Merge branch 'master' into 'master'

Master

See merge request agenda-libre/agenda-libre-ruby!40
This commit is contained in:
echarp 2019-05-17 19:10:19 +02:00
commit 9bd664624a
3 changed files with 254 additions and 249 deletions

View File

@ -33,7 +33,7 @@ de:
<em class='fa fa-calendar'></em> %{webcal}/%{ical} <em class='fa fa-calendar'></em> %{webcal}/%{ical}
nb_events: "%{count} Veranstaltungen" nb_events: "%{count} Veranstaltungen"
map: Karte map: Karte
show: show:Während der Moderation und danach, wenn Ihre Veranstaltung zugestimmt ist, können Sie diese bearbeiten unter:"
at: in at: in
dateAndPlace: Datum und Veranstaltungsort dateAndPlace: Datum und Veranstaltungsort
noMap: Mit dieser Adresse konnte keine Karte verknüpft werden. Sie können noMap: Mit dieser Adresse konnte keine Karte verknüpft werden. Sie können
@ -79,7 +79,7 @@ Veranstaltung zu ändern, um sie vollständiger, lesbarer oder attraktiver zu ma
edit: Erstellung edit: Erstellung
create: create:
ok: Ihr Veranstaltung wurde an der Liste der Veranstaltungen hinzugefügt, ok: Ihr Veranstaltung wurde an der Liste der Veranstaltungen hinzugefügt,
die auf Mäßigung warten. Es wird online angezeigt, sobald ein Moderator identifizieren die auf Mäßigung warten. Es wird online angezeigt, sobald ein Moderator
es bestätigt hat. es bestätigt hat.
edit: edit:
title: Eine Veranstaltung bearbeiten title: Eine Veranstaltung bearbeiten
@ -95,81 +95,82 @@ Veranstaltung zu ändern, um sie vollständiger, lesbarer oder attraktiver zu ma
ok: Ihre Veranstaltung wurde aktualisiert ok: Ihre Veranstaltung wurde aktualisiert
form: form:
title_helper: Kein Ort oder Datum, bitte title_helper: Kein Ort oder Datum, bitte
description_helper: Vous pouvez copier-coller une autre page web ici description_helper: Hier können Sie eine andere Webseite kopieren und einfügen
address_helper: Die Adresse und der Ort werden verwendet, um eine address_helper: Die Adresse und der Ort werden verwendet, um eine
[<em class='fa fa-map'></em> Karte](http://www.openstreetmap.org){:target="_blank"} [<em class='fa fa-map'></em> Karte](http://www.openstreetmap.org){:target="_blank"}
über der Beschreibung anzuzeigen über der Beschreibung anzuzeigen
url_helper: Lien direct vers un site web donnant plus d'informations sur url_helper: Direkter Link zur Website mit zusätzliche Informationen über
l'événement die Veranstaltung
contact_helper: Adresse e-mail de contact, affichée de manière peu contact_helper: Kontakt E-Mail Adresse, so angezeigt daß sie für Spammer
compréhensible par les spammeurs nicht leicht verständlich wird
submitter_helper: E-mail pour contacter la personne ayant proposé l'événement, submitter_helper: E-Mail an die Person zugeschikt, die die Veranstaltung
afin de l'informer de sa validation ou rejet. Si e-mail absent, celui de eingeschrieben hat, um sie über deren Validierung oder Ablehnung zu
contact sera utilisé informieren. Wenn keine E-Mail-Adresse vorhanden ist, wird die Kontakt
tags_helper: Séparés par des espaces, constitués de lettres, chiffres E-Mail Adresse verwendet
et tirets. Ajoutez le nom de la ou des organisations de l'événement, tags_helper: Durch Leerzeichen getrennt, bestehend aus Buchstaben, Zahlen
mais pas de ville ou région. und Bindestrichen. Fügen Sie den Namen der Ereignisorganisation (en)
repeat_helper: Les événements répétés seront générés lors de la hinzu, aber nicht die Stadt oder Region.
validation. Vous recevrez par mail tous les liens d'édition et repeat_helper: Wiederholte Veranstaltungen werden während der Validierung
d'annulation generiert. Sie erhalten per E-Mail alle Links zur Bearbeitung und Stornierung
rule_helper: Le "Nème jour du mois", par exemple "1er jeudi du mois" ou rule_helper: Der "N-te Tag des Monats", zum Beispiel "1. Donnerstag des Monats"
"3ème samedi du mois", est déduit à partir du tout premier événement oder "3. Samstag des Monats", wird von der allererster Veranstaltung gezogen
save: Bestätigen save: Bestätigen
visualise: Anzeigen visualise: Anzeigen
cancel: cancel:
title: Annulation de l'événement title: Stornierung der Veranstaltung
already_moderated: 'Événement déjà modéré: cette annulation le supprimera' already_moderated: 'Veranstaltung bereits moderiert: Diese Stornierung wird sie löschen.'
confirm: Confirmez-vous l'annulation de cet événement? confirm: Bestätigen Sie die Stornierung dieser Veranstaltung?
preview: Visualisation de l'événement preview: Visualisierung der Veranstaltung
ok: Ja ok: Ja
ko: Nein ko: Nein
destroy: destroy:
ok: Votre événément a bien été annulé ok: Ihre Veranstaltung wurde storniert
regions: regions:
selector: selector:
all_regions: Alle Regionen all_regions: Alle Regionen
national: National Veranstaltung national: National Veranstaltung
index: index:
title: Liste des flux title: Liste der Feeds
quick: Chaque flux liste les événements pour les 30 prochains jours dans quick: Jeder Feed listet die Veranstaltungen für die nächsten 30 Tage in
une région donnée einer bestimmten Region auf
help: "Quelques fonctionnalités intéressantes à l'aide de paramètres:\n help: "Einige interessante Funktionen mit Parametern:\n
\n \n
* `tag`: limiter les événements à un certain tag. Cela permet par * `tag`: Veranstaltungen auf ein bestimmtes Tag (Stichwort) beschränken.
exemple de récupérer un flux des événements d'une organisation, à So können Sie beispielsweise einen Veranstaltugsablauf einer Organisation
partir du moment où vous pensez à marquer tous vos événements avec un abrufen, sobald Sie daran denken, alle Ihre Veranstaltungen mit einem
tag précis. \n bestimmten Tag (Stichwort) zu kennzeichnen. \n
Exemple: `%{tag}`\n Exemple: `%{tag}`\n
* `daylimit`: limiter les énévenements futurs à un certain nombre de * `daylimit`: Beschränken Sie zukünftige Veranstaltungen auf eine
jours. \n bestimmte Anzahl von Tagen. \n
Exemple: `%{daylimit}` \n Exemple: `%{daylimit}` \n
* `near[location]` et `near[distance]`: limiter les événements autour * `near[location]` und `near[distance]`: Begrenzen Sie Veranstaltungen
d'un lieu, à une certaine distance (par défaut à 20 km). \n um einen Ort in einer bestimmten Entfernung (standardmäßig 20 km). \n
Exemple: `%{near}` \n Exemple: `%{near}` \n
\n \n
On peut utiliser ces paramètres avec les flux, mais aussi la carte ou Diese Parameter können mit Feeds verwendet werden, aber auch mit der
le calendrier principal" Hauptkarte oder mit dem Kalender. "
stats: stats:
index: index:
title: Statistiken title: Statistiken
allEvents: Événements validés allEvents: Bestätigte Veranstaltungen
allOrgas: Organisations validées allOrgas: Bestätigte Organisationen
awaitingModeration: En cours de modération awaitingModeration: Mäßigung in Verarbeitung
dates: Per Datum dates: Per Datum
regional: Per Region regional: Per Region
city: Per Stadt city: Per Stadt
city_conditions: Seules les villes où plus de trois événements ont été city_conditions: Nur Städte, in denen mehr als drei Veranstaltungen
organisés sont mentionnées. organisiert wurden, werden erwähnt.Herzlichen Vielen Dank für Ihren Beitrag
total: Total total: Gesamt
web: Statistiques Web web: Webstatistiken
tags: tags:
index: index:
title: Stichwörter title: Stichwörter
threshold: Mots-clés utilisés plus de %{threshold} fois threshold: Stichwörter mehr als %{threshold} Mal verwendet
show: show:
title: Stichwort title: Stichwort
links: Voir aussi links: Siehe auch
future: Zukünftig future: Zukünftige
past: Vergangene past: Vergangene
count: count:
zero: zero:
@ -179,91 +180,92 @@ Veranstaltung zu ändern, um sie vollständiger, lesbarer oder attraktiver zu ma
link: Diese Veranstaltung findet statt im Rahmen des link: Diese Veranstaltung findet statt im Rahmen des
moderations: moderations:
index: index:
title: Événements à modérer title: Veranstaltungen zu mäßigen
rules: Modérateurs, merci de lire et de tenir compte des [recommandations rules: Moderatoren, bitte [Moderation Empfehlungen](/pages/rules)
de modération](/pages/rules). Lesen und Berücksichtigen.
actions: Actions actions: Aktionen
posted_by: Posté par %{author} le %{date} posted_by: Gepostet von %{author} am %{date}
date: Date date: Datum
askInfos: Demander des infos askInfos: Informationen anfordern
createNote: Ajouter une note createNote: Eine Notiz hinzufügen
edit: edit:
title: Éditer un événement title: Eine Veranstaltung bearbeiten
moderation: Modération moderation: Mäßigung
warning: 'Événement déjà modéré: toute modification sera warning: 'Bereits moderierte Veranstaltung: Änderungen werden sofort auf
immédiatement visible sur le site' der Website sichtbar.'
preview: Vorschau preview: Vorschau
edit: Bearbeitung edit: Bearbeitung
update: update:
ok: Événement mis à jour ok: Aktualisierte Veranstaltung
validate: validate:
title: Confirmez-vous la validation de cet événement? title: Bestätigen Sie die Validierung dieser Veranstaltung?
warning: Attention, cet événement est à portée nationale! warning: Aufpassen, diese Veranstaltung ist national!
ok: Oui ok: Ja
ko: Modération ko: Mäßigung
tweet_helper: Un tweet sera publié, dont voici le contenu tweet_helper: Ein Tweet wird veröffentlicht, hier ist der Inhalt
repeat_helper: repeat_helper:
zero: zero:
one: Un autre événement sera généré one: Ein weitere Veranstaltung wird generiert
other: "%{count} autres événements seront générés" other: "%{count} andere Veranstaltungen werden generiert "
accept: accept:
ok: Événement accepté ok: Veranstaltung akzeptiert
refuse: refuse:
title: Quel motif souhaitez-vous associer au rejet de cet événement? title: Welches Motiv möchten Sie mit der Ablehnung dieser Veranstaltung verbinden?
motif: Motif motif: Motiv
ok: Rejeter ok: Ablehnen
ko: Modération ko: Mäßigung
reason_r_0: SPAM! reason_r_0: SPAM!
reason_r_1: Hors sujet reason_r_1: Ausser Thema
reason_r_2: Pas assez d'informations reason_r_2: Nicht genügend Informationen
reason_r_3: Déjà enregistré reason_r_3: Bereits registriert
reason_r_4: Spécifique reason_r_4: Spezifisch
reason_r_0_long: SPAM! SPAM! SPAM! reason_r_0_long: SPAM! SPAM! SPAM!
reason_r_1_long: Toutefois, l'événement proposé n'a pour l'instant pas reason_r_1_long: Die vorgeschlagene Veranstaltung hat jedoch bisher nicht
retenu l'attention des modérateurs. En effet, l'événement proposé ne die Aufmerksamkeit der Moderatoren auf sich gezogen. In wirklichkeit
concerne pas le Libre, ou bien le lien avec le Libre n'est pas évident die vorgeschlagene Veranstaltung betrifft nicht "Free", oder die Verknüpfung
dans la formulation actuelle, ou alors il s'agit d'un événement ou mit "Free" ist in der aktuellen Formulierung nicht offensichtlich, oder
d'une formation payante et coûteuse. Si l'événement concerne vraiment es handelt sich entweder um eine Veranstaltung oder eine Schulungsgebühr,
le Libre et qu'il ne s'agit pas d'une formation payante, n'hésitez pas die teuer ist. Wenn die Veranstaltung wirklich kostenlos ist und keine
à le soumettre à nouveau avec une description plus claire. zahlende Schulung ist, zögern Sie nicht, sie mit einer klareren Beschreibung
reason_r_2_long: "Votre événement a tout à fait sa place ici, mais les erneut einzureichen.
modérateurs trouvent que la description de celui-ci n'est pas assez complète reason_r_2_long: "Ihre Veranstaltung hat hier ihren Platz, aber die
pour être validée. Moderatoren stellen fest, dass die Beschreibung nicht vollständig genügend ist,
um validiert zu werden.
\n \n
\nLa description doit être compréhensible par un nouveau venu dans le monde du \nDie Beschreibung muss für einen Neuling in der Welt von Free verständlich sein
Libre, et doit donc préciser le principe de la rencontre, le public visé, les und daher das Prinzip des Treffens, das beabsichtigte Publikum, die Konzepte der
concepts du Libre exposés, la date et le lieu précis de la rencontre. Même si freien Verbreitung, das Datum und den genauen Ort des Treffens angeben. Auch wenn
il s'agit d'une rencontre régulière, n'hésitez pas à répéter à chaque fois ces es sich um ein reguläres Treffen handelt, zögern Sie nicht, diese Informationen
informations, elles sont importantes. jedes Mal zu wiederholen, sie sind wichtig.
\n \n
\nNous vous invitons donc vivement à soumettre à nouveau cet événement avec une \nWir bitten Sie daher, diese Veranstaltung mit einer vollständigerer Beschreibung
description plus complète." erneut zu übermitteln. "
reason_r_3_long: Votre événement a tout à fait sa place ici, mais il a reason_r_3_long: Ihre Veranstaltung hat seinen Platz hier, es wurde aber
déjà été enregistré. bereits registriert.
reason_text: Votre raison reason_text: Ihr Grund
destroy: destroy:
ok: Événement rejeté ok: Veranstaltung abgelehnt
notes: notes:
new: new:
back: Modération back: Mäßigung
title: Ajout d'une note de modération title: Moderationsnotiz hinzugefügt
event: Événements à modérer event: Veranstaltung zu mäßigen
create: create:
sendByMailWrap: "<p>Demande d'informations complémentaires:</p> sendByMailWrap: "<p>Anfrage für zusätzliche Informationen:</p>
<pre>%{contents}</pre>" <pre>%{contents}</pre>"
ok: La note a bien été ajoutée, merci! ok: Die Notiz wurde hinzugefügt, danke!Zur Erinnerung, die Veranstaltung:
form: form:
save: Eintragen save: Eintragen
ok: Speichern ok: Speichern
ko: Modération ko: Mäßigung
maps: maps:
index: index:
title: Karte der Veranstaltungen und Organisationen title: Karte der Veranstaltungen und Organisationen
orgas: Orga orgas: Orga
future: Événement à venir future: Kommende Veranstaltung
users: users:
sign_in: sign_in:
title: Identification title: Identifizierung
orgas: orgas:
search: search:
title: Findet Ihre %{entity}! title: Findet Ihre %{entity}!
@ -273,210 +275,213 @@ description plus complète."
filter: Erweiterte Filterung filter: Erweiterte Filterung
index: index:
title: Organisationen title: Organisationen
new: Ajouter une organisation new: Eine Organisation hinzufügen
view: Afficher l'organisation view: Die Organisation anzeigen
edit: Éditer l'organisation edit: Die Organisation bearbeiten
aside: aside:
links: Voir aussi links: Siehe auch
actions: Actions actions: Aktionen
edit: Éditer edit: Bearbeiten
cancel: Supprimer cancel: Löschen
show: show:
future: Prochainement future: In kurze Zeit
past: Dans le passé past: In der Vergangenheit
count: count:
zero: zero:
one: Un événement one: Eine Veranstaltung
other: "%{count} événements" other: "%{count} Veranstaltung(en)"
new: new:
title: Organisation title: Organisation
edit: Erstellung edit: Erstellung
create: create:
ok: L'organisation a été soumise à modération ok: Die Organisation wurde moderiert
edit: edit:
title: Organisation title: Organisation
edit: Édition edit: Bearbeitung
forbidden: Vous n'êtes pas authorisé à modifier cette organisation forbidden: Sie sind nicht berechtigt, diese Organisation zu bearbeiten
update: update:
ok: L'organisation a été mise à jour ok: Die Organisation wurde aktualisiert
form: form:
address_helper: Die Adresse und der Ort werden verwendet, um eine address_helper: Die Adresse und der Ort werden verwendet, um eine
[<em class='fa fa-map'></em> Karte](http://www.openstreetmap.org){:target="_blank"} [<em class='fa fa-map'></em> Karte](http://www.openstreetmap.org){:target="_blank"}
über der Beschreibung anzuzeigen über der Beschreibung anzuzeigen
url_helper: Lien vers le site web de l'organisation url_helper: Link zur Website der Organisation
feed_helper: Lien direct vers un flux web, type RSS ou atom feed_helper: Direkter Link zu einem Web-Feed wie RSS oder Atom
contact_helper: Adresse e-mail de contact, affichée de manière peu contact_helper: Kontakt E-Mail Adresse, so angezeigt daß sie für Spammer
compréhensible par les spammeurs nicht leicht verständlich wird
submitter_helper: Adresse e-mail du soumetteur de l'organisation. submitter_helper: E-Mail-Adresse des Einreichers der Organisation.
Utilisée par les modérateurs pour informer de sa validation ou de son Wird von Moderatoren verwendet, um über die Validierung oder Ablehnung
rejet. Si cette adresse est présente, l'organisation ne sera modifiable zu informieren. Wenn diese Adresse vorhanden ist, kann die Organisation
que par le soumetteur, qui recevra un lien secret d'édition... nur vom Einreicher geändert werden, der einen geheimen verbindlichen Link erhält ...
tags_helper: Séparés par des espaces, constitués de lettres, chiffres tags_helper: Durch Leerzeichen getrennt, bestehend aus Buchstaben, Zahlen
et tirets und Bindestrichen.
save: Speichern save: Speichern
validate: validate:
title: Modération d'organisation title: Mäßigung der Organisation
ok: Oui ok: Ja
ko: Modération ko: Mäßigung
accept: accept:
ok: Organisation acceptée ok: Organisation akzeptiert
cancel: cancel:
title: Suppression de l'organisation title: Organisation löschen
already_moderated: 'Organisation déjà modérée: cela la supprimera' already_moderated: 'Bereits moderierte Organisation: dies wird sie löschen'
confirm: Confirmez-vous la suppression de cette organisation? confirm: Bestätigen Sie das löschen dieser Organisation?
preview: Organisation preview: Organisation
ok: Oui ok: Ja
ko: Non ko: Nein
destroy: destroy:
ok: L'organisation a bien été supprimée ok: Die Organisation wurde gelöscht
digests: digests:
markdown: markdown:
title: Agenda du Libre pour la semaine %{week} de l'année %{year} title: Agenda du Libre für die Woche %{week} des Jahres %{year}
week: Calendrier web, regroupant des événements liés au Libre (logiciel, salon, atelier, install party, conférence), annoncés par leurs organisateurs. Voici un récapitulatif de la semaine à venir. Le détail de chacun de ces %{count} événements (%{count_by_country}) est en seconde partie de dépêche. week: Dieser Webkalender sammelt die Veranstaltungen in beziehung mit Free
(Software, Messe, Workshop, Install-party, Konferenz) , die von ihren
Organisatoren angekündigt wurden. Hier ist eine Zusammenfassung der kommende
Woche. Die Details zu jedem dieser %{count} Veranstaltung(en) (%{count_by_country})
befinden sich im zweiten Teil des Versands.
devise: devise:
sessions: sessions:
new: new:
title: Identification title: Identifizierung
sign_in: identifizieren sign_in: Identifizieren
event_mailer: event_mailer:
create: create:
subject: "Votre événement: '%{subject}' est en attente subject: "Ihre Veranstaltung: '%{subject}' wartet auf mäßigung"
de modération" body: "Ihre Veranstaltung mit dem Titel '% {subject}',
body: "Votre événement intitulé '%{subject}', \ndie am '%{start_time}' stattfindet, wurde gespeichert.
\nqui aura lieu le '%{start_time}' a bien été enregistré.
\n \n
\nL'équipe de modération le prendra en charge très prochainement. \nDas Moderationsteam wird sich sehr bald darum kümmern.
\n \n
\nPendant la modération et après celle-ci si votre événement est validé, vous \nWährend der Moderation und danach, wenn Ihre Veranstaltung zugestimmt ist,
pouvez éditer votre événement à l'adresse:" können Sie diese bearbeiten unter:"
delete_link: "et vous pouvez l'annuler en utilisant l'adresse:" delete_link: "und können auch diese löschen mit der Adresse:"
signature: Merci de votre participation! signature: Vielen Dank für Ihre Teilnahme!
update: update:
subject: "Édition de l'événement '%{subject}'" subject: "Bearbeitung der Veranstaltung '%{subject}'"
body: "L'événement '%{subject}' a été modifié. body: "Die Veranstaltung '%{subject}' wurde geändert.
\n \n
\nModifications apportées:" \nÄnderungen vorgenommen:"
submitter: le soumetteur submitter: Der Einreicher
signature: Merci de votre participation! signature: Vielen Dank für Ihre Teilnahme!
accept: accept:
subject: "Événement '%{subject}' modéré" subject: "Moderierte '%{subject}' Veranstaltung"
body: "L'événement que vous avez soumis a été modéré par %{moderator}. Il body: "Die von Ihnen eingereichte Veranstaltung wurde von %{Moderator}
est maintenant visible à l'adresse:" moderiert. Sie ist jetzt sichtbar bei:"
edit_link: "Vous pouvez modifier cet événement ultérieurement pour y edit_link: "Sie können diese Veranstaltung später bearbeiten, um weitere
ajouter des précisions en vous rendant à l'adresse:" Details hinzuzufügen. Gehen Sie dazu zu:"
delete_link: "Vous pouvez également l'annuler à l'adresse:" delete_link: "Sie können diese auch stornieren unter:"
repeat_helper: repeat_helper:
zero: zero:
one: Un autre événement a été généré, voici les liens d'édition et annulation one: Eine weitere Veranstaltung wurde generiert, hier sind die
other: "%{count} autres événements ont été générés, voici les liens d'édition et annulation" Bearbeitungs- und Stornierungslinks
reminder: "Pour rappel, l'événement:" other: "%{count} weitere Veranstaltungen wurden generiert, hier sind
signature: Merci de votre contribution et à bientôt! die Bearbeitungs- und Stornierungslinks"
reminder: "Zur Erinnerung, die Veranstaltung:"
signature: Vielen Dank für Ihren Beitrag und bis bald!
destroy: destroy:
subject: "Événement '%{subject}' refusé" subject: "Veranstaltung '%{subject}' abgelehnt"
body: Vous avez soumis l'événement suivant, et nous vous remercions de body: Sie haben die folgende Veranstaltung eingereicht, und wir danken
cette contribution. Ihnen für diesen Beitrag.
reclamation: Pour toute réclamation, n'hésitez pas à contacter l'équipe reclamation: Bei Beschwerden wenden Sie sich bitte an das Moderatorenteam.
de modérateurs. reminder: "Zur Erinnerung, hier ist der Inhalt Ihrer Veranstaltung:"
reminder: "Pour rappel, voici le contenu de votre événement:" signature: Vielen Dank für Ihren Beitrag
signature: Avec tous nos remerciements pour votre contribution
moderation_mailer: moderation_mailer:
create: create:
subject: "Nouvel événement à modérer: '%{subject}'" subject: "Neue zu moderierende Veranstaltung: '%{subject}'"
body: Un nouvel événement est à modérer sur body: Eine neue Veranstaltung zu mäßigen bei
signature: Merci! signature: Vielen Dank!
update: update:
subject: "Édition de l'événement '%{subject}'" subject: "Bearbeitung der Veranstaltung '%{subject}'"
body: "L'événement '%{subject}' a été modifié par body: "Die Veranstaltung '%{subject}' wurde von
%{author}. %{author} geändert.
\n \n
\nModifications apportées:" \nÄnderungen vorgenommen:"
submitter: le soumetteur submitter: Der Einreicher
signature: Bonne journée signature: Einen schönen Tag noch
accept: accept:
subject: "Événement '%{subject}' modéré" subject: "Veranstaltung '%{subject}' moderiert"
body: L'événement a été modéré par %{author}. body: Die Veranstaltung wurde von %{author} moderiert.
reminder: "Pour rappel, l'événement:" reminder: "Zur Erinnerung, die Veranstaltung:"
access: "Vous pouvez le consulter ici:" access: "Sie können diese hier einsehen:"
signature: Merci pour votre contribution! signature: Vielen Dank für Ihren Beitrag
destroy: destroy:
subject: "Événement '%{subject}' refusé" subject: "Veranstaltung '%{subject}' abgelehnt"
body: "L'événement '%{subject}' a été rejeté par %{author} pour la raison body: "Die Veranstaltung '%{subject}' wurde von %{author} aus folgendem
suivante:" Grund abgelehnt:"
reminder: "Pour rappel, l'événement:" reminder: "Zur Erinnerung, die Veranstaltung:"
signature: Merci pour votre contribution signature: Vielen Dank für Ihren Beitrag
note_mailer: note_mailer:
notify: notify:
subject: "Demande d'informations sur l'événement '%{subject}'" subject: "Anfrage für zusätzliche Informationen über: '%{subject}'"
body: "Nous avons bien reçu votre proposition d'événement '%{subject}', body: "Wir haben Ihren Veranstaltungsvorschlag "%{subject}" gut erhalten.
\net celui-ci a toute sa place ici. Néanmoins, avant d'être validé, nous \nDieser hat hier seinen Platz. Trotzdem, bevor wir die Moderierungsprocess
\navons besoin de quelques informations complémentaires sur cet événement:" \ndurchführen, benötigen wir weitere Informationen zu dieser Veranstaltung:"
edit_link: "Nous vous invitons à ajouter ces informations en éditant directement edit_link: "Wir bitten Sie, diese Informationen durch direkte Bearbeitung
\nl'événement à l'adresse suivante:" \nhinzuzufügen. Dafür können Sie folgende link benutzen"
signature: Avec tous nos remerciements pour votre contribution signature: Herzlichen Dank für Ihren Beitrag
create: create:
subject: "Une note a été rajoutée à l'événement '%{subject}'" subject: "Eine Notiz wurde an der Veranstaltung '%{subject}' hinzugefügt"
body: "Une note a été rajoutée à '%{subject}':" body: "Eine Notiz wurde bei %{subject}' hinzugefügt:"
signature: Merci pour votre contribution signature: Vielen Dank für Ihren Beitrag
orga_mailer: orga_mailer:
create: create:
subject: Organisation '%{subject}' en attente de modération subject: Die Organisation '%{subject}' wartet auf Moderation
body: "Organisation '%{subject}' a bien été enregistrée. body: "Organisation '%{subject}' wurde gespeichert.
\n \n
\nL'équipe de modération la prendra en charge très prochainement. \nDas Moderationsteam wird sich sehr bald darum kümmern.
\n \n
\nPendant la modération et après celle-ci si cette organisation est validée, \nWährend der Moderation und danach, wenn Ihre Organisation zugestimmt ist,
\nvous pouvez l'éditer à l'adresse:" \nkönnen Sie diese bearbeiten unter:"
delete_link: "et vous pouvez l'annuler en utilisant l'adresse:" delete_link: "und können auch diese löschen mit der Adresse:"
signature: Merci de votre participation! signature: Vielen Dank für Ihre Teilnahme!
update: update:
subject: "Organisation '%{subject}' modifiée" subject: "Organisation '%{subject}' verändert"
body: "L'organisation '%{subject}' a été modifiée par %{author}. body: "Die Organisation '%{subject}' wurde von %{author} verändert.
\n \n
\nModifications apportées:" \nÄnderungen vorgenommen:"
submitter: le soumetteur submitter: Der Einreicher
access: "Vous pouvez la consulter ici:" access: "Sie können diese hier einsehen:"
signature: Bonne journée signature: Einen schönen Tag noch
accept: accept:
subject: "Organisation '%{subject}' modérée" subject: "Organisation '%{subject}' modérée"
body: L'organisation a été modérée par %{author}. body: Die Organisation wurde von %{author} moderiert.
access: "Vous pouvez la consulter ici:" access: "Sie können diese hier einsehen:"
signature: Merci pour votre contribution! signature: Vielen Dank für Ihren Beitrag!
destroy: destroy:
subject: Organisation '%{subject}' supprimée subject: Organisation '%{subject}' abgelehnt
body: Vous avez soumis l'organisation suivante, et nous vous remercions body: Sie haben die folgende Organisation eingereicht, und wir danken
de cette contribution. Ihnen für diesen Beitrag.
reclamation: Pour toute réclamation, n'hésitez pas à contacter l'équipe reclamation: Bei Beschwerden wenden Sie sich bitte an das Moderatorenteam.
de modérateurs. reminder: "Zur Erinnerung, hier ist der Inhalt der Organisation:"
reminder: "Pour rappel, voici le contenu de l'organisation:" signature: Herzlichen Dank für Ihren Beitrag
signature: Avec tous nos remerciements pour votre contribution
moderationorga_mailer: moderationorga_mailer:
create: create:
subject: "Nouvelle organisation à modérer: '%{subject}'" subject: "Neue Organisation zu moderieren: '%{subject}'"
body: Une nouvelle organisation est à modérer sur body: Eine neue Organisation soll moderiert werden unter
signature: Merci! signature: Danke!
update: update:
subject: "Édition de l'organisation '%{subject}'" subject: "Bearbeitung des Organisation '%{subject}'"
body: "L'organisation '%{subject}' a été modifiée par %{author}. body: "Die Organisation '%{subject}' wurde von %{author} verändert.
\n \n
\nModifications apportées:" \nÄnderungen vorgenommen:"
submitter: le soumetteur submitter: der Einreicher
signature: Bonne journée signature: Einen schönen Tag noch
accept: accept:
subject: "Organisation '%{subject}' modérée" subject: "Organisation '%{subject}' moderiert"
body: L'organisation a été modérée par %{author}. body: Die Organisation wurde von %{author} moderiert.
reminder: "Pour rappel, l'organisation:" reminder: "Zur Erinnerung, die Organisation:"
access: "Vous pouvez la consulter ici:" access: "Sie können diese hier einsehen:"
signature: Merci pour votre contribution! signature: Vielen Dank für Ihren Beitrag!
destroy: destroy:
subject: "Organisation '%{subject}' refusée" subject: "Organisation '%{subject}' abgelehnt"
body: "L'organisation '%{subject}' a été rejetée par %{author}" body: "Die Organisation '%{subject}' wurde von %{author} abgelehnt"
reclamation: Pour toute réclamation, n'hésitez pas à contacter l'équipe reclamation: Bei Beschwerden wenden Sie sich bitte an das Moderatorenteam.
de modérateurs. reminder: "Zur Erinnerung, die Organisation:"
reminder: "Pour rappel, l'organisation:" signature: Vielen Dank für Ihren Beitrag!
signature: Merci pour votre contribution
versions: versions:
index: index:
@ -484,7 +489,7 @@ pouvez éditer votre événement à l'adresse:"
create_html: <em class='fa fa-plus-circle'></em> create_html: <em class='fa fa-plus-circle'></em>
update_html: <em class='fa fa-exchange-alt'></em> update_html: <em class='fa fa-exchange-alt'></em>
destroy_html: <em class='fa fa-trash-alt'></em> destroy_html: <em class='fa fa-trash-alt'></em>
feed: Flux RSS feed: RSS Feeds
pages: pages:
filter: filter:

View File

@ -296,7 +296,7 @@ description plus complète."
edit: edit:
title: Organisation title: Organisation
edit: Édition edit: Édition
forbidden: Vous n'êtes pas authorisé à modifier cette organisation forbidden: Vous n'êtes pas autorisé à modifier cette organisation
update: update:
ok: L'organisation a été mise à jour ok: L'organisation a été mise à jour
form: form:

View File

@ -71,7 +71,7 @@ open en toegankelijk zijn. In dit geval, betaalde evenementen worden
geaccepteerd als de toegang niet uitsluitend voor professioneel publiek wordt geaccepteerd als de toegang niet uitsluitend voor professioneel publiek wordt
gereserveerd. gereserveerd.
\n* Bij gebruik van bepaalde trefwoorden, kan een specifieke matiging toegepast \n* Bij gebruik van bepaalde trefwoorden, kan een specifieke matiging toegepast
worden worden.
\n* U kunt **[uw organisatie ](/orgas/new)** aan \n* U kunt **[uw organisatie ](/orgas/new)** aan
de organisaties [lijst](/orgas) toevoegen, zij zal haar eigen pagina hebben de organisaties [lijst](/orgas) toevoegen, zij zal haar eigen pagina hebben
die alle toekomstige en verleden evenementen, hergroeperen. die alle toekomstige en verleden evenementen, hergroeperen.