:","Afgebroken transacties:"}.
{"Transactions Committed:","Bevestigde transacties:"}.
{"Transactions Logged:","Gelogde transacties:"}.
{"Transactions Restarted:","Herstarte transacties:"}.
{"Tuesday","dinsdag"}.
{"Update","Bijwerken"}.
{"Updated modules","Modules opwaarderen"}.
{"Update message of the day (don't send)","Bericht van de dag bijwerken (niet verzenden)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Verander bericht-van-de-dag op alle hosts (niet versturen)"}.
{"Update ","Opwaarderen van "}.
{"Update plan","Plan voor de opwaardering"}.
{"Update script","Script voor de opwaardering"}.
{"Uptime:","Uptime:"}.
{"Use of STARTTLS required","Gebruik van STARTTLS is vereist"}.
{"User ","Gebruiker "}.
{"User","Gebruiker"}.
{"User Management","Gebruikersbeheer"}.
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Het is gebruikers niet toegestaan zo snel achter elkaar te registreren"}.
{"Users","Gebruikers"}.
{"Users Last Activity","Laatste activiteit van gebruikers"}.
{"Validate","Bevestigen"}.
{"vCard User Search","Gebruikers zoeken"}.
{"Virtual Hosts","Virtuele hosts"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Het is bezoekers niet toegestaan hun naam te veranderen in dit kanaal"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Bezoekers mogen geen berichten verzenden naar alle aanwezigen"}.
{"Wednesday","woensdag"}.
{"When to send the last published item","Wanneer het laatst gepubliceerde item verzonden moet worden"}.
{"Whether to allow subscriptions","Abonnementsaanvraag toestaan"}.
{"You have been banned from this room","U werd verbannen uit deze chatruimte"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","U moet het veld \"bijnaam\" invullen"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om dit IRC-transport in te stellen"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om deze chatruimte in te stellen"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om een bijnaam te registreren"}.
{"You need an x:data capable client to search","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om te zoeken"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Te veel offline berichten voor dit contactpersoon. Het bericht is niet opgeslagen."}.