Update polish localisation

This commit is contained in:
Paweł Chmielowski 2016-01-18 13:18:40 +01:00
parent ee1cf939c5
commit 9741dba51f
1 changed files with 15 additions and 18 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Additional-Translator: Marcin Owsiany\n" "X-Additional-Translator: Marcin Owsiany\n"
"X-Additional-Translator: Andrzej Smyk\n" "X-Additional-Translator: Andrzej Smyk\n"
"X-Additional-Translator: Mateusz Gajewski\n" "X-Additional-Translator: Mateusz Gajewski\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ejabberd_c2s.erl:505 ejabberd_c2s.erl:853 #: ejabberd_c2s.erl:505 ejabberd_c2s.erl:853
msgid "Use of STARTTLS required" msgid "Use of STARTTLS required"
@ -67,9 +67,8 @@ msgid "User"
msgstr "Użytkownik" msgstr "Użytkownik"
#: ejabberd_oauth.erl:256 #: ejabberd_oauth.erl:256
#, fuzzy
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Serwer:" msgstr "Serwer"
#: ejabberd_oauth.erl:259 ejabberd_web_admin.erl:1408 mod_configure.erl:1398 #: ejabberd_oauth.erl:259 ejabberd_web_admin.erl:1408 mod_configure.erl:1398
#: mod_configure.erl:1485 mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2123 #: mod_configure.erl:1485 mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2123
@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "Hasło"
#: ejabberd_oauth.erl:267 #: ejabberd_oauth.erl:267
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr "Zaakceptuj"
#: ejabberd_web_admin.erl:202 ejabberd_web_admin.erl:214 #: ejabberd_web_admin.erl:202 ejabberd_web_admin.erl:214
#: ejabberd_web_admin.erl:234 ejabberd_web_admin.erl:246 #: ejabberd_web_admin.erl:234 ejabberd_web_admin.erl:246
@ -151,8 +150,7 @@ msgstr "Wirtualne Hosty"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy" msgstr "Użytkownicy"
#: ejabberd_web_admin.erl:955 ejabberd_web_admin.erl:1340 #: ejabberd_web_admin.erl:955 ejabberd_web_admin.erl:1340 mod_configure.erl:524
#: mod_configure.erl:524
msgid "Online Users" msgid "Online Users"
msgstr "Użytkownicy zalogowani" msgstr "Użytkownicy zalogowani"
@ -246,9 +244,8 @@ msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Wychodzące połączenia s2s:" msgstr "Wychodzące połączenia s2s:"
#: ejabberd_web_admin.erl:1559 #: ejabberd_web_admin.erl:1559
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:" msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Wychodzące połączenia s2s:" msgstr "Przychodzące połączenia s2s:"
#: ejabberd_web_admin.erl:1595 ejabberd_web_admin.erl:1794 #: ejabberd_web_admin.erl:1595 ejabberd_web_admin.erl:1794
#: ejabberd_web_admin.erl:1804 ejabberd_web_admin.erl:2214 mod_roster.erl:1429 #: ejabberd_web_admin.erl:1804 ejabberd_web_admin.erl:2214 mod_roster.erl:1429
@ -853,11 +850,11 @@ msgstr ""
#: mod_http_upload.erl:586 #: mod_http_upload.erl:586
msgid "Please specify file size." msgid "Please specify file size."
msgstr "" msgstr "Proszę podać rozmiar pliku."
#: mod_http_upload.erl:590 #: mod_http_upload.erl:590
msgid "Please specify file name." msgid "Please specify file name."
msgstr "" msgstr "Proszę podać nazwę pliku."
#: mod_ip_blacklist.erl:121 #: mod_ip_blacklist.erl:121
msgid "This IP address is blacklisted in ~s" msgid "This IP address is blacklisted in ~s"
@ -974,9 +971,8 @@ msgid "Server ~b"
msgstr "Serwer ~b" msgstr "Serwer ~b"
#: mod_mam.erl:541 #: mod_mam.erl:541
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room" msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Tylko moderatorzy mogą zmienić temat tego pokoju" msgstr "Tylko moderatorzy mogą przeglądać archiwa tego pokoju"
#: mod_muc.erl:585 #: mod_muc.erl:585
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
@ -996,7 +992,7 @@ msgstr "Pokoje rozmów"
#: mod_muc.erl:781 #: mod_muc.erl:781
msgid "Empty Rooms" msgid "Empty Rooms"
msgstr "" msgstr "Puste pokoje"
#: mod_muc.erl:933 #: mod_muc.erl:933
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
@ -1193,6 +1189,8 @@ msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room" "has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr "" msgstr ""
"Użytkownik nie może wysyłać wiadomości o błędach do pokoju. Użytkownik (~s) "
"wysłał błąd (~s) i został wyrzucony z pokoju"
#: mod_muc_room.erl:241 #: mod_muc_room.erl:241
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
@ -1366,20 +1364,19 @@ msgstr "wszystkich"
#: mod_muc_room.erl:3471 #: mod_muc_room.erl:3471
msgid "Roles for which Presence is Broadcasted" msgid "Roles for which Presence is Broadcasted"
msgstr "" msgstr "Role dla których wysyłane są statusy"
#: mod_muc_room.erl:3486 #: mod_muc_room.erl:3486
#, fuzzy
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "tylko moderatorzy" msgstr "Moderatorzy"
#: mod_muc_room.erl:3496 #: mod_muc_room.erl:3496
msgid "Participant" msgid "Participant"
msgstr "" msgstr "Uczestnicy"
#: mod_muc_room.erl:3506 #: mod_muc_room.erl:3506
msgid "Visitor" msgid "Visitor"
msgstr "" msgstr "Odwiedzający"
#: mod_muc_room.erl:3513 #: mod_muc_room.erl:3513
msgid "Make room members-only" msgid "Make room members-only"