Update Catalan and Spanish translations

This commit is contained in:
Badlop 2015-09-07 15:06:57 +02:00
parent 9195fc5573
commit 64d1efa6f2
2 changed files with 30 additions and 37 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 00:19+0200\n"
"Last-Translator: JanKusanagi\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Badlop <badlop@process-one.net>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Language: Catalan (català)\n"
"X-Additional-Translator: Vicent Alberola Canet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ejabberd_c2s.erl:528 ejabberd_c2s.erl:875
msgid "Use of STARTTLS required"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Has sigut expulsat"
#: ejabberd_c2s.erl:2490
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
msgstr "Massa missatges sense haver reconegut la seva recepció"
#: ejabberd_captcha.erl:129 ejabberd_captcha.erl:252 ejabberd_captcha.erl:297
msgid "Enter the text you see"
@ -247,9 +247,8 @@ msgid "Change Password"
msgstr "Canviar Contrasenya"
#: ejabberd_web_admin.erl:1610
#, fuzzy
msgid "User ~s"
msgstr "Usuari "
msgstr "Usuari ~s"
#: ejabberd_web_admin.erl:1621
msgid "Connected Resources:"
@ -281,9 +280,8 @@ msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nodes parats"
#: ejabberd_web_admin.erl:1771 ejabberd_web_admin.erl:1796
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Node "
msgstr "Node ~p"
#: ejabberd_web_admin.erl:1780 mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:611
msgid "Database"
@ -320,9 +318,8 @@ msgid "RPC Call Error"
msgstr "Error de cridada RPC"
#: ejabberd_web_admin.erl:1855
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Taules de la base de dades en "
msgstr "Taules de la base de dades en ~p"
#: ejabberd_web_admin.erl:1865 mod_vcard.erl:490 mod_vcard.erl:616
msgid "Name"
@ -345,9 +342,8 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ejabberd_web_admin.erl:1893
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Còpia de seguretat de "
msgstr "Còpia de seguretat de ~p"
#: ejabberd_web_admin.erl:1897
msgid ""
@ -406,7 +402,7 @@ msgstr "Exportar dades d'usuaris d'un host a arxius PIEFXIS (XEP-0227):"
#: ejabberd_web_admin.erl:1998
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
msgstr "Exporta totes les taules a un fitxer SQL:"
#: ejabberd_web_admin.erl:2014
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
@ -421,9 +417,8 @@ msgid "Listened Ports at "
msgstr "Ports a la escolta en "
#: ejabberd_web_admin.erl:2082
#, fuzzy
msgid "Modules at ~p"
msgstr "Mòduls en "
msgstr "Mòduls en ~p"
#: ejabberd_web_admin.erl:2113
msgid "Statistics of ~p"
@ -454,9 +449,8 @@ msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transaccions registrades"
#: ejabberd_web_admin.erl:2181
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Actualitzar"
msgstr "Actualitzar ~p"
#: ejabberd_web_admin.erl:2192
msgid "Update plan"
@ -836,10 +830,12 @@ msgid ""
"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
"will be unblocked at ~s UTC"
msgstr ""
"Massa autenticacions (~p) han fallat des d'aquesta adreça IP (~s). L'adreça "
"serà desbloquejada en ~s UTC"
#: mod_ip_blacklist.erl:121
msgid "This IP address is blacklisted in ~s"
msgstr ""
msgstr "Esta adreça IP està a la llista negra en ~s"
#: mod_irc.erl:431
msgid "IRC Transport"
@ -956,20 +952,20 @@ msgstr "Sales de xat"
#: mod_muc.erl:997
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el Nickname"
"Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el sobrenom"
#: mod_muc.erl:1007
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registre del Nickname en "
msgstr "Registre del sobrenom en "
#: mod_muc.erl:1013
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Introdueix el nickname que vols registrar"
msgstr "Introdueix el sobrenom que vols registrar"
#: mod_muc.erl:1014 mod_muc_room.erl:4264 mod_roster.erl:1436
#: mod_vcard.erl:490 mod_vcard.erl:621
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
msgstr "Sobrenom"
#: mod_muc.erl:1177
msgid "ejabberd MUC module"
@ -978,26 +974,23 @@ msgstr "mòdul ejabberd MUC"
#: mod_muc_admin.erl:230 mod_muc_admin.erl:233 mod_muc_admin.erl:245
#: mod_muc_admin.erl:319
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
msgstr "Multi-Usuari Converses"
#: mod_muc_admin.erl:248
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Sales de xat"
msgstr "Nombre total de sales"
#: mod_muc_admin.erl:249
#, fuzzy
msgid "Permanent rooms"
msgstr "Deixar la sala"
msgstr "Sales permanents"
#: mod_muc_admin.erl:250
#, fuzzy
msgid "Registered nicknames"
msgstr "Usuaris registrats"
msgstr "Sobrenoms registrats"
#: mod_muc_admin.erl:253
msgid "List of rooms"
msgstr ""
msgstr "Llista de sales"
#: mod_muc_log.erl:445 mod_muc_log.erl:454
msgid "Chatroom configuration modified"
@ -1152,7 +1145,7 @@ msgstr "El Jabber ID ~s no és vàlid"
#: mod_muc_room.erl:2765
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "El Nickname ~s no existeix a la sala"
msgstr "El sobrenom ~s no existeix a la sala"
#: mod_muc_room.erl:2788 mod_muc_room.erl:3168
msgid "Invalid affiliation: ~s"
@ -1254,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: mod_muc_room.erl:3532
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permetre als visitants canviar el Nickname"
msgstr "Permetre als visitants canviar el sobrenom"
#: mod_muc_room.erl:3535
msgid "Allow visitors to send voice requests"
@ -1270,7 +1263,7 @@ msgstr "Crear una sala protegida per CAPTCHA"
#: mod_muc_room.erl:3552
msgid "Enable message archiving"
msgstr ""
msgstr "Activar l'emmagatzematge de missatges"
#: mod_muc_room.erl:3558
msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"
@ -1318,11 +1311,11 @@ msgstr "la contrasenya és"
#: mod_multicast.erl:273
msgid "Multicast"
msgstr ""
msgstr "Multicast"
#: mod_multicast.erl:288
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
msgstr "Servei de Multicast d'ejabberd"
#: mod_offline.erl:783
msgid "~s's Offline Messages Queue"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-24 12:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 14:02+0100\n"
"Last-Translator: Badlop <badlop@process-one.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Proteger la sala con CAPTCHA"
#: mod_muc_room.erl:3552
msgid "Enable message archiving"
msgstr ""
msgstr "Activar el almacenamiento de mensajes"
#: mod_muc_room.erl:3558
msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"