Update polish localisation

This commit is contained in:
Paweł Chmielowski 2016-01-18 13:18:40 +01:00
parent ee1cf939c5
commit 9741dba51f
1 changed files with 15 additions and 18 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Additional-Translator: Marcin Owsiany\n"
"X-Additional-Translator: Andrzej Smyk\n"
"X-Additional-Translator: Mateusz Gajewski\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ejabberd_c2s.erl:505 ejabberd_c2s.erl:853
msgid "Use of STARTTLS required"
@ -67,9 +67,8 @@ msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: ejabberd_oauth.erl:256
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Serwer:"
msgstr "Serwer"
#: ejabberd_oauth.erl:259 ejabberd_web_admin.erl:1408 mod_configure.erl:1398
#: mod_configure.erl:1485 mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2123
@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "Hasło"
#: ejabberd_oauth.erl:267
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Zaakceptuj"
#: ejabberd_web_admin.erl:202 ejabberd_web_admin.erl:214
#: ejabberd_web_admin.erl:234 ejabberd_web_admin.erl:246
@ -151,8 +150,7 @@ msgstr "Wirtualne Hosty"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: ejabberd_web_admin.erl:955 ejabberd_web_admin.erl:1340
#: mod_configure.erl:524
#: ejabberd_web_admin.erl:955 ejabberd_web_admin.erl:1340 mod_configure.erl:524
msgid "Online Users"
msgstr "Użytkownicy zalogowani"
@ -246,9 +244,8 @@ msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Wychodzące połączenia s2s:"
#: ejabberd_web_admin.erl:1559
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Wychodzące połączenia s2s:"
msgstr "Przychodzące połączenia s2s:"
#: ejabberd_web_admin.erl:1595 ejabberd_web_admin.erl:1794
#: ejabberd_web_admin.erl:1804 ejabberd_web_admin.erl:2214 mod_roster.erl:1429
@ -853,11 +850,11 @@ msgstr ""
#: mod_http_upload.erl:586
msgid "Please specify file size."
msgstr ""
msgstr "Proszę podać rozmiar pliku."
#: mod_http_upload.erl:590
msgid "Please specify file name."
msgstr ""
msgstr "Proszę podać nazwę pliku."
#: mod_ip_blacklist.erl:121
msgid "This IP address is blacklisted in ~s"
@ -974,9 +971,8 @@ msgid "Server ~b"
msgstr "Serwer ~b"
#: mod_mam.erl:541
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Tylko moderatorzy mogą zmienić temat tego pokoju"
msgstr "Tylko moderatorzy mogą przeglądać archiwa tego pokoju"
#: mod_muc.erl:585
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
@ -996,7 +992,7 @@ msgstr "Pokoje rozmów"
#: mod_muc.erl:781
msgid "Empty Rooms"
msgstr ""
msgstr "Puste pokoje"
#: mod_muc.erl:933
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
@ -1193,6 +1189,8 @@ msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
"Użytkownik nie może wysyłać wiadomości o błędach do pokoju. Użytkownik (~s) "
"wysłał błąd (~s) i został wyrzucony z pokoju"
#: mod_muc_room.erl:241
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
@ -1366,20 +1364,19 @@ msgstr "wszystkich"
#: mod_muc_room.erl:3471
msgid "Roles for which Presence is Broadcasted"
msgstr ""
msgstr "Role dla których wysyłane są statusy"
#: mod_muc_room.erl:3486
#, fuzzy
msgid "Moderator"
msgstr "tylko moderatorzy"
msgstr "Moderatorzy"
#: mod_muc_room.erl:3496
msgid "Participant"
msgstr ""
msgstr "Uczestnicy"
#: mod_muc_room.erl:3506
msgid "Visitor"
msgstr ""
msgstr "Odwiedzający"
#: mod_muc_room.erl:3513
msgid "Make room members-only"