updated de.po

This commit is contained in:
Maximilian Trummer 2017-11-01 18:22:27 +01:00
parent 85c703a8f7
commit 8eb1e5c68c
1 changed files with 32 additions and 33 deletions

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Jack Frey <maximilian@trummer.xyz>, 2017. # Maximilian Trummer <maximilian@trummer.xyz>, 2017.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-01 18:22+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Trummer <maximilian@trummer.xyz>\n" "Last-Translator: Maximilian Trummer <maximilian@trummer.xyz>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -728,9 +728,8 @@ msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "Falsche CAPTCHA-Eingabe" msgstr "Falsche CAPTCHA-Eingabe"
#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 #: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form" msgid "Incorrect data form"
msgstr "Falsches Passwort" msgstr "Falsches Datenformular"
#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 #: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
@ -738,7 +737,7 @@ msgstr "Falsches Passwort"
#: mod_irc:585 #: mod_irc:585
msgid "Incorrect value in data form" msgid "Incorrect value in data form"
msgstr "" msgstr "Falscher Wert in Datenformular"
#: mod_adhoc:276 #: mod_adhoc:276
msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
@ -746,12 +745,12 @@ msgstr "Falscher Wert des 'action'-Attributs"
#: mod_configure:1806 #: mod_configure:1806
msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "" msgstr "Falscher Wert von 'action' in Datenformular"
#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 #: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419
#: mod_configure:1439 #: mod_configure:1439
msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "" msgstr "Falscher Wert von 'path' in Datenformular"
#: mod_irc:331 #: mod_irc:331
msgid "Incorrect value of 'type' attribute" msgid "Incorrect value of 'type' attribute"
@ -937,7 +936,7 @@ msgstr "Nachrichtentext"
#: mod_privilege:291 #: mod_privilege:291
msgid "Message not found in forwarded payload" msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "" msgstr "Nachricht nicht in weitergeleiteten Nutzdaten gefunden"
#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 #: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102
#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 #: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171
@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "Zweiter Vorname"
#: mod_irc:704 #: mod_irc:704
msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form"
msgstr "" msgstr "Im Datenformular fehlt 'channel' oder 'server'"
#: xmpp_stream_in:990 #: xmpp_stream_in:990
msgid "Missing 'from' attribute" msgid "Missing 'from' attribute"
@ -1036,11 +1035,11 @@ msgstr "Der Benutzername ~s existiert im Raum nicht"
#: mod_configure:1496 #: mod_configure:1496
msgid "No 'access' found in data form" msgid "No 'access' found in data form"
msgstr "" msgstr "Kein 'access' in Datenformular gefunden"
#: mod_configure:1455 #: mod_configure:1455
msgid "No 'acls' found in data form" msgid "No 'acls' found in data form"
msgstr "" msgstr "Kein 'acls' in Datenformular gefunden"
#: mod_muc_room:3075 #: mod_muc_room:3075
msgid "No 'affiliation' attribute found" msgid "No 'affiliation' attribute found"
@ -1052,11 +1051,11 @@ msgstr "Kein 'item'-Element gefunden"
#: mod_configure:1280 #: mod_configure:1280
msgid "No 'modules' found in data form" msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr "" msgstr "Kein 'modules' in Datenformular gefunden"
#: mod_configure:1799 #: mod_configure:1799
msgid "No 'password' found in data form" msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "" msgstr "Kein 'password' in Datenformular gefunden"
#: mod_register:148 #: mod_register:148
msgid "No 'password' found in this query" msgid "No 'password' found in this query"
@ -1065,7 +1064,7 @@ msgstr "Kein 'password' in dieser Anfrage gefunden"
#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 #: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413
#: mod_configure:1433 #: mod_configure:1433
msgid "No 'path' found in data form" msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "" msgstr "Kein 'path' in Datenformular gefunden"
#: mod_muc_room:3922 #: mod_muc_room:3922
msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
@ -1084,17 +1083,16 @@ msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Kein Text für die Ankündigungsnachricht angegeben" msgstr "Kein Text für die Ankündigungsnachricht angegeben"
#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 #: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289
#, fuzzy
msgid "No data form found" msgid "No data form found"
msgstr "Knoten nicht gefunden" msgstr "Kein Datenformular gefunden"
#: mod_disco:224 mod_vcard:282 #: mod_disco:224 mod_vcard:282
msgid "No features available" msgid "No features available"
msgstr "" msgstr "Keine Eigenschaften verfügbar"
#: mod_adhoc:239 #: mod_adhoc:239
msgid "No hook has processed this command" msgid "No hook has processed this command"
msgstr "" msgstr "Kein Hook hat diesen Befehl verarbeitet"
#: mod_last:218 #: mod_last:218
msgid "No info about last activity found" msgid "No info about last activity found"
@ -1116,11 +1114,11 @@ msgstr "Kein Knoten angegeben"
#: mod_pubsub:1426 #: mod_pubsub:1426
msgid "No pending subscriptions found" msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "" msgstr "Keine ausstehenden Abonnements gefunden"
#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 #: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344
msgid "No privacy list with this name found" msgid "No privacy list with this name found"
msgstr "" msgstr "Keine Privacy-Liste mit diesem Namen gefunden"
#: mod_private:96 #: mod_private:96
msgid "No private data found in this query" msgid "No private data found in this query"
@ -1161,7 +1159,7 @@ msgstr "Knoten ~p"
#: mod_vcard:385 #: mod_vcard:385
msgid "Nodeprep has failed" msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "" msgstr "Nodeprep schlug fehl"
#: ejabberd_web_admin:1837 #: ejabberd_web_admin:1837
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
@ -1178,7 +1176,7 @@ msgstr "Nicht gefunden"
#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 #: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159
msgid "Not subscribed" msgid "Not subscribed"
msgstr "" msgstr "Nicht abonniert"
#: mod_muc_log:483 #: mod_muc_log:483
msgid "November" msgid "November"
@ -1300,11 +1298,11 @@ msgstr "Paket"
#: mod_irc:578 #: mod_irc:578
msgid "Parse error" msgid "Parse error"
msgstr "" msgstr "Parse-Fehler"
#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 #: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513
msgid "Parse failed" msgid "Parse failed"
msgstr "" msgstr "Parsen fehlgeschlagen"
#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 #: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126
#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 #: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036
@ -1402,7 +1400,7 @@ msgstr "Publish-Subscribe"
#: node_dag:81 #: node_dag:81
msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
msgstr "" msgstr "Es ist nicht erlaubt Elemente auf dem Sammelknoten zu veröffentlichen"
#: mod_muc_room:462 #: mod_muc_room:462
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
@ -1542,7 +1540,7 @@ msgstr "Kontaktliste"
#: mod_roster:334 #: mod_roster:334
msgid "Roster module has failed" msgid "Roster module has failed"
msgstr "" msgstr "Roster-Modul schlug fehl"
#: mod_roster:968 #: mod_roster:968
msgid "Roster of " msgid "Roster of "
@ -1636,10 +1634,9 @@ msgstr "Gruppen der gemeinsamen Kontaktliste"
#: ejabberd_web_admin:1016 #: ejabberd_web_admin:1016
msgid "Show Integral Table" msgid "Show Integral Table"
msgstr "Integrale Tabelle anzeigen" msgstr "Integral-Tabelle anzeigen"
#: ejabberd_web_admin:1013 #: ejabberd_web_admin:1013
#, fuzzy
msgid "Show Ordinary Table" msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Gewöhnliche Tabelle anzeigen" msgstr "Gewöhnliche Tabelle anzeigen"
@ -1751,7 +1748,7 @@ msgstr "Die CAPTCHA-Verifizierung schlug fehl"
#: mod_muc_room:302 #: mod_muc_room:302
msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "" msgstr "Die gewünschte Eigenschaft wird von der Konferenz nicht unterstützt"
#: mod_register:308 mod_register:366 #: mod_register:308 mod_register:366
msgid "The password contains unacceptable characters" msgid "The password contains unacceptable characters"
@ -1778,6 +1775,8 @@ msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, " "The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element" "or one <list/> element"
msgstr "" msgstr ""
"Das Stanza darf nur ein <active/>-Element, ein <default/>-Element oder ein <"
"list/>-Element enthalten."
#: mod_register_web:146 #: mod_register_web:146
msgid "There was an error changing the password: " msgid "There was an error changing the password: "
@ -1843,7 +1842,7 @@ msgstr "An ~s"
#: ejabberd_oauth:439 #: ejabberd_oauth:439
msgid "Token TTL" msgid "Token TTL"
msgstr "" msgstr "Token TTL"
#: xmpp_stream_in:463 #: xmpp_stream_in:463
msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute"
@ -2043,11 +2042,11 @@ msgstr "Wert 'set' des 'type'-Attributs ist nicht erlaubt"
#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 #: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202
msgid "Value of '~s' should be boolean" msgid "Value of '~s' should be boolean"
msgstr "" msgstr "Wert von '~s' sollte boolesch sein"
#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 #: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180
msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgid "Value of '~s' should be datetime string"
msgstr "" msgstr "Wert von '~s' sollte datetime-String sein"
#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 #: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174
#: pubsub_subscription_sql:192 #: pubsub_subscription_sql:192